Глава 6. Новая опасность. (1/1)

Некоторое время все стояли молча, но Дубар решил разорвать тишину. Он сделал несколько шагов вперед и хмыкнул.- Да уж... - протянул здоровяк. - Странное место. И, судя по черному цвету, небезопасное.- Это точно, - подтвердила Мейв. - Я чувствую, как от этого замка исходит темная магия.- Понятно, - прервал ее Синдбад. - Однако, я думаю, что нам лучше пока уйти отсюда.- Да-да, - подтвердил Фаруз. - Надо разобраться, в чем дело и все обсудить.Они, словно по команде, сделали шаг назад. И вовремя! Из окна замка вылетела стрела и воткнулась в землю прямо перед капитаном. Он схватил стрелу. Она была сделана из металла и украшена такими причудливыми вензелями, что Синдбад подивился тому, как безрассудно хозяин оружия пускает в дело такую красоту.- Это неизвестный мне материал, - промолвил ученый, тщательно рассматривая стрелу.- Она тоже создана с помощью магии, - добавила Мейв. - И похоже что черной.- Это плохо, - Синдбад посмотрел на темнеющее небо. - Нам необходимы еда и вода, вряд ли матросы смогут выдержать еще что-нибудь.- Верно, - прогремел Дубар. - Я предлагаю осмотреть другую часть острова, может быть удастся раздобыть питьевую воду.Синдбад кивнул, и команда начала медленно отступать. Ронгар отошел подальше в лес и вдруг подскочил от неожиданности. Оказывается на траве лежал какой-то старик и что-то тихо про себя шептал. Негр осторожно подергал его за плечо, и незнакомец взметнулся, глядя на него полными страха глазами. В это время к ним подоспели ученый и волшебница. Фаруз от удивления открыл глаза и позвал:- Синдбад! Иди сюда!Вскоре появился капитан с Дубаром, который так же удивился при виде старика. Прилетевший Дермот, уселся на ветке и ворчливо заклекотал.- Не бойся, - начал капитан, - мы не причиним тебе вреда. Скажи, кто ты? Откуда?- Я, - зашепелявил старик, - из небольшой деревни в центре этого острова, меня зовут Провидцем, я могу предсказывать будущее. Но у меня нет такой силы, как у владыки нашего острова, великого мага. Я мог дать людям только знания, но я не могу защитить их. Скажите, чужеземцы, откуда вы прибыли?- Мы путешественники, - на всякий случай ушел от ответа Дубар. - Но почему ты так нам доверяешь? Откуда ты знаешь, что мы не причиним тебе ничего дурного? - вступила в разговор Мейв, пытливо всматриваясь в лицо собеседника.- О, вы не можете нас убить, - ответил старик и глаза его заблестели. - Согласно предсказанию, наш остров всегда будет передвигаться с места на место, пока будет править зло. Обычно, при виде кораблей, наш владыка делает остров невидимым или переносит его в безопасные воды. Но сейчас, вы смогли пробраться сюда. Вы - первые из людей, кто смог посетить нашу землю. И вам дано спасти наш народ от ужасной власти владыки.- Но кто этот владыка? Почему ты не называешь его по имени? - спросил Синдбад.Но старик только замотал головой и в ужасе закрыл глаза. Вдруг он резко вскочил и начал дергать друзей за руки, призывая их идти за ним. Команда поднялась и пошла за Провидцем.- Кто-бы сомневался! - полу-шутя, полу-серьезно начала кельтка. - Стоило нам попасть на остров и сразу встретились с темной магией.- В любом случае, надо помочь этим людям, - возразил Синдбад.- Кто ж спорит? - Мейв пожала плечами. - Просто такое ощущение, будто приключения нас преследуют.- Это же хорошо, - капитан положил руку на плечо девушки и улыбнулся. - Или ты, как всегда, будешь спорить?- Да! Буду спорить, - вызывающе ответила волшебница и сбросила руку Синдбада. - Прикючения иногда бывают хорошие, а бывают довольно отвратительные и...- Пришли! - нарушил спор капитана и кельтки голос старика.Друзья посмотрели вперед, и их взору открылась великолепная долина с маленьким природным водопадом и множеством людей, которые, как один, посмотрели на них в поисках надежды.