Глава 14. Я нерушимый приношу обет (1/1)
Посыль был очень маленьким городком.Гораздо меньше Вестона, где располагалась резиденция Хенитьюз, он, тем не менее, был довольно чистым и опрятным. Дома здесь, по большей части старые, но не кажущиеся запущенными или неухоженными, были сделаны из светлого камня, и перед каждым из них возвышалась каменная башня?— у кого-то выше и тоньше, у кого-то ниже и шире, у кого-то?— сужающаяся кверху, а у других?— резная, выполненная с необычайным искусством.Пожалуй, в этом была определ?нная, неповторимая красота Посыля, Города Каменных Башен. Города, давным давно покинутого богом.Конечно же, во дворе роскошного трактира, где они остановились, так же возвышалась небольшая башенка, сложенная из белых мраморных глыб. Котята пришли в неописуемый восторг, едва завидев её, и принялись носиться вокруг, так что им даже пришлось немного задержаться, чтобы позволить детям насладиться впечатлениями. Судя по тому, как дёргались от волнения их хвосты, Он и Хону не терпелось поделиться своими эмоциями, но, будучи в кошачьих формах, они могли лишь мяучить. Кэйлу подумалось, что по возвращении в Вестон он должен был официально взять этих детей под свою опеку и представить их семье графа. В конечном итоге, пусть кошачья форма и давала им преимущество в скрытности, было неправильно держать их при себе вот так, словно домашних животных.—?Ганс сказал, что эти каменные башни исполняют желания!—?Да! Давайте тоже построим одну?Стоило Кэйлу закрыть дверь в предназначенную ему комнату, дети тут же загомонили, возбужденно крутясь у его ног, и, вздохнув, он поднял их на руки, чтобы хоть немного успокоить. Их коготки ощутимо вцепились в его одежду.—?Давай посмотрим на башни поближе?—?Да! Мы хотим загадать желание!Посмотрев на их взбудораженные мордочки и счастливые глаза, Кэйл тяжело вздохнул. У него не было ни причины, ни желания отказывать этим детям.Посыль был городом, живущим, по большей части, на деньги приезжих?— по сути, туристов, приезжающих послушать легенды и посмотреть на каменные обелиски и руины древнего города чуть поодаль. Здесь даже было оборудовано что-то вроде площади вокруг самых древних башен, перед которыми люди загадывали желания. Хотя, судя по рассказу Ганса, в этом не было никакого смысла. Этот город назывался ?Городом, покинутым богом? как раз из-за того, что ни одна из молитв, вложенных людьми в обелиски, так ни разу и не была услышана.Судя по расстроенным мордочкам котят, они были готовы расплакаться, когда узнали об этом, поэтому Кэйл прогнал Ганса прочь, велев принести для них какой-нибудь еды на перекус. Чхве Хан в это время, тоже заметив, что дети чем-то расстроены, присел на корточки, чтобы погладить их.Они остались перед древними каменными башнями почти наедине.По скромному мнению Кэйла, эти странные скульптуры не несли в себе ни малейшей ценности, ни художественной, ни культурной, но, как источник заработка для жителей Посыля, определённо, были неплохи. Здесь было довольно много приезжих-туристов, и торговля, ресторанный и гостиничный бизнес процветали, поэтому люди жили счастливо и сыто. Каждый зарабатывал, как мог. Кэйл не видел в этом ничего плохого.—?Вы не хотите загадать желание? —?спросил Чхве Хан, подходя ближе. Кэйл бросил на него мимолётный взгляд. Чёрные глаза Чхве Хана неотрывно смотрели на массивные остовы каменных обелисков, и от этого пронзительного взгляда у Кэйла что-то дрогнуло в груди.—?Это довольно бессмысленно. Ты же слышал ту легенду,?— он покачал головой и тоже посмотрел на неказистые сооружения перед собой. Несколько человек стояли перед ними, согнув спины и сложив руки в молитвенных жестах. —?К тому же... Желания только завышают ожидания. Вместо этого… как насчёт обещания?Он улыбнулся. Это было и вправду прекрасной идеей. К тому же, это было желанием детей, а Кэйл не собирался игнорировать их желания.Чхве Хан посмотрел на него с удивлением, но, когда Кэйл внезапно развернулся и направился в противоположную сторону, подхватив Он и Хона на руки быстро последовал за ним. К палатке, или скорее витрине, на которой были разложены различные виды плоских камней, они подошли вместе.Забавно. Хотя совсем и неудивительно, что в городке, живущем за счёт своих каменных башен, за ?скромные? пару сотен тысяч галлонов туристам предоставляли камни и специальную площадку для строительства собственных башенок.—?Уважаемые господа хотят построить башню? —?любезно поинтересовался торговец, быстро вскакивая со своего места за прилавком, и Кэйл бросил пару золотых монет, при виде которых его глаза алчно блеснули.—?Мне нужны лучшие камни и лучшее место.—?Конечно, конечно, господин,?— торговец тут же засуетился. —?Вы желаете построить башню вместе с Вашим спутником?Кэйл оглянулся на Чхве Хана и вопросительно приподнял бровь. У того на лице появилось какое-то странное выражение, а потом он неуверенно кивнул, от чего дети активнее завозились на его руках.—?Да.—?Тогда прошу за мной!Достав откуда-то ключи, торговец махнул рукой крепким парням, до этого отдыхавшим в отбрасываемой палаткой тени, и что-то неразборчиво приказал им, после чего, снова заулыбавшись, отпёр калитку в ограде, окружавшей туристическую площадь и сделал приглашающий жест. За калиткой обнаружилась каменная лестница, ведущая вниз по склону холма к просторной ровной площадке, на которой уже находилось несколько небольших башенок.Эти обелиски выглядели куда достойнее. Они были сложены из ровных и красивых камней, явно отличавшихся от булыжников, составляющих башенки наверху. Кажется, они состояли из мрамора разных цветов, и перед каждым из них, на широком прямоугольном фундаменте, были выбиты имена их создателей. Пока они шли мимо обелисков, Кэйл не встретил ни одного знакомого.— Вот, прошу вас, уважаемые господа,?— торговец указал рукой на широкое каменное основание почти в центре площадки. —?Это наше лучшее место.—?Пойдёт,?— кивнул Кэйл и бросил ему ещё одну монету, от чего тот поклонился почти до земли. Дети, спрыгнув с рук Чхве Хана, принялись обходить камень по кругу.—?Пожалуйста, сообщите мне ваши имена, чтобы мы могли подготовить для вас памятную табличку.—?Кэйл Хенитьюз и Чхве Хан,?— кивнул Кэйл и тут же добавил:?— А так же Он и Хон.Торговец закивал, а котята благодарно потёрлись об его ноги.—?Разве не опасно оставлять эти башни в подобном месте? —?спросил Чхве Хан, чуть нахмурившись.Торговец тут же ответил:—?Что Вы, господин, мы тщательно следим за сохранностью наших обелисков! К тому же,?— он заулыбался,?— В этих башнях заключены мечты, мысли и обещания людей. Если разбить такую, можно накликать на себя проклятье! Поэтому не переживайте об этом!Кэйл задумчиво посмотрел на башни на постаментах вокруг них и нахмурился.Он точно помнил, что в ?Рождении героя? Тейлор Стэн получил ?Энергию Сердца?, достроив и сломав каменную башню, в которой она была заключена. Мечты, мысли и обещания… Было ли это причиной того, почему его постигла такая незавидная участь? Если подумать, он ведь умер не более чем через месяц после того, как получил её. Проклятье, пришедшее вместе с древней силой… Имело ли это вообще какой-то смысл?—?Вот, господа, это наши лучшие камни!Несколько крепких парней спустили по лестнице два больших железных ящика, в которых ровными рядами были разложены довольно массивные мраморные плиты. У Кэйла зарябило в глазах от обилия материалов и цветов.—?Не беспокойтесь о времени! Пожалуйста, не торопитесь. Когда вы закончите, мы установим на обелиск памятную табличку!Кэйл кивнул, и торговец с носильщиками расторопно удалились, оставив их совсем одних. Дети тут же прекратили играть обычных котят, принявшись возбуждённо обсуждать вслух, какие камни понравились им больше всего, напрочь забыв о том, что всего несколько минут назад они были сильно опечалены.Вздохнув, Кэйл поднял большой белый камень из большего сундука и охнул от его веса.—?Вот же… —?вздохнул он, когда чужие руки вдруг легли на камень, почти накрывая его собственные, и его вес резко уменьшился. Кэйл замер, чувствуя, как плечо Чхве Хана коснулось его собственного плеча. Тот забрал у него камень и, коротко улыбнувшись, отнёс его на площадку.—?Теперь этот!—?А потом вон тот, внизу!Наблюдать за тем, как Чхве Хан строил каменную башню, оказалось на удивление увлекательно. За дизайн, по большей части, отвечали дети, так что Кэйл просто отошел чуть в сторону, следя за тем, как они придирчиво осматривают выложенные Чхве Ханом на землю камни и выбирают те, которые достойны стать новым ярусом башни. Работа шла на удивление споро?— башня росла ввысь, словно была побегом бамбука.Красные, белые, чёрные и сероватые, с прожилками, камни, формирующие её, создавали интересный контраст.—?Господин Кэйл,?— Чхве Хан обернулся к нему, когда дети, устав носиться туда-сюда, уселись перед их творением, выросшим уже на более чем полтора метра в высоту, придирчиво осматривая его. —?Не хотите положить последний камень?Кэйл сморгнул и подошел ближе.Ганс сказал тогда, довольный тем фактом, что смог немного попоучать своего молодого господина: ?Люди строят эти башни, вкладывая в них обещание, цель или мечту. Когда они осуществляют её, они ломают башню?. У Кэйла Хенитьюза, или, точнее, у Ким Рок Су, никогда не было мечты. Всё, чего он хотел когда-либо, это жить спокойно, без боли и страданий. Или, по крайней мере, он думал так раньше.Потому что сейчас, стоя рядом с Чхве Ханом, он думал о совершенно другом обещании.—?Помоги мне его поднять,?— попросил он, указывая на небольшой чёрный камень, который остался лежать на дне сундука. Если присмотреться, в нём можно было рассмотреть белые и красные прожилки, поблёскивающие на свету. Чхве Хан кивнул и осторожно водрузил его на вершину башни.—?Как красиво!—?Наша башня лучше всех!Кэйл тихо вздохнул. Почему-то, теперь, когда эта башня была достроена, он чувствовал что-то странное, просто стоя рядом и глядя на неё. Порыв ветра растрепал его волосы, но на какой-то миг Кэйлу показалось, что это было чьё-то теплое дыхание. Он встряхнул головой, отгоняя это странное ощущение.В этот момент в его груди зародилось обещание.Чхве Хан стоял, склонив голову и сложив руки в молитвенном жесте. Наверное, он тоже обещал себе что-то?— может быть, отомстить за деревню Харрис, или вернуться в Корею, Кэйл правда не знал. Но, глядя на него, такого родного и знакомого до последней черточки лица и пряди волос, Кэйл отчаянно-ясно осознал, чего всё это время хотело его сердце.—?Пусть мы и наш младший братик всегда будем свободны!—?И пусть у нас всегда будет вкусная еда, ня! —?котята замяучили, озвучивая свои желания, и Кэйл заметил, как Чхве Хан улыбнулся краешками губ, а потом повернулся к нему.—?Господин Кэйл… Могу я спросить, какое обещание Вы хотели дать? —?он чуть склонил голову, как делал всегда, когда старался подобрать правильные слова. Кэйл вздохнул и перевёл взгляд на каменный обелиск.Глупая каменная башня. Глупая легенда и глупая традиция. Но почему-то, глядя на неё, Кэйл чувствовал, как у него на сердце становится спокойнее.Словно решение, которое он принял давным давно, наконец-то обрело материальную форму.—?Да,?— он кивнул, всё ещё глядя на то, как в свете полуденного солнца их башня отбрасывает на землю короткую чёрную тень.Ветер донёс до него запах еды из городских таверн, шум разговоров и крики детей, и Кэйл поднял взгляд на голубое небо, развернувшееся над их головами. Сегодня оно было абсолютно ясным.—?Я никогда больше не потеряю тех, кого люблю.Таковым было его самое драгоценное желание.