Тем временем в Гарлеме (1/1)

Темно-коричневый крупный нескладный мужчина с бугристым лицом, с тлеющими красно-коричневыми глазами, одетый в черный шерстяной костюм, в темную мятую шляпу сидел за стойкой бара на краю района Гарлема. Под костюмом угадывался длинноствольного револьвера 38-го калибра. Это был Могильщик Джонс Рядом с ним сидел второй, зеркальная копия первого, если не считать обожжённого лица второго, которое дергал тик в моменты нервного напряжения. Этого второго звали Гробовщик Эд Джонсон.Кто-то спер из ГарлемаВедрами компрессию,Я считаю бочками,Может и цистернами,Вывезли из города,Или где на складах,Как ты, дружище, думаешь,Где её искать?Что вообще такое?Что за новый бзик?И зачем компрессия?Лучше дихлофос!В Гарлеме сейчас русскиеПьют и размножаются,Негры все в Детройте.Лопатами скребут.Что за издевательство?Что за дискриминация?Почему нам именноВыпало заданиеКомпрессию найти?!Лейтенант нас ценит.Мы?— крутые асы!И у нас есть пушки!Пушки?— ого-го!Надерем мы задницы,Кости покалечим,Черепа проломим?—Компрессию найдем.Так, возможно, этоНаркотик самый новый,А, возможно, этоПросто новый сленг.Если воруют ведрами,То сырье-то ценное,Только мы с тобоюСможем разыскать.Я с тобой согласен.Лейтенант нас ценит.Отрываем задницыИ идем на улицу.Спросим у народа,Кто и что видал!