3. Запределье (1/1)
Сид испуганно обернулся, и его взору предстал высокий человек средних лет, облачённый в бело-красную ливрею с золотым львом, вышитым на груди. Он стоял на почтительном расстоянии и по-отечески смотрел на Сида.—?Простите?Мужчина снисходительно улыбнулся.—?Мы ждали вас, принц. Будут ли какие-то особые распоряжения?Сид почесал за ухом и обнаружил в волосах карандаш. Кое-как выпутал его из своей шевелюры и стал крутить в руках, рассматривая так, словно видел эту вещь впервые. Дворецкий молча ждал ответа. Вдруг Сид резко отвлёкся от карандаша, вскинул голову и тихо, но твёрдо произнёс, поймав и удерживая его взгляд:—?Вы меня с кем-то путаете. Я простой художник и музыкант. Я полон пыли и гитар.Мужчина мягко рассмеялся.—?Принц, никто никогда и не отрицал вашего творческого таланта. Должно быть, вы устали. Пойдёмте, я провожу вас с ваши покои.?Мои покои? Я что, и правда принц? Принц хаоса? Или принц… Хаоса?? Сид наклонил голову, рассматривая обнимавшую его ступни траву. Он мог бы задать тысячу вопросов этому человеку, но боялся показаться глупым и невежественным. ?Он-то думает, что я и так всё знаю. Если бы. Ничего я не знаю. Я уже даже не уверен, что этот мир?— мой?. Многочисленные вопросы проносились в сознании, как косяки тунца, и так же мгновенно рассыпались, отметаемые его гордостью. В конце концов остался лишь один, наиболее ?безвредный?, вопрос:—?Как долго я отсутствовал?Мужчина задумался на несколько секунд.—?Год и четыре дня, принц.Сид открыл было рот, но дворецкий опередил его с ответом:—?Вы выбрали очень быструю Тень, принц. Обычно все выбирают более размеренные, те, в которых время течёт медленнее, чем во Владениях Хаоса. В выбранной вами Тени один год здесь равняется почти десяти по их меркам. Здесь же, в Запределье, на самой окраине Хаоса, время течёт в темпе Владений.?Ха, а ведь с названием-то я почти угадал. Промахнулся самую малость?.Вдруг Сид осознал, что незаметно для себя самого он перешёл с английского на другой, более плавный и гармоничный язык. Осознание этого факта так его потрясло, что он не удержался и спросил:—?Мы ведь сейчас говорим не на английском, так?Мужчина чуть наклонил голову и спокойно ответил:—?Вы правы, принц. Это тари, ваш родной язык. Возвращаясь домой, вы всегда вспоминаете его, ведь он?— неотъемлемая часть вас.Должно быть, сейчас на лице Сида можно было прочесть все переживаемые им эмоции, потому что дворецкий чуть улыбнулся, а затем откашлялся и продолжил, как лектор возвращается к своему предмету после короткой заминки.—?Я вижу, вы в замешательстве, принц. Не волнуйтесь, я введу вас в курс дела.Сид ещё раз посмотрел на него, пытаясь понять, можно ли ему верить. Мужчина выглядел в высшей степени доброжелательным, а его взгляд лучился теплом, и Сид решил довериться этому человеку.—?Да, это было бы очень кстати,?— он запнулся, не зная, как обращаться к дворецкому, и тот мгновенно пришёл на помощь:—?Анари, милорд.—?Спасибо. Итак, Анари, что здесь происходит?Слуга снова откашлялся и слегка поклонился.—?С вашего позволения, принц, я хотел бы объяснить вам всё, когда нас уже будут скрывать стены ваших покоев. Здесь могут быть лишние уши, а они вам совсем не нужны.Сид коротко кивнул, и они молча пошли в направлении таинственного дома без окон. Сейчас по его стенам во все стороны разбегались мелкие волны, словно здание мёрзло на ветру, а пульсирующее небо расцвечивало его всеми цветами радуги.—?Я проведу вас по чёрной лестнице, принц,?— сказал Анари извиняющимся тоном, открывая неприметную дверь в стене. —?Сейчас о вашем возвращении неизвестно никому, кроме меня, и мы сможем пройти незамеченными до самого конца, не вызывая подозрений у членов вашего почтенного семейства. Повторюсь, я всё объясню вам в конце пути, принц.Дойдя до четвёртого этажа и ни с кем не встретившись, Анари облегчённо вздохнул и повёл Сида по длинному пустому коридору. Под потолком лениво плавали шары света, поднимающиеся от светильников на стенах, а ковры на полу заглушали их шаги. Вскоре они оказались перед толстой дубовой дверью с вырезанным на ней человеческим лицом. ?Как настоящее?. Сид с интересом уставился на него. Почувствовав постороннее присутствие, лицо открыло глаза и подозрительно покосилось на Сида, изучая. От неожиданности он чуть не подпрыгнул на месте. ?Ух ты, оно ещё и живое!? Затем деревянные глаза расширились, рот открылся, и лицо заговорило чуть скрипящим голосом:—?Принц Дворкин? Вас сразу и не узнать, господин: так возмужали и похорошели! Проходите, проходите, не стойте на пороге, хозяин. Добро пожаловать домой.Дверь скользнула в сторону, пропуская их внутрь, и тут же сама закрылась за ними. Анари заметил вполголоса:—?Видите, Порт узнал вас, принц. А он никогда не ошибается. Как и другие двери в этом доме. Что ж, теперь, когда мы в безопасности, позвольте мне вам всё рассказать.Дворецкий снова повысил голос, на этот раз обращаясь к точно такому же деревянному лицу, вырезанному на внутренней стороне двери:—?Порт, никого не впускай в эти покои, пока я не уйду. И будь добр, не подслушивай.