Глава 2 (1/1)
Следующие несколько дней прошли в напряжении. Вся команда как-то резко ополчилась на Синдбада, а вот с Мейв напротив, были сама обходительность. Это настораживало обоих, но никто так и не решался об этом поговорить, каждый думал ?мне, наверное, кажется?. Но ситуация накалялась. Стоило только, рыжеволосой девушке появится на горизонте, моряки начинали вести себя как павлины в брачный период. Раньше такого не происходило, напротив: все считали ее равным членом команды, тем более поблажек себе делать она не позволяла.Излишнее внимание стало не на шутку раздражать Мейв. Поэтому, большую часть времени она проводила в каюте, за книжками, пытаясь отвлечься и спрятаться, от не пойми откуда взявшихся навязчивых поклонников. Синдбада, по неизвестной ей причине, к ней не подпускали не на шаг. Стоило ему только подойти или начать разговор с девушкой, как ее тотчас же окружали или просто напросто уводили чуть ли не силой, под любым предлогом лишь бы не оставлять их наедине. Это тоже вызывало массу вопросов.Так прошло почти две недели. Еда и питьевая вода стали заканчиваться, поэтому капитан приказал брать курс на ближайший остров.Мейв сидела на палубе и читала старый дневник Дим-Дима. Остальная команда играла в игру, придуманную Фарузом, он назвал ее ?шары катятся, драконы падают?. Ну возможно потом он придумает новое название.—?Мейв, не хочешь присоединиться? Игра действительно потрясающая,?— Синдбад окликнул увлеченную чтением девушку.—?О, нет, я тут просто кое-что интересное нашла,?— пробормотала ведьмочка, не отрываясь от чтения. Капитан подошел ближе и присел рядом с ней, предварительно оглядевшись по сторонам.—?Тут говорится, что в Басре живет очень могущественная волшебница, сам Дим-Дим учился у нее. Если я ее найду, возможно, она сможет и меня чему-то научить, а возможно даже подскажет, где сейчас учитель,?— восторженно сказала Мейв.—?Мы как раз туда направляемся, так что обязательно ее найдем. Только сразу пополним запасы провизии.?Иди, собирайся, мы уже почти на месте. Кстати, прихвати с собой нашу загадочную шкатулку. У меня предчувствие, что она как-то связана со странностями на корабле,?— понизил голос моряк. Мейв кивнула, закрыла книгу, и быстрым шагом направилась в каюту.Спустя пару часов цель была достигнута, и вся команда во главе с капитаном сошли на берег.Было решено сразу найти ночлег, оставить вещи, а после отправится за продуктами и питьевой водой.Гостинницу нашли почти на окраине города. Местные не очень жаловали незнакомцев, хотя не всех, в тех заведениях, где управляющими были мужчины, Мейв предлагали остаться и даже бесплатно.Торговцы на рынке тоже не давали ей проходу. Один, особо отчаянный, даже позвал ее замуж, что вызвало море неодобрения от всех остальных представителей сильного пола на площади. Дубар даже накинулся на него с кулаками, крича: ?она моя!!!?, вскоре завязалась нешуточная драка, в которой участвовали все члены команды, кроме капитана, и большая часть мужчин находившихся на площади.—?Да что, черт возьми, тут происходит?! Это, уже не в какие рамки! — не выдержала девушка. У нее даже глаза загорелись от злости. Спустя секунду в ее руке загорелся огненный шар.—?Эй, тише, тише,?— сказал Синдбад успокаивающим голосом и обнял ее за плечи одной рукой, другой же погладил по руке, держащей огненный шар, призывая перестать колдовать. —?Ты права это странно, тут не обошлось без черной магии, только не горячись. Давай найдем твою волшебницу, может она все нам объяснит. Только вот как бы нам отсюда выбраться?—?У меня, кажется, есть идея,?— ведьма подняла руки к верху и начала читать какое-то заклятье. Вдруг всю площадь накрыл такой сильный туман, что не видно было даже того, кто стоял почти вплотную. Драка постепенно начала прекращаться, поскольку никто ничего не видел. Воспользовавшись смятением окружающих, Мейв схватила капитана за руку и потащила прочь с площади.