Глава 1 (1/1)
Цзиян изо всех сил застучал по водосточной трубе и замер. Последние пару кварталов он петлял, как заяц, чтобы увести стадо подальше от их ненадежного укрытия. Этот район Пекина он практически не знал. Трущобы, где когда-то чуть ли не друг на друге жили небогатые семьи. Двухэтажные непрочные дома такой маленькой площади, что и не развернуться толком. Узкие улочки, больше похожие на муравьиные ходы. Но сейчас это были самые безопасные места во всем городе: покидая его, люди спешили к большим дорогам, и здесь мало что осталось. Конечно, была и своя опасность: зомби мог появиться из-за любого угла. Но это везде так. А здесь их было не так много и стада получались совсем небольшими, голов по двадцать. Если становилось совсем плохо, то можно было уйти крышами. В общем, в трущобах выжить было легче.Примерно с конца соседней улочки послышались шорохи и рычание. Цзиян ударил по трубе последний раз и пустился выше по дороге, прячась за грязными машинами и смотря под ноги — не хватало еще наступить на какой-нибудь пакет. За очередным поворотом он обнаружил удобный козырек и свисающий с него полуразложившийся и потерявший ноги труп. На грязном асфальте валялась кривая деревянная лестница. Мысленно вознеся молитву за неудачливого первопроходца, Цзиян, стараясь действовать тихо и аккуратно, поднял лестницу и прислонил рядом с трупом.— Тихо. Тихо. Аккуратно, — бормотал он себе под нос, уперев взгляд в перекладины.Главное — не споткнуться, а там уже по крышам можно добраться до убежища. Перед уходом Цзиян внимательно изучил карту этого района и примерно представлял, в каком месте сейчас находится. Как же в такие моменты не хватало простого человеческого приложения на телефоне! И интернета. И благ цивилизации как таковых. Вот кто знает, на крышу какого магазина он лез?Осторожно перебравшись на козырек, Цзиян замер рядом с трупом. Обычным, не зомби, к счастью. Воняло от него страшно. Скривившись, Цзиян прикрылся рукавом и склонил голову к плечу. Очень хотелось столкнуть беднягу на землю, чтобы разлагался как положено. Но шум может привлечь потерявшее ориентир стадо, которое потом ищи-свищи и оглядывайся, пока ищешь новый ночлег. А так есть шанс, что оно останется бродить где-нибудь в этом квартале. Проверить это не сильно сложно. Коротко себе кивнув, Цзиян все же развернулся, перехватил поудобнее висящий на плече меч и полез на крышу.Отсюда открывался неплохой вид на район: низкие серые дома, зияющие оконными провалами. По правую руку тянулась ручьем узкая улица, по левую вдалеке виднелась довольно широкая, на которую идти было нельзя. Если обернуться, то можно будет разглядеть многоэтажки и деловой центр. Впереди, в паре кварталов, Цзиян увидел нужный дом.Он явно был не первым, кто додумался передвигаться по этим местам крышами. Еще когда они обустраивались на чердаке одного из открытых домов, Цзиян заметил доски, перекинутые через улочки. Возможно, кто-то жил здесь до сих пор.Подойдя к первым мосткам, он сначала осторожно попробовал их на прочность. Доски прогнулись, но его вес выдержали. Пригнувшись, чтобы перенести вес рюкзака на корпус, Цзиян упер в мостки меч и осторожно пошел вперед. Внизу, по побитой непогодой улочке, бесцельно шаталась пара зомби. Засмотревшись на дальнего, Цзиян чуть было не потерял равновесие и поспешил перебраться на другую крышу.Поднявшийся прохладный ветер засвистел в щелях и взметнул хвостик Цзияна. Он глянул на тяжелые темные тучи и на всякий случай накинул капюшон. Хорошо бы дождь начался после того, как Цзиян доберется.Нужный дом находился на другой стороне проезжей улицы. Немного наудачу побродив по ближайшим крышам, Цзиян не нашел никаких лестниц или балок, зато в тупике в паре домов от убежища стояли мусорные баки. Немного помявшись, Цзиян все же схватился за край и свесил туловище. Мышцы на руках протестующе заныли; он посмотрел вниз, оценивая расстояние до баков, и спрыгнул.Все, что могло перегнить, там уже давно перегнило, так что он даже почти не испачкался, пока выбирался. На улице было тихо и пусто, но Цзиян все равно вошел в дом, пригнувшись. Замки защелкнулись почти бесшумно. Неизвестно, сколько до них это место пустовало, но мародеры успели оставить только голые стены. Внутри крови нигде не было, так что беспокоиться о хозяевах им при поселении не пришлось.Дом был одноэтажным, но с большим чердаком. Взяв прислоненную к стене швабру, Цзиян трижды с равными интервалами постучал в люк. Какое-то время стояла тишина, а затем люк открылся, и в проеме появилось настороженное лицо Фаньсина.— Ну как? — спросил он полушепотом.— Залезу и расскажу.Фаньсин кивнул и исчез. А через пару секунд перед Цзияном развернулась веревочная лестница. Снова поправив меч, он полез наверх и тут же едва не клюнул носом веревку, когда нога соскользнула.— Осторожнее! — сказал Фаньсин.— Сам знаю.Забравшись наверх, он помог Фаньсину свернуть лестницу и закрыть люк, после чего со вздохом сбросил на пол тяжелый рюкзак и меч. Чердак был просторным, получалось даже выпрямиться в полный рост, но из освещения тут были только принесенные с собой свечи и фонарик. Ему тоже досталось от мародеров, но они нашли оставленные коробки со старой одеждой, а больше им ничего нужно и не было. К тому моменту, как Цзиян вернулся, Фаньсин уже успел свить из нее одно большое мягкое гнездо. На этом чердаке они собирались задержаться хотя бы на неделю.— Старший брат!Цзиян быстро обернулся, но все равно не успел: маленький таран влетел ему в ноги и едва не сбил.— Не кричи, — строго сказал он, но затем все равно улыбнулся. — Соскучился?Обнимавший его ноги сяо Шань запрокинул голову и умильно улыбнулся во все молочные зубы. Тусклый свет из окна делал его лицо совсем круглым.— Старшего брата не было очень долго.Сяо Шань был ужасно похож на маму. Как всегда от этой мысли больно кольнуло в груди. Не было больше мамы. И папы не было. Только они одни и остались. Присев, Цзиян обнял брата и выпрямился. Сяо Шань стянул с него капюшон и крепко обнял за шею. Сзади деловито звенел замками и шуршал пакетами Фаньсин.— Кого ты ограбил?Цзиян развернулся с братом на руках и чуть подкинул его вверх, перехватывая поудобнее. Совсем большой стал, скоро на руках не поместится.— В магазине валялся мой предшественник, а на нем этот рюкзак, — ответил он.Фаньсин покрутил в руках пакет с растворимой лапшой и проверил срок годности. Он всегда это делал, но никогда не комментировал.— О, здесь и вода есть! — воскликнул он и выудил из рюкзака небольшую бутылку. — Спасибо ему большое.— Старший брат, я помог братцу Фаньсину сделать нам кровать, — гордо сообщил сяо Шань ему прямо в ухо и ухватился за хвост.— Я кого просил не трогать хвост? — сказал Цзиян и опустил брата на пол. — Все, никаких ?на ручки?.— Нет! Нет! — захныкал и запрыгал с протянутыми руками сяо Шань.Цзиян выпрямился и сложил руки на груди.— Мы это обсуждали.Поняв, что в этот раз брат неумолим, сяо Шань тут же перестал ныть и переключился на Фаньсина, который уже рассортировал добычу по кучкам. Цзиян присел рядом.— Здесь довольно много еды, — начал перечислять Фаньсин, — есть вода, одежда, фонарик и батарейки. Еще деньги, думаю, оставим на костер. Лекарств нет.Они вздохнули. Еду найти с горем пополам было еще возможно, а вот с лекарствами оказалась настоящая беда. Близилась осень, скоро станет совсем холодно, а у них был только скудный запас жаропонижающих да эвкалиптовая мазь.— Мог бы и запастись, в самом деле, — пробурчал Цзиян.Сяо Шань тем временем добрался до пакетов с лапшой и принялся шуршать оберткой. Что в этом было такого интересного, Цзиян не понимал, но у него тоже в детстве были странные представления о развлечениях.— Я увел стадо в муравейник, — сказал Цзиян, помогая Фаньсину убирать добычу обратно в рюкзак. — Если ничего не случится, то там и останутся.Фаньсин подлез пальцем под очки и почесал переносицу.— Завтра все равно моя очередь искать. Пойду проверю.— Там кто-то положил между улицами мостки.— О, хорошо.Вид у Фаньсина был немного рассеянный. Сколько они уже не спали? Цзиян глянул в окно, на все быстрее темнеющее небо. В окно застучали первые капли дождя.— Дождь? — откликнулся сяо Шань и побежал к окну.Забравшись на ящик, он выпрямился и начал тыкать в появляющиеся потеки. Только тут Цзиян заметил прислоненную к раме винтовку.— Кто-то приходил? — спросил он настороженно.Фаньсин закрыл рюкзак и поднял безмятежные глаза.— Нет. Это так, на всякий случай, — он убрал рюкзак в угол, к нему же поставил меч и добавил: — Мало ли.И правда, мало ли. Мало ли кто здесь может пройти и тоже заметить целое окно на чердаке. И ребенка в нем. Видимо, Фаньсин подумал что-то похожее, потому что раньше заспешил к окну и с мягкими уговорами отвел сяо Шаня к их импровизированной кровати. Пора было спать.