Глава 23 (1/1)

Если бы не то, что лося еще предстоит уламывать на сотрудничество, Альзес и правда приказал бы слугам вывести буяна под белы рученьки и запереть в комнате до полного протрезвения. А так, приходится самому идти и выяснять, что он там откалывает. Хоть бы успеть всё предотвратить! Страшно подумать, что может случиться, если этот провинциальный донжуан начнет ухаживать за баронессой и их увидит законный муж.Такое хорошее настроение испортили. Альзес быстрыми шагами пробирался по почти незаметной тропинке. Ветка дерева больно хлестнула по лицу, когда он забыл вовремя наклониться. Вот что за наказание, выводить в свет всякую шваль…Картина, которую он узрел, добравшись до беседки, взбесила его. Ну кто так себя ведет в приличном обществе?! Сидя на скамье, развалившись будто в дешевом баре и закинув ногу на ногу, Хьюлик одной рукой обнимал стройную брюнетку в лиловом платье, а другой – пестро разряженную девицу с синими волосами и пирсингом в губе. Рядом собрался целый цветник дам самого разного возраста и статуса, от молоденьких девчонок до богатых вдовушек средних лет. Разбавляли дамское общество несколько младших сыновей дворян. Альзес давно подозревал, что эти юноши, которым в семье и обществе мало что светит, не против поиграться в поддержку революционных идеалов, оправдать свои глупые выходки бунтом против власти и пообщаться с противниками Титании. Пока ни на чем криминальном юнцы не попадались, но если вдруг – то ответят по всей строгости закона.Впрочем, сейчас никаких разговоров о политике не велось. Рыжий придурок увлеченно рассказывал о своих приключениях в какой-то исследовательской экспедиции и, дубина стоеросовая, совершенно не выбирал выражений! Зеленые юнцы, не знающие жизни, ржали как кони, дамы хихикали и строили глазки. Дамочка с пирсингом – это была племянница одного недавно разбогатевшего владельца рудника – соблазняла Хьюлика у всех на глазах, бесстыдно к нему прижимаясь, расстегивая ворот его рубашки и восторженно ахая в ответ на каждую его шутку, так что грудь вздымалась. Вот что значит, из грязи в князи, и сплетники, похоже, не сильно преувеличивали, когда говорили, что эта юная ?леди? не слишком заморачивается по поводу общепринятых норм морали. Уже в этот момент у Альзеса возникло ощущение, что здесь что-то не так. Но времени осмысливать смутное предчувствие не было, прекратить весь этот балаган следовало немедленно и по возможности деликатно. Подойдя к веселящейся компании, Альзес светским тоном сказал:- Дамы и господа, я рад, что вам нравится моя вечеринка. Надеюсь увидеть вас и на следующем приеме, через неделю. К сожалению, вынужден забрать нашего героя и исследователя, вы же знаете, что господин Хьюлик важная персона. И мне необходимо срочно с ним переговорить.Обнимавшие рыжего лося дамочки взволнованно заохали. Юнцы не осмелились возражать открыто, только перешептывались едва слышно.- Не волнуйтесь, очаровательные леди, я обязательно вернусь и расскажу, чем закончилась та экспедиция в горы! – галантно пообещал Хьюлик, осторожно освобождаясь из пылких объятий, и нетвердой походкой подошел к Альзесу.Нет, ну где и как эта бессовестная тварь успела так нажраться, на фуршете же подают вина, которые лишь чуть-чуть крепче сока. При всем желании не опьянеешь. А он на ногах еле держится, походка будто у моряка на палубе в шторм.Альзес едва сохранял спокойствие. Казаться безразличным ко всему, когда аж зло берет на рыжую скотину, было непросто. Хьюлик шел, заметно шатаясь, и пришлось аккуратно придержать его под руку. Эту помощь он воспринял по-своему, прижимаясь к Альзесу, будто к девице:- И куда м-мы пойдем, моя сладкая конфетка?- В дом, - раздраженно ответил Альзес. – Только руки не распускай. А за ?конфетку? получишь.Он что, напился до такой степени, что мужчину от женщины отличить не может? Или кто-то из тех придурков-мажоров угостил его леденцами с ?начинкой?? Как только пронесли, уроды… придется срочно проверить записи со всех камер.