3.2. Ученик Чародея (1/1)

—?Доброе утро, Чисе. —?Поприветствовал меня Эйнсворд сразу, как я вошла на кухню. —?Присаживайся.Стоя на пороге и стараясь сильно не зевать, я с удивлением принюхалась.—?Овощное рагу?—?Да! —?Чародей будто бы лучился радостью. —?Сегодня у нас легкий завтрак! БАБАХ!Я аж подпрыгнула, да и Эйнсворд тоже. Но это всего лишь Силкэ грохнула в мойке железной кастрюлей так, что казалось, она сейчас сомнется в тонких девичьих руках.—?Ам, не обращай внимания,?— поспешил сказать чародей, махая мне на стул прямо напротив него, где уже стояла тарелка с едой. —?Она не любит рагу.?Или чародеев, которое ночью все мясо из холодильника выжрали,?— подумала я, осторожно садясь на предложенное место. —?И как только в него вместилось…?. Итак, хорошенько подумав, я все же решила не шкериться так сильно по углам от этого чародея. Не убил же он меня вчера. Да и Силкэ сегодня меня подняла, чтобы позавтракать. А могла она это сделать только по просьбе Эйнсворда. Более того, она принесла и молча поставила на пороге мою обувь, прежде чем уйти. Я была так рада, потому что другой обуви у меня не было, а ходить босиком мне не улыбалось.А еще, кажется, она не стала меня сдавать Эйнсворду. Чему я, опять же, невероятно сильно рада и безмерно благодарна Серебряной Госпоже. Я молча ковыряла рагу, отправляя в рот ложку за ложкой. Все-таки, огурцы с хлебом долго во мне не продержались, и я снова была голодная, как волк.Эйнсворд тоже молчал, погруженный в свои мысли. Мясо в нем, видимо, еще переваривалось, а потому перед ним стояла лишь кружка с чаем. Я постаралась отогнать от себя тут же возникшие воспоминания. Помни, у вас с ним перемирие. Все хорошо.С завтраком было покончено быстро. Я с сожалением доскребла остатки жижи от овощей, но добавки просить не решилась. Не настолько сильно у нас перемирие. Эйнсворд, заметив, что моя тарелка уже пуста, встал из-за стола и произнес:—?Идем. У нас сегодня будет много дел.—?Да.Я поднялась следом, и отряхнула колени. Я по-прежнему была в том самом комплекте, который он оставил мне в ванной. Банально не успела исследовать шкаф на предмет чего-то другого. Да и как-то, я не слишком любила перебирать шмотки. В прошлой жизни, которая была в Японии, у меня от силы набралось бы три комплекта разных штанов, толстовок и футболок, плюс минус пара шорт на лето и, может быть, завалявшийся топик. Все свои наличные, которые мне попадали в руки, я тратила на еду. Потому что магия, бурлящая во мне с самого детства зверскими потоками, требовала переработки. А перерабатывала я ее в огонь.Чародей вышел в коридор, а я нехотя потащилась за ним следом. На выходе, мне протянули плащ. Я недоуменно остановилась, смотря на эту вещь. Он был таким же как и в каноне?— зеленым, со странными глифами по подолу, отмечающими меня, как ученицу чародея. Но ведь, этот самый Чародей так и не назвал меня своим протеже, так какого хрена?—?Это пока единственное, что есть,?— верно истолковав мои телодвижения, сухо пояснил Эйнсворд.– Пока будем в городе, возьмем тебе новый.—?Хорошо.Я надела плащ, продев руки в рукава. Иронично, что этот наряд был сделан так, чтобы удобно скрывать и мой рабский хомут, и лишние метры цепи, которые я обмотала вокруг шеи, чтобы не мешались.Подождав, пока я закончу с переодеваниями, Эйнсворд вышел, на ходу меняя облик. Выйдя следом, я с интересом уставилась на затылок учителя. Внезапно, но это был оригинальный образ. По крайней мере, я точно не видела ничего подобного в оригинале.Элиас Эйнсворд сейчас выглядел не как какой-то франт, а был больше похож на солдата в отставке. Длинный вельветовый плащ из черной ткани надежно скрывал высокую и плечистую фигуру, блондинистые короткие волосы были уложены в самую распространенную мужскую прическу, а глаза, с сурово сдвинутыми к переносице бровями, имели самый распространенный европейский размер и были карего цвета. Но все это мне удалось разглядеть лишь мельком, когда он прошел мимо меня и покинул дом. Больше он ко мне не поворачивался.Мы шли по сельской тропинке, прямо в пригород, на окраине которого и располагался дом Эйнсворда и Серебряной Госпожи. Как только мы зашли в его черту, я заметила первый привет от оригинала.Невысокий дом, окруженный самыми шикарнейшими розовыми кустами, которые я когда-либо видела, появился словно из неоткуда, выплыв из-за окружающих его деревьев.Старый, но все еще бодрый джентльмен в очках, как раз подстригал эти кусты. А рядом сидела та самая вампирша, которая, по итогу должна была его убить, и наблюдала.—?О, Элиас! —?Мужчина оторвался от своего дела и махнул рукой чародею. —?Рад тебя снова видеть. Никак решил в кои-то веки вылезти из своей берлоги и пройтись?—?Джоэл,?— приветственно кивнул Эйнсворд. —?Да, ко мне приехала племянница. Вот, на прогулку вывел. Вы же пьете те лекарства, которые я вам передаю через церковь?—?Конечно-конечно,?— беспечно махнул Джоеэл, а вампирша рядом серьезно кивнула, мол, да, пьёт.– Племянница? Вы ни разу не упоминали, что у вас и сестра-то есть! Здравствуй, милая! —?Он приветливо кивнул мне, а я лишь оторопело кивнула мужчине в ответ.Они, простите, общаются? Что??— Она не очень разговорчивая,?— вздохнул Эйнсворд и слегка приобнял меня рукой, мимоходом поправляя сбившийся капюшон. —?У ее семьи сейчас проблемы, так что она в сплошном стрессе.Я потупила глаза. И ведь не соврал, гад двуличный. Действительно, проблемы и действительно, в стрессе. Только вот, последнее?— по совершенно другим причинам—?Ох, понятно, оно и видно,?— сочувственно протянул мужчина и махнул ножницами. —?Такая худая, как заморыш! Ты уж проследи за ней, Элиас.?— Конечно! —?Чародей хмыкнул. —?Скажи мне лучше, когда я смогу прийти за оплатой.—?Ой, так в любое время! —?Мужчина хохотнул. —?Мои розы как раз зацвели. Приходи, выбирай любой куст, я отрежу тебе столько, сколько нужно!?— Спасибо,?— сдержанно поблагодарил его Эйнсворд. —?Ладно, мы, пожалуй, пойдем. Дел еще невпроворот.—?Удачи тебе,?— мужчина светло и тепло улыбнулся чародею и вдруг обернулся ко мне:—?А ты заходи как-нибудь, как немного оклемаешься, милая. У меня лучший чай в городе, Элиас подтвердит!Эйнсворд лишь неопределенно махнул рукой и свернул обратно на тропинку. А вампирша рядом, поймав мой изумленный взгляд, лишь заговорщицки подмигнула и кивнула. Типа, да, заходи, мы тебя не обидим.—?С-спасибо,?— пробормотала я и, отвесив по привычке неуклюжий поклон, рванула следом. До дистанции в полкилометра от меня до Эйнсворда, конечно, еще было очень долго, но рисковать не хотелось.В голове роились буквально полчища вопросов. И ни на один из них не отвечали знания канона. Элиасу Эйнсворду всегда было плевать, кто там и как живет! Это все Чисе таскалась по закоулкам и знакомилась с разным народом! Почему он вообще знает, как зовут этого старика? Спустя минуту моего молчаливого переваривания информации, Эйнсворд наконец вздохнул и произнес:—?Ладно. Задавай свои вопросы. —?я вскинула голову и недоуменно уставилась на него.—?У тебя на лице все написано,?— сухо пояснил он. —?Давай уже, не стесняйся.Вопросы, вопросы… Да их был миллион, и выбрать что-то первостепенное было крайне сложно. Но, начать, пожалуй, надо было с самого животрепещущего.—?Племянница?—?А ты хотела, чтобы я представил тебя своей рабыней? —?Он фыркнул, как бы подразумевая, что мои умственные способности его немного разочаровали. Я потупилась. Действительно, глупость сморозила. —?Если бы я назвал тебя дочкой или даже внучкой, это вызвало бы слишком много вопросов. Кто, откуда. Как. А так, коротко и понятно. Мало ли, по каким причинам я не рассказывал про сестру. Вдруг она та еще оторва. —?И тут он ухмыльнулся, да так неприятно, что мне стало не по себе. Все-таки, хорошо, что у него в повседневной жизни не лицо, а череп. Хоть не видно подобных эмоций.—?Хорошо,?— я вздохнула. —?А Джоэл?—?Розы, выращенные с душой, обретают свою собственную магию,?— пояснил он. —?Я стал… Немного больше готовить отваров и вообще известен, как местный гуру народной медицины. —?он хмыкнул. —?Единственный, по сути, у кого она действительно работает. А такие розы?— это плюс к эффективности отвара. Так как у него весьма, ммм, специфическая болезнь,?— тут он нарисовал обеими руками в перчатках некие песочные часы. —?Я беру у него розы, а взамен даю зелье, продлевающее жизнь. Все просто.?— Продлевающее жизнь? —?Я изумленно дернулась. —?Есть и такие?Как бы то ни было, Дамоклов Меч бытия Слей Вега, все еще неприятной угрозой нависал над моей головой. Если мне удастся…—?Это скорее, просто зелья повышенной регенерации и кроветворное,?— задумчиво сообщил он мне,?— но да. Есть. Но тебе они не помогут. —?Одной фразой убил мои мечты на быстрое и эффективное разрешение проблемы Эйнсворд. —?Слишком уж ты специфическая. —?Он издал короткий смешок.—?Понятно.Я поникла. Ситуация становилась еще поганее. Если я правильно помнила, по канону мне оставался максимум год, а потом решение проблемы буквально свалилось на чародея и оригинальную Чисе. Но что-то мне подсказывает, что этот Элиас Эйнсворд не будет решать мои проблемы и выкарабкиваться придется самой.Под пальто тихо звякнула цепь.—?О, а вот и автобусная остановка! —?Радостно возвестил Эйнсворд. —?Ехать тут недалеко, всего пятнадцать минут, но вот дождаться автобуса?— это всегда проблема. Если хочешь, можешь пойти промяться, но не далеко.Я искоса посмотрела на него. Это он так издевается? Или пытается казаться дружелюбным? Ну-ну. Я молча поклонилась и прошла немного вперед. Автобусная остановка находилась на небольшой, но живописной аллее, вдоль которой росли какие-то неизвестные мне деревья с темной корой. Между ними блестели лужи. Интересно, когда тут был дождь, этой ночью же было абсолютно чистое небо.Я вдохнула воздух, и, не удержавшись, зевнула. Странно, спала вроде двое суток, а стоило Силкэ меня поднять в полдевятого, как вся бодрость духа улетучилась.Я немного оглянулась на полупрозрачную остановку. Эйнсворд, видимо, применив какие-то заклинания очищения на скамейку, сидел там, закинув ногу на ногу и читал газету. Я слегка изумленно хмыкнула. Увидеть в современных реалиях человека с газетой на остановке так же странно, как, например, лет пятнадцать назад?— человека со смартфоном.Сейчас же в газетах в основном только статистику публикуют, да какие-нибудь долгоиграющие статьи. Информация же постоянно обновляется, газеты тупо не успевают за ней. Тут Эйнсворд оторвался от газеты и увидев, что я смотрю на него, слабо кивнул, после чего вновь углубился в чтение.Я отвернулась. Странный он. Еще два дня назад он явно хотел меня убить, но почему-то не смог. А сейчас, вон, даже улыбается. Помог мне вчера. Четко пообещал, что не будет наказывать за вольности и даже не убьет. И настроение у него с утра самое оптимистичное.В прочем, это вполне могло быть проявление милосердия к несчастно судьбе Слей Вега.Если ему вообще ведомо слово ?милосердие?, конечно.Внезапно, на пустой аллее эхом раздался характерный звук приближающегося автобуса. Я обернулась и увидела, как Эйнсворд встал и, сложив газету, убрал ее куда-то за пазуху.После чего он повернулся и крикнул:—?Чисе!Я не стала мешкать и быстро поспешила к нему. Мы зашли в автобус и Эйнсворд приветливо кивнул водителю?— грузному мужчине лет этак сорока.—?Мистер Эйнсворд,?— лениво протянул он. —?Рад вас снова видеть. А то вы снова куда-то пропали.—?Рад вас тоже видеть, Родерик,?— кивнул чародей, прикладывая электронную карту к небольшой машинке на входе. —?Мне сегодня за двоих. Как ваше колено?—?Да что ему станется,?— Родерик хмыкнул. —?Болит, но уже меньше. И все благодаря вашим травам.Он оторвал откуда-то снизу два билета и протянул их нам. Эйнсворд взял свой, а второй видимо надо было взять мне. Я немного замешкалась и получила слабый толчок в спину. Эдакое легкое похлопывание, мол, не стесняйся. Но я и так уже взяла билет, кинув на чародея беглый взгляд.—?Извини ее,?— извиняющимся тоном проговорил Эйнсворд. —?Она немного заторможенная после поезда.—?Ничего,?— милостиво кивнул водитель. —?Внучка твоя?—?Племянница.—?А-а-а.Мы прошли дальше и так как салон был пуст, чародей опустился на первые же попавшиеся места. Он пропустил меня вперед, к окну, а сам сел в проход. Неужели боялся, что я удеру. Да куда, мне блин, бежать, с таким хомутом?Я же лишь про себя лишний раз отметила, что Эйнсворд даже знает местного сельского водителя и даже продает ему какие-то лекарства. Но уже без удивления, а так, в копилку странностей. И даже ему, он уже продает какие-то лекарства. С таким уровнем общительности, он похож на какого-то матерого представителя Oriflame?— неудивительно, что он может спокойно раскидываться фунтами.Видимо, это была самая начальная остановка, и я удивилась, что из всего пригорода сегодня в Лондон собрались мы одни. Но вот, автобус тронулся и уже на следующей остановке в него зашла целая компания. Они точно так же перекинулись с водителем парой слов и расселись по салону. Становилось немного оживленнее.Я с удовольствием глазела в окно. Ни в той, ни уж тем более в этой жизни, мне ни разу не удавалось побывать в столице Англии. Зато, я часто видела его по телевизору?— в новостях или в кино. Обычно, он представал как какой-то мрачный и серый старинный город, окутанный туманом, но стоило нам въехать в городскую черту, как этот стереотип развеялся, будто бы и не было.Лондон был ярким и кипучим. Да, старинная брусчатка местами придавала ему особый шарм, а старые здания, перемежающиеся с новыми, наталкивали на определенные ассоциации, но в остальном это был определенно очень большой и красивый город.—?О, погодка то блеск! —?Заметил Эйнсворд. —?Да нам сегодня повезло.Я кивнула, внутренне согласная с чародеем. Действительно. Особенно потому, что он ясно дал понять, что мы будем много ходить. Первым нашим пунктом к посещению стала небезызвестная мастерская Анжелики. Ну, к Анжелике, так к Анжелике. Мало ли зачем ему понадобился механик. В оригинале это были инструменты для Чисе, но сейчас… Мда.Мы уже подходили к самому магазину, как я все же решила прояснить один вопрос:—?Мне подождать вас снаружи??— А? —?Эйнсворд отвлекся от каких-то своих дум и непонимающе уставился на меня. —?Зачем?—?Ну…- Неопределенно протянула я. Озвучивать свое положение очень сильно не хотелось. Я просто физически не могла высказать то, что я теперь чья-то вещь. И если мысленно я еще могла как-то с горем пополам это принять, то сказать это вслух… Все равно, что признать полное поражение в своих человеческих правах.—?Будет неудобно, если вы заявитесь без предупреждения с девушкой,?— наконец нашлась я. При мне он никакого письма никому не писал, так что я сделала вывод, что данный визит был спонтанным. —?Возможно, мне действительно лучше остаться снаружи, в таком случае.—?А, ты об этом. —?Он неожиданно хмыкнул. —?Так я это сделал еще неделю назад. Не бойся.Неделю назад.Как минимум, за три-четыре дня до моего появления. Возможно, даже с определенным контекстом. Мда, кажется, кого-то ждет неприятный сюрприз.Мы зашли в полутемное помещение. Выглядит заброшено. Ровно как и в оригинале.—?Анжелика! —?Громко крикнул Эйнсворд и не дождавшись ответа, снова крикнул. —?Энджи!Снова ничего. Я начала украдкой оглядываться. А морок был наведен весьма искусно. Никто бы и не сказал, что под видимым полусантиметровым слоем пыли спят мощные чары против разнообразных вторженцев. И настроены они были, кстати, на чужих людей. Эта Анжелика явно не была особо гостеприимным человеком.—?Анж… —?Снова начала чародей, но тут его прервал недовольный женский голос:—?Ну чего ты орешь!Из подсобки, словно привидения, вылезла та самая, оригинальная Анжелика. Я слабо ухмыльнулась. Ну, хоть кто-то не поменялся. Сдвинув свои большие очки-гогглы на лоб и поправив черные, словно смоль, волосы, она недовольно уставилась на Эйнсворда:—?Явился, не запылился. Чего надо? —?Она подумала и добавила. —?Опять.—?Оу, Энжи, ну разве так встречают гостей,?— расплылся в улыбке чародей. —?Особенно щедрых,?— добавил он, но уже тише. —?Энжи хмыкнула, но не сдержалась и тоже улыбнулась.—?Старый ты черт. Проходи- проходи… —?и тут ее взгляд упал на меня.—?Эйнсворд? —?Удивленно спросила она. —?Почему ты не предупредил, что с тобой гости?—?Ам… Эм… —?Неожиданно, Эйнсворд замялся и взгляд его забегал. Я мысленно зааплодировала. Медленно и саркастично. Предупредил он, конечно. —?Ну…—?Стоп, погоди. —?Неожиданно резко, Анжелика переместила ко мне, единым слитным движением. —?Это же плащ ученика! —?Восторженно проговорила она, хватая меня за грудки. —?Неужели?..Но ее вопрос так и повис в воздухе. Потому что капюшон опять соскользнул и ей предстал рабский ошейник. Темные глаза женщины сначала округлились, а потом резко налились свинцом, потемнев еще больше и став похожими на два черных омута. Я же съежилась под этим взглядом. Ой, что-то сейчас будет…—?Элиас?.. —?Она медленно и очень угрожающе развернулась она к чародею. —?Это что еще за фокусы? Почему на ней Ошейник Подчинения?..Казалось, что воздух в помещении резко потяжелел. Женщина выпрямилась и непостижимым образом как будто стала больше, сравнявшись по габаритам с самим Эйнсвордом. Я потихоньку отступила на пол шага назад, внутренне шокированная такой бурной реакцией. А ведь я предлагала Эйнсворду подождать снаружи…—?Посмотри внимательно на него,?— тяжело вздохнул чародей и примирительно поднял одну руку. Вслед за ней, вверх по моей шее взметнулся и ошейник, разматывая цепи. —?Какой он, и чей. На нем?— чары консервации и неразрывной связи с хозяином. Она?— Слей Вега, и ей уже 15 лет. И как ей помочь, кроме как вот так?— я не знаю.Женщина развернулась ко мне и я поразилась переменам в ее взгляде?— теперь, она смотрела на меня спокойно и ласково, будто на любимую дочь. Правда, на дочь не смотрят с таким страданием.—?Милая,?— ласково произнесла она. —?Подойди сюда, пожалуйста.Я, мысленно пожав плечами, посмотрела на Эйнсворда за ее спиной. Тот кивнул утвердительно и я без опаски сделала два шага вперед. Понятия не имею, что там на меня понавешано. Знаю только, что в случае неповиновения или попытке сбежать, мне настанет немедленный кирдык.Женские пальцы аккуратно коснулись моего ошейника и над ним немедленно всплыла голубая вязь из рун. Глаза Энджи забегали по рунам, и через несколько секунд она откинулась от меня и отпустила ошейник.—?Надо же, ты мне не солгал. —?Медленно произнесла она и хмыкнула, обернувшись к нему и скрестив руки на груди.—?С чего бы мне лгать,?— полностью отзеркалив и тон, и позу, произнес Эйнсворд.?— Дорогая,?— тут она повернула голову ко мне. —?Посиди-ка ты в соседней комнате. Нам надо с Элиасом поговорить. Я принесу тебе чай с печеньем, хорошо? —?Она улыбнулась, а я лишь тихо кивнула.Женщина, аккуратными касаниями подталкивая меня вперед, провела в соседний зал.Здесь уже было относительно чисто. И от пыли, и от заклинаний.—?Погоди немного, я сейчас. —?Она ласково потрепала меня по плечам и удалилась в какое-то третье помещение, скрытое от моих глаз дверью. Через полминуты, из нее, будто сам по себе, вылетел поднос с чаем, который буквально ломился от всяких вкусностей. Кажется, Энджи подумала, что Эйнсворд меня голодом морит.Под разносом оказалось маленькое двуглавое существо, похожее на смесь жабки и ящерицы. Оно приветливо моргнуло на меня своими большими глазами, когда отлевитировало разнос на небольшой столик передо мной. Я улыбнулась этому существу.—?Ты их видишь? —?По удивленному тону стало понятно, что для Анжелики это было в диковинку.—?Ага,?— я снова улыбнулась, когда существо пролетело надо мной, аккуратно задев меня своими лапками. Опс, кажется, я сказала свое первое слово в ее магазине.—?Ну надо же,?— улыбнулась техник. —?Это достаточно редкий магический дар?— видеть магию. Повезло же Элиасу,?— она снова похлопала меня по плечу и сказала, выходя из комнаты:—?Можешь есть, сколько влезет. Не стесняйся.Ну меня дважды просить не надо. Как только за женщиной закрылась дверь, я тут же набросилась на вкусняшки и чай.Все же, я уже успела немного проголодаться.***—?Элиас! —?Грубый окрик старой подруги прозвучал в пустом помещении словно колокол.Эйнсворд лениво перевел взгляд со своих перчаток на нее и вопросительно наклонил голову. Она же, скрестив руки на груди, смотрела на него с гневом и вызовом. И ждала ответов. Он устало прикрыл глаза. Если бы они только у него самого были.К единственному человеку, которому он полностью доверился и раскрыл абсолютно все карты того, что происходило с ним эти десять лет, они с Чисе должны были зайти позже.Анжелика же, в свою очередь ничего не знала, и не догадывалась, какую внутреннюю бурю и душевные боли он испытывал два дня назад, когда с горя едва не ушел в Царство Фей, разочаровавшись в человеческом мире.Для нее, он просто пришел в ее магазин с маленькой рыжей рабыней на поводке.?Теперь, главное, врать так, чтобы потом самому не запутаться,?— устало подумал чародей. —?А потом провести разъяснительную работу с самой Чисе??— Что ты от меня хочешь? —?Медленно, с ленцой произнес он. —?Да, я купил себе ученицу. Да, она Слей Вега. И знала бы ты, какую дыру в моем бюджете пробила эта покупка. —?Он покачал головой. На самом деле, не такую уж и большую. За триста с гаком лет только дурак не сможет сколотить себе какое-никакое состояние. Но не для людей, да. Они мыслят совсем другими категориями. И кто Элиас такой, чтобы их разубеждать.—?Элиас, так не делается! —?Анжелика опустила руки, сжав их в кулаки. —?Ты ведь мог… Ты ведь мог просто найти ее, предложить стать своей ученицей! Поговорить с ее родными, в конце концов! Ты хоть представляешь, как они волнуются?!—?Ее родные ее же и продали,?— Элиас открыл глаза и в упор посмотрел на опешевшую от такого Энджи. —?Они влезли в долговое рабство. Перед Якудза. А ты ведь знаешь, что делают Якудза с теми, кто не уплачивает долги вовремя? —?На этих словах, мужчина выразительно потер мизинец на левой руке.Магический техник замолчала. На это, видимо, ей крыть было нечем. Она с тоской и болью посмотрела на закрытую дверь, за которой сидела чаевничающая Чисе.На аукцион можно попасть разными путями. Добровольно, обманом. Быть пойманным.А можно и вот так. Тяжелое молчание затягивалось, и Эйнсворду это надоело.?— Скажи мне лучше,?— произнес он, вытягивая вперед левую руку. —?Мой заказ ты выполнила?—?А, да,?— отвлекаясь от тяжелых мыслей по поводу судьбы маленькой Слей Вега, рассеянно произнесла Анжелика. Но тут, видимо кое-что осознав в своих мыслях, женщина вскинула голову и посмотрела на него широко распахнутыми глазами. —?Стоп. Так это для нее?..—?Да.После этих слов, Энджи даже немного воспряла духом и как-то повеселела. Видимо, поняла, что под присмотром Эйнсворда, все ужасы, преследовавшие девочку до сего момента времени отступили. Она радостно кивнула мужчине и вышла в подсобку, туда, куда минутами раннее вывела Чисе.Элиас же, оставшись на короткое время наедине со своими мыслями, отчаянно надеялся, что поступает правильно. Все-таки, она же не виновата в том, что он настроил себе каких-то фальшивых надежд и мечтаний. Это ему, старому дураку, должно быть стыдно за то, что он напугал до трясучки в коленках девушку, чья участь была еще более незавидной, чем в тех же его снах.Меж тем, в подсобке было слышно, как Анджелика восторгается здоровым аппетитом Чисе и пытается втулить вдогонку девочке еще каких-то пирожков. А Чисе смущенно, но как-то вяло отнекивается. Эйнсворд зажмурился.Да, кажется, он в кои-то веки поступил правильно.***Жарко, жарко, жарко-о-о… Жарко! Чертов плащ ученика чародея был долбанным орудием пыток! Большой, длинный, он плотно укутывал мою фигуру, не давая проникнуть к моему телу ни одному дуновению ветерка. А еще он был сделан из хорошей, зеленой шерсти. Из шерсти, мать его! В Лондоне, почти в каменных джунглях, которые активно нагреваются! Посреди лета! И как только Эйнсворд в своем черном пальто не сварился заживо? Хотя, что это я, он же чародей. Наверняка, у него там какие-то вентиляционные чары встроены.Но не у меня. Я ж щас сдохну! На мне были пакеты. Куча, чертова куча разнообразных пакетов! И чего там только не было?— и какие-то непонятные травы, которые мы купили в одной неприметной аптеке (продавец которой, опять же, оказался знакомым Эйнсворда). И большая подборка книг (по большей части?— учебников) которая уместилась в три пакета. На мой удивленный взгляд Эйнсворд недвусмысленно хмыкнул и посмотрел, как на дуру. Я пожала плечами и не стала спрашивать. Возможно, в этой вселенной он еще и преподаватель, кто его знает. Я уже ничему не удивлюсь, честно.Продукты (в основном мясные нарезки и большой окорок), стопка тетрадок, писчие принадлежности, комплект галстуков (на нем меня пробило нервное ха-ха), пыльного цвета плащ для меня. Причем, последнее, я даже не выбирала?— просто кинула взгляд, поняла, что фасон и качество у него замечательные, а потом увидела цену и охренела. А Эйнсворд просто зашел в магазин и купил. Его. После чего, довольный, вручил мне.Я же, мысленно подсчитывая, насколько увеличился мой моральный долг перед ним, а еще, сколько много придется сделать, чтобы перед ним расплатиться, стояла аки столб с глазами по пять копеек, пока меня не дернули за руку и не повели в следующий магазин.Кстати, надо отметить, что вся сцена происходила молча, что добавляло ей еще больший колорит.В общем, все перечисленное, я несла на себе, словно вьючный мул. Радует одно?— Эйнсворд не стал зарываться, и тоже нес какую-то невероятную кучу свертков. Причем, что лежит в них, я понятия не имела. Все это, он вынес из одного магазина, впервые попросив меня остаться снаружи.На мой вопрос: ?Вы что, их ограбили??, он лишь ухмыльнулся и сказал: ?Да?. Больше вопросов с моей стороны не поступало.Порою мне казалось, что он просто решил скупить все магазины в этом городе и заставить весь товар из них тащить меня на своем хребте, но нет. Периодически, он вытаскивал из-за пазухи какую-то бумажку, видимо список, и сверялся по ней, прежде чем идти в другой магазин.Теперь мы стояли перед одиноким, заброшенным концерном где-то на южной окраине Лондона и смотрели в унылые выбитые окна, кучи затхлого мусора и оградительные ленты. Забора почему-то вокруг здания не было. Сейчас от силы было примерно часа три дня?— двигались мы очень быстро?— и мне, черт возьми, было ЖАРКО.Пот буквально струился по моему лицу, но чародей будто не замечал этого, а я молчала. Он хмурился еще больше, вглядываясь в индустриальные развалины, словно ища в них что-то. Спустя десять секунд пристального созерцания, его лицо вдруг разгладилось и он радостно возвестил:—?Ага!После чего двинулся широким шагом прямо внутрь завода. Я же замешкалась в нерешительности. Эти стремные темные здания выглядели ну очень подозрительно. Идти туда с ним мне совсем не хотелось. Может, если я просто не пойду следом, он сделает там, что ему нужно и вернется один?.. Словно прочитав мои мысли, мужчина повернул голову и строго сказал:—?Чисе! Не отставай!Не прокатило. Я глубоко вздохнула и поправив свертки, двинулась следом. Нехорошие предчувствия снедали меня изнутри, но когда я чувствовала себя в безопасности последнее время? Да никогда почти.Так что, привычно отмахнувшись от дурных мыслей, я шагала за Эйнсвордом, в обитель лондонских бомжей и наркоманов. Хотя, не знаю, может, у них такие места тщательнее охраняются, чем в России. В Японии таких мест почти не было?— если какой-то завод закрывался, его тут же перекупали и переоборудовали, либо сносили к чертовой матери и строили новое. Недостаток места сказывался, как говорится, на лицо.Но пахло здесь, как в типичной русской заброшке?— отвратительно.Я опустила голову в складки капюшона, надеясь хоть как то заглушить смрад, но это помогало слабо. Окон здесь не было, лишь прямой коридор, с остатками труб, уходящий прямо в даль. Стены, частично погруженные во мрак, были исписаны граффити.И тут, я с удивлением заметила, что именно по ним и сверяется Эйнсворд. На первом же перепутье, он вынул листик, осмотрел стены и коротко кивнул налево.Я без слов проследовала за ним. Налево, так налево.Снова перепутье, но на этот раз направо. И снова направо. И еще раз. В душу начали закрадываться сомнения. Коридоры не менялись, они по прежнему были такими же исписанными и вонючими, сверху все так же змеились трубы, но только вот, не многовато ли километров в этом сравнительно небольшом здании?Я начала оглядываться и вдруг совершенно внезапно заметила, что мусор исчез. Зато, вместо него, прямо с бетонного пола, начали подниматься какие-то, окруженные пушистой плесенью синие грибы. Сначала они были маленькими и вполне в темноте могли показаться чем-то совершенно обычным, но вот, за следующим поворотом, они стали еще больше, поднялись с пола, словно древние стражи.—?Эм… Элиас? —?Рискнула я подать голос впервые за это время. Дурные предчувствия становились все сильнее, а я не понимала, к чему готовиться.Создавалось ощущение, будто мы идем по бесконечному лабиринту, в гости к какому-нибудь мифическому существу. И, зная свое везение, это вполне мог оказаться Минотавр.—?Подожди, не мешай мне,?— строго сказал Эйнсворд. —?Если я собьюсь, мы рискуем отсюда не выбраться.Он теперь почти не отрывал взгляд от листочка, только когда мы подходили к очередному повороту. Мне становилось все страшнее. Граффити из обычных уже давным давно превратились по одной стене в причудливо выписанные цепочкий кельтских рун, мягко светящихся в темноте, а по другой… во фреский.Графически выполненные, в типичном стиле стрит арт художников, но это все же были фрески. И лишь взглянув на одну из них, я почувствовала тошноту. На ней некая жуткая фигура, полностью скрытая за черным плащом, отрезала человеку руку. Сам же человек был полностью обнаженным, со вскрытой брюшной полостью, из которой на пол вываливались внутренние органы. У него уже не было левой ноги и второй руки, но судя по тщательно выписанному на человеческом лице выражению муки, несчастный все еще был жив.Етить твою мать. Кто бы тут не жил, это существо точно садист! Да еще и с нарциссическим расстройством, по ходу. Иначе, с хрена ли ему еще так расписывать стены?Элиас снова повернул налево и следующая фреска словно окатила меня холодной водой де’жа’вю. На ней были изображены кошки. Много, много повешенных кошек. И странный мужик на коленях, с таким безумием на лице, что мне показалось, будто бы сейчас поднимет голову, посмотрит на меня и кинется с топором, настолько живо оно было изображено.Но главное было не это. На одежде мужчины, на его волосах, лице, но больше всего?— на руках, была выписана бурлящая, черная слизь. А за его спиной стояла все та же фигура в плаще.—?Эйнсворд! —?Выкрикнула я, уже ничего не стесняясь.Жуткие догадки, к кому именно мы сейчас идем, пронзили мое сознание, подобно выстрелу. Твою мать, так вот куда он решил сбагрить ненужную ему вещь! Еще и продал скорее всего в три дорога, махинатор чертов! Но чародей лишь махнул головой и ускорился. Я?— за ним, потому что он набирал скорость просто с невероятной прытью.Последние повороты, я преодолевала бегом. Уже было плевать, выпало ли у меня что-то из сумок, оставила ли я что-то в затхлых коридорах. Мною овладело странное состояние, в которое мне до этого приходилось погружаться лишь раз?— на аукционе. На сцене.Ожидание неизбежного. Пан или пропал. Будь что будет.Фрески сливались в единое полотно, руны одной сплошной светящейся линией бежали сбоку. Эйнсворд не бежал, а буквально стелился впереди единым пятном мрака. Кажется, он принял свой настоящий облик, а я и не заметила.Плевать. На все плевать. Надоело. Надоело ждать и мучиться. Мне нужно знать. Мне нужно знать свой статус. Знать, что меня будет ждать дальше. Неизвестность сводит с ума сильнее, чем ожидание смерти.Даже если меня сейчас отдадут на эксперименты, хуже уже не будет. Пошло оно все к черту.Мы выбежали из коридора в огромный зал очень резко. Просто проход взял и кончился большим пятном света.Мы застыли посреди циклопического технического зала завода и я пораженно уставилась наверх. Отсюда давным давно вывезли абсолютно все оборудование, оставив лишь голые стены. И, пользуясь тем, что люди решили покинуть это здание, природа потихоньку начала забирать свое.В дальнем углу, освещенное светом из окон, расположенных высоко под потолком, раскинулось большое, ветвистое дерево. Его листва под полуденными лучами солнца, горела тем самым свежим оттенком зелени, которое бывает только в начале лета, когда все только начинает цвести и просыпаться от долгого зимнего сна. Вокруг него, словно недвижимая стража, росла такая же молодая и свежая трава.—?Смотри под ноги.С этими словами, хоть и сказанными тихим голосом, но гулко отдавшимися в этом огромном пространстве, Эйнсворд двинулся вперед. Разумеется, я не послушала мудрого совета и только случайно вляпавшись, я поняла, что на полу были сплошные лужи, наполненные стоячей, ржавой водой.Я несколько отпрыгнула от неожиданности, звякнув цепью, но медленно пошла за чародеем, который тщательно обходил лужи по кругу, дабы не запачкать своих дорогих лаковых туфель.Около дерева воды было больше, целое озеро. И как будто сильно глубже. Через озеро, прямо к сияющему здоровой зеленью лугу, был перекинут небольшой деревянный мост с перилами. Обычный такой мост дугой, но только встав на него следом за Эйнсвордом, я вдруг обнаружила, что вижу в корнях дерева какой-то черный мешок.Не хотелось думать, что это был за мешок, но ответ был очевиден.—?Иди вперед,?— тихо произнес Эйнсворд, аккуратно подталкивая меня сзади рукой. —?Не бойся, я рядом.Только вот, мне от этого его ?я рядом?, почему-то сделалось еще хуже. Вот вам и ?я не причиню тебе зла? и ?я не стану тебя убивать?. Расслабилась, называется. Конечно, он не будет. За него это сделают другие. Да еще со свистом и плясками.Больной рогатый ублюдок. Ненавижу всем сердцем. Хотя, кого я обманываю. Не могу я его ненавидеть. Бояться?— да. Чувствовать тревогу рядом с ним?— да. Но для ненависти он в моей душе как-то не дозрел.Вот реши он меня так опустить через месяца два, подарив перед этим ложную надежду на то, что все будет хорошо?— тогда да, тогда бы я точно его возненавидела. А так, он же еще два дня назад дал мне понять, кто я и что для него. А потому, никаких претензий. Все честно. Относительно.Мешок зашевелился, стоило мне сделать пару шагов по мосту одной. Немного поднявшись ввысь, он изменился в размерах и оказался не мешком вовсе, а черным махровым покрывалом.Из под него показался человек. Парень, лет двенадцати. Примерно погодка с моими братьями, оставшимися где-то далеко в Японии. Его длинные серебряные волосы были распущены и из них торчали мелкие листики, травинки, палочки и еще бог знает какой мелкий лесной мусор. Парнишка был одет в легкую хлопковую рубашку на завязках, которая задралась вверх, стоило ему сладко потянутся ото сна.—?Здравствуй, Эйнсворд,?— протянул он, глядя за спину мне своими неподвижными как у куклы, серыми глазами.—?Иосиф. —?Спокойно произнес чародей. —?Как мы и договаривались, я привел к тебе мою ученицу. На осмотр. —?В его голосе появились уже знакомые мне предупреждающие нотки.—?Ага,?— легко кивнул Картофил, он же Вечный Жид, он же мерзкая падаль, с которой не один порядочный человек в здравом уме и твердой памяти связываться не станет. —?Чисе,?— он перевел свой рыбный взгляд на меня и улыбнулся одними губами. —?Подойди-ка сюда. Пожалуйста.Но я стояла недвижимой, впавшая в кататонический ступор, в уже бесчисленный раз за столько дней. Эйнсворд только что назвал меня как?!