19. (1/1)

После душа Савамура влез в любезно предоставленную одежду. Он был уверен, что она принадлежит Миюки, хотя тот ничего не сказал, только окинул его игривым взглядом, а потом у него зазвонил телефон, так что сам он едва успел натянуть лишь штаны. И вместо того, чтобы пялиться на чужую спину, Савамура вернулся к собственным выводам и даже вздохнул. Никаких панковских принтов на одежде не было, да и по размеру судить не стоило, но в ней было так же комфортно, как и тот раз, когда он впервые влез в шмотки Миюки. В гостиной он все-таки отвлекся: Миюки ходил по комнате, держа в одной руке футболку, другой он прижимал телефон к уху, все еще разговаривая с кем-то. Когда тот повернулся к нему боком, потягиваясь и заглядывая на стеклянную полку стеллажа, Савамура зацепился взглядом за потемневший след на его плече, оставленный его зубами. Он был настолько четким, что Савамура даже нос потер, опуская взгляд. На боку он заметил довольно крупный кровоподтек, но растревожиться не успел, потому что Миюки чуть повернулся, продолжая разглагольствовать с кем-то, а взгляд Савамуры двинулся выше и перехватил россыпь темных точек на чужом предплечье, явно оставшихся после его пальцев. Миюки не раз говорил, что у него довольно сильные руки, но он и представить себе не мог, что способен на такое. Он снова перевел взгляд на плечо и вздохнул: отпечаток был таким ярким, будто он и впрямь прокусил кожу. Савамура снова потер кончик носа и передернул собственными плечами, представляя насколько это было больно. Миюки как раз перестал разговаривать по телефону и занялся одеждой. Так что когда тот надел футболку, он с нескрываемым облегчением вздохнул, а Миюки, глянув на него, расплылся в усмешке. — Вижу, у тебя совесть проснулась, да, Савамура? Кто-то мне обещал не распускать руки. — О нет… — он только обреченно вздохнул, понимая, что теперь на него уж точно обрушится все ехидство сатаны, и уже открыл было рот, чтобы по привычке возмущенно обвинить во всем самого Миюки, как у того снова загудел телефон и тут же стих разрядившись. И тот благополучно отвлекся на поиски зарядного устройства, при этом все-таки успев проехаться по садистским наклонностям Савамуры. Ответить как следует, он как назло не смог — в голову почему-то ничего не шло, а к тому моменту, когда он уже начал громко и недовольно пыхтеть, выискивая глазами, чем бы пристукнуть консультанта, привезли ужин, и Савамура быстро понял, что голоден больше, чем возмущен. А с первым, самым вкусным кусочком рыбы его вдруг осенило, что, в конце концов, мог бы еще раз цапнуть Миюки вместо того, чтобы защищаться от его злорадных насмешек, и почему он раньше до этого не додумался, спрашивается.— Так вот что значит отношения, — глубокомысленно изрек Савамура с набитым ртом, подводя итог, Миюки озадаченно на него посмотрел, но промолчал и заварил чай. Даже за ужином тот постоянно утыкался в телефон, судя по всему, поступала информация по отработке тех бумаг, что они привезли, так что Савамура не пытался его отвлекать, а после и вовсе старался переключить свое внимание на дом. Но дом… был как дом. Савамура даже от досады плечами передернул и беспокойно поерзал, мысли в голове начали оживать и пошевеливаться в сторону нужного русла, но обсудить свои идеи с Миюки было невозможно. И к тому моменту, когда в голове уже начал закручиваться вихрь из вопросов, консультант внезапно сунул ему под нос несколько листов бумаги и карандаш, очевидно заметив его состояние, и произнес одними губами:— Начинай работать.Савамура даже Набэ вспомнил, который вечно советовал ему записывать собственные мысли, и теперь он, наконец, занялся этим.В первую очередь он вспомнил о своем намерении заняться людьми, имеющими хоть какое-то отношение к крушению грузового судна, который они успели связать с жертвой. Он надеялся, что его запрос хотя бы частично успели обработать. Мысль о том, что жертве помог кто-то с большими возможностями, не давала ему покоя. Организация, с которой та успела поработать, как оказалось, не имела к этому отношения. А, значит, смена имени произошла до того момента, как Карла впуталась в историю с таким масштабным делом. Савамура писал быстро, откладывая листок за листком; возможно, его вопросы где-то повторялись, но когда он закончил, то почувствовал такое колоссальное удовлетворение, будто уже успел найти все ответы, и восхищенно пробормотал. — Это действительно помогает. Миюки только удивленно глянул на него и, сощурившись, склонил голову на бок, потом быстро проговорил в трубку.— Тогда перезвони, как узнаешь. Потом он поднял один из листков и слегка нахмурился. — Какие новости? — Савамура в ожидании поерзал. — Как раз вот эти, — тот качнул одним из листков. — Подняли всю подноготную мужа жертвы через внутренние службы. В их документах есть несколько несостыковок.— Что-то нашлось?— На правительство ее муж не работал, ничего интересного в этой части. Но по молодости был задержан за хранение оружия. Возможно, у него были связи с кем-то из преступных организаций. — Может, Рё-сан его знает?— Нет, — Миюки качнул головой. — А, может, не знает, но он все равно был там? — Савамура снова поерзал и нахмурился. Тот бросил на него странный взгляд и снова отрицательно качнул головой. — Рёске знает каждого и в лицо, и по имени. А ее муж, вероятнее всего, был связан с бывшим главой западного Токио, но его самого давно нет в живых, так что приходится искать через старые контакты, — Миюки поморщился и опустился рядом, собирая в руки все заметки.У него снова зазвонил телефон, и Савамура со вздохом завалился на бок, хватая карандаш. Мыслей в голове по делу не прибавилось, он так продуктивно все выложил на десятке страниц, что теперь только щурился, наблюдая за тем, как Миюки делает пометки на его записях, разговаривая по телефону, и пытался понять, как вообще так вышло. Все это. Смущаться он не собирался, наверно, и не смог бы. Он не чувствовал неловкости или что-то в этом роде. Как будто и не было ничего из того, что бы он захотел скрыть от Миюки, в чем бы не смог ему довериться. Начиная от его идиотского положения после первой пьянки, заканчивая самобичеваниями и тем, что произошло в душевой. Понять головой все это сейчас не получалось, зато Савамура почувствовал, как у него учащается сердцебиение и, отложив карандаш, он потянулся за своим телефоном и открыл браузер. Взбудораженное любопытство взяло вверх, в конце концов, все это было для него в новинку, и чтобы Миюки не говорил про опыт, тупить он не собирался, как ему самому казалось. К тому моменту, когда тот закончил разговаривать по телефону, его уже раздирал дикий хохот, и с трудом прятал красное из-за этого лицо, уткнувшись в диванную подушку.— Мне даже страшно спрашивать, что довело тебя до такой истерики, Савамура, — осторожно, но насмешливо начал Миюки, тот не глядя швырнул в его сторону телефон. Сначала в комнате воцарилась тишина, и Савамура даже смеяться перестал, оторвал голову от подушки и оглянулся на Миюки. Тот сидел, закрыв глаза и прижав ладонь ко рту, явно пытаясь не заржать. А когда они встретились взглядами, то Савамура засмеялся еще громче, и Миюки сдался. — Давай, мы отложим чтение яойной манги на потом, ладно? — чуть успокоившись, предложил он. Савамура только покивал и сделал глубокий вдох, окончательно успокаиваясь и переворачиваясь на спину.— Человеческий организм, правда, такой сложный? Я и не думал, что такое возможно.— Удивительное рядом, — пробормотал Миюки, усмехнувшись; кажется, он собирался сказать что-то еще, но Савамура заметил, как тот зацепился взглядом за его листок и тут же поинтересовался.— Что ты там еще отметил?— По поводу второго ребенка.— Я думал, можно будет запросить данные тех, кто работал с ней в деле о человеческом трафике, но прошло довольно приличное время. С другой стороны, может, ей помогли буквально на месте. Кто-то подобрал ее, возможно, кто-то, у кого были большие возможности…— Или такие люди с самого начала помогли ей бежать, — закончил за него Миюки, Савамура кивнул и уставился в потолок. Немного помолчав, он понял, что не может держать в себе еще кое-что, даже если то, казалось, уснуло. — Я сосредоточился на тебе так, что чуть не свихнулся, — признался он и, повернувшись на бок, заметил, как удивленно приподнял брови Миюки, отчего почувствовал себя немного неловко и недовольно пробурчал. — Давай, прояви свое красноречие, Миюки Казуя. — Ты застал меня врасплох, Савамура, — просто сказал тот и тут же насмешливо сощурился. — Иногда ты до жути непредсказуемый.— Что-то я не заметил, чтоб ты часто удивлялся, — буркнул он и подвинулся, когда Миюки пересел к нему поближе и весело подмигнул. — Я легко адаптируюсь. Савамура несколько секунд молчал, а потом вздохнул и, снова повернувшись на спину, сказал.— Ты единственный, чье дело, я так и не прочитал, — он умолк, не зная, что добавить, и окончательно растерялся, когда Миюки внезапно навис над ним, опираясь рукой около его плеча. — Ты понял причину?— Типа того, хотя не могу сказать, что уверен в ней до конца, — Савамура моргнул и отвел глаза. — Когда ты пропал, я так… Я растерялся… И не смог бы справиться один.— Как эгоистично, Савамура, брать все на себя, — хмыкнул тот и серьезно продолжил: — Ты и не должен был справляться один, понимаешь? Мы работаем в команде, успех в ведении расследования — это грамотная командная работа. То, что ты полагаешься на меня и остальных, правильно. Или ты хотел вести расследование в одиночку? Как ты себе это вообще представляешь? — Миюки дотронулся до его подбородка, и Савамура уставился на него широко раскрытыми глазами. Он и не думал, что может занять именно такую роль. Даже когда Катаока оставил его в деле ведущим, он не забывал, что работает с отличными профессионалами ни на секунду. Савамура правда не думал именно так, но от этих слов, его дернуло, как от электрического тока. Очевидно, в какой-то момент, он все-таки успел выйти вперед, решив, что результат зависит только от того, как будет работать именно он. Савамура моргнул и Миюки усмехнулся, но без издевки.— Какой ты дурак, Савамура, — он опустил ладонь ему на грудь. — Ты – часть команды, а значит, никогда не останешься с делом один на один. Расследование никогда не будет зависеть только от тебя одного. Или как ты себе это представлял? Бегать за преступниками, в перерывах исследовать останки жертв, место преступления, проводить техническую экспертизу и вместо сна, пожалуй, еще… — Все, хватит, я все понял, — тут же затормозил его Савамура, ощутив, как к лицу прилила кровь от возмущения и стыда за собственную глупость. У него даже голос сел. — Почему тебе обязательно надо издеваться надо мной, сволочь.— Потому что ты дурак, иначе не понимаешь, пока тебя носом не ткнешь. — Сам ты дурак, великое сволотейшество, — Савамура сам поразился, с какой нежностью у него все это вырвалось, и прежде, чем Миюки успел на это среагировать, он протянул к нему руки и уронил на себя.— Как это мило с твоей стороны, Савамура, спасибо, — все-таки с ощутимой усмешкой прогудел тот около его уха. Они пролежали так несколько минут, потом Савамура все же позволил Миюки разместиться удобнее, тот уже привычно уткнулся носом в его макушку и через несколько минут молчания заговорил. — Курамочи рассказал, что выкинул Дзао.Савамура чувствовал, как его теплое дыхание задевает затылок, оно успокаивало, так что голос почти не дрогнул, когда он ответил: — Я мог застрелить его.По правде говоря, тогда он успел каким-то чудом настроиться, хоть его и лихорадило, а голова, казалось, вот-вот разойдется по швам, и если бы не рука Курамочи, то пуля наверняка влетела бы китайцу в лоб. Тот отвлекся на звонок и дернул его за предплечье как раз в момент выстрела. Пуля попала в стену, Дзао низко вскрикнул и схватился за ухо. А потом… Потом было не до второй попытки.Савамура поерзал, теснее прижимаясь к Миюки, и почувствовал, как тот тяжело вздохнул, скорее неудовлетворенный его ответом, чем недовольный его действиями. Поэтому он все-таки добавил:— Я мог сделать это… Ну, мне казалось, что мог… Без сожалений, хотя понимаю, что осудил его, потому что поступки были бесчеловечны. Я не должен был, но… — остаток фразы он пробормотал уже совсем неразборчиво. — В любом случае, какая разница, он остался жив. — Без половины уха, — фыркнул Миюки, провел ладонью по его плечу и серьезнее добавил: — Это и правда уже не имеет значения, но просто чтобы ты знал — ему в любом случае грозила смерть, он выбрал ту, что полегче.— Как это?— Его бы убили все равно, но он был слишком труслив для того, чтобы сделать это самостоятельно. И что важнее, он был чересчур привязан к Мяо и знал, что тот никогда не простит его, а прибытие главы семейства, означало только то, что он даже и не успеет объяснить ему свой поступок. Ведь старик прилетел только с определенной целью.— Ну почему он попросил меня об этом, а не Курамочи?— Вероятно, потому что ты слишком… — ладонь Миюки на секунду замерла на его плече. — Дело в сострадании, Савамура. Не в прямом смысле проявления сочувствия к этому человеку. А в принципе проявления сильных эмоций, помимо презрения. А у тебя особенно хорошо получается. Возможно, Дзао сломался под гнетом твоих эмоций или наоборот хотел, чтобы сломался ты, правда, немного прогадал. Я не уверен в своих выводах, потому что не видел его в тот момент.— Думаешь, он блефовал? — Просто сейчас, когда я сказал это… — Миюки на секунду умолк, и Савамура неуютно поерзал, прежде чем тот добавил: — Ты же вспомнил про график его поездок, и теперь у меня появились сомнения, потому что… Когда Курамочи сказал мне, что ты едва его не пристрелил, я поверил ему сразу, потому что ты всегда превосходишь все ожидания, но Дзао видел тебя лишь один раз, так что есть большая вероятность, что он не собирался помирать там от твоей руки. — Как все сложно, — Савамура устало вздохнул, он мало что понимал и не был уверен, что хочет понимать. Миюки был прав — он знает его гораздо лучше его самого, и почему-то это Савамуру даже успокаивало. Он не услышал, что ему ответил Миюки, внезапная мысль заставила подпрыгнуть на месте. Он сел и вытаращился на удивленного таким порывом консультанта.— А если с девочкой сейчас второй ребенок убитой? — Савамура сдвинул брови. Миюки смотрел на него немигающим взглядом, и он попытался оправдаться. — Ну… Я уже говорил про это, и исследования Криса сэмпая с Набэ, когда они обсуждали ее старые травмы, то… — Я помню, — спокойно прервал его Миюки и только глаза отвел в сторону. — Курамочи сказал, что со слов Дзао она быстро сдала сына.Савамура нахмурился сильнее и покусал губу, в тот момент он был с головой в эмоциях и не мог адекватно переваривать информацию, а теперь, когда это было озвучено, все как будто кучей вывалилось на ладони.— Она не любила его?.. Нет, наверно, ненавидела, — он упал спиной на подушку и прикрыл ладонью глаза. — А вдруг старик ее изнасиловал и заставил родить? Хотя Дзао говорил иначе, но насколько можно верить его словам теперь?— Глядя на то, как старший сын потерялся в отношениях, старик действительно мог воспользоваться этим, а что касается Дзао — его неприязнь вполне объяснима, но даже он не мог знать, что творится в спальне главы дома, — добавил Миюки, приподнявшись на локте. — Так что все твои догадки звучат правдоподобно. — И мерзко, — Савамура вздохнул, почему-то ему стало так гадко, не от того, к какому выводу они пришли, а от собственного отношения к жертве. Он старался не сочувствовать и не осуждать — это было основным правилом, но в итоге споткнулся об оба пункта. — Позже тебе станет проще это контролировать, — Миюки поднялся и сел, опустив ладонь на бедро. — Это приходит с опытом. Савамура отнял руку от лица, внимательно посмотрел на него и задумался над тем, насколько у того обширный опыт и чего он мог стоить. Он вспомнил, как тот отреагировал на интерес к собственным шрамам, и Савамуру внезапно осенило, что то было и не смущение вовсе. Миюки сощурился и поморщил нос. — Завязывай с этим, — он прихлопнул ладонью и окончательно поднялся с дивана, цепляя телефон со столика, отошел к окну, недовольно вздыхая.— Еще ничего не засекли, да? — поинтересовался Савамура, понимая причину чужого недовольства, и повернулся на живот. Вставать ему не хотелось. — Знаешь, если у нее был еще один ребенок, то, вероятнее всего, она сбегала в тот момент, когда была беременна на последних сроках или почти сразу после родов, судя по тем травмам, что показала экспертиза. — Если так, то ребенка она оставила бы… Куда молодой девушке в чужой стране, да еще и после такого происшествия. Кто-то должен был ей помочь. Кто-то, кто оказался или был момент рядом.Савамура снова подскочил, Миюки отвернулся от окна и, пристально глядя на него, прижал телефон к уху.— Кого ты нашел из тех, кто участвовал в деле крушения того грузового судна? — начал он серьезно. Савамура понятия не имел, с кем тот разговаривает, но все равно навострил уши и не отводил взгляда. Миюки почесал большим пальцем бровь. — Меня интересуют те, у кого в тот год появились дети. А еще лучше, если тебе удастся найти дела тех, кто был связан с международными службами или имели хоть какие-то приводы, — после короткой паузы он перестал хмуриться и прежде, чем отнять телефон от уха, коротко добавил: — Да, я знаю, хорошая работа. — Тот, кто мог помочь ей с документами, мог помочь и с ребенком, — понял Савамура, и Миюки качнул головой, задумчиво щурясь. — Этого типа желательно взять живым. Возможно, все вопросы разрешит и допрос. Савамура подцепил свои заметки и снова пересмотрел их. Не так уж часто они возвращались к его предположениям, чтобы рассмотреть их с другой стороны. Пока он перебирал их, у Миюки снова зазвонил телефон, и его красноречивый вздох оторвал Савамуру от записей.— Сейчас будем, — коротко пробормотал тот в трубку, и Савамура аж подпрыгнул с места.— Засекли?! Неужели засекли? — Пора работать, Савамура, — Миюки кивнул и удовлетворенно улыбнулся.