непутёвый жених (1/1)
Кларисса всё еще была под впечатлением: этот английский лорд не отходил от нее весь вечер, словно боясь оставить ее одну, или что кто-то в его отсутствие пригласит ее на танец. Он сдержанно рассказывал ей о культуре и событиях, творящихся сейчас в Британии, стараясь не прерывать зрительного контакта. А она не могла налюбоваться на его брови, улыбку, завораживающую темноту карих глаз. Да, Клара могла бы слушать его мягкий голос целую вечность, но реальность уже напомнила о себе. Долго так продолжаться не могло, потому что девушке было необходимо освежиться, переодеться и сходить в дамскую комнату в конце концов. Этим и воспользовался второй мужчина, в странной обуви, все это время исподтишка наблюдавший за парочкой. Он улучил момент и тихо последовал за ней, на ходу сбрасывая маску и серую накидку.Сеньорита де Освальд прошла все процедуры гигиены, долго возилась с камеристкой, пытаясь надеть новое платье, и, облегченно вздохнув, собралась выйти в коридор, чтобы вернуться в бальную комнату. Но стоило ей открыть дверь комнаты и выпроводить свою помощницу, Кларисса заметила своего нового знакомого, Джона, успевшего ее окончательно заворожить.—?Что вы здесь делаете, мистер Смит? Это неприлично… —?ахнула девушка.—?Нам надо срочно поговорить, сеньорита, вы в опасности! —?выпалил мужчина, проворно забегая в ее спальню и приложив к губам палец, как бы прося ее о тишине.—?В каком смысле в опасности? —?ошарашенно захлопала она ресницами, чувствуя, как сердце бешено заколотилось, ведь в ее спальне был oн.—?В прямом! —?с тревогой смотря на нее, ответил Джон, и только тогда ей показалось, что его глаза несколько иные, хотя она пока не понимала, чем они отличаются.Он вновь планировал что-то сказать, но в эту секунду дверь комнаты распахнулась и внутрь зашел сердитый мужчина. То был отец Клариссы, пыхтящий от гнева. Видимо, барон хотел упрекнуть дочь в том, что она безнадежно опаздывает, но увидев в ее комнате молодого человека, он не на шутку рассердился. Его крик, полный злости, способный своей частотой и громкостью заставить хрупкую вазу, стоящую на столе, разлететься вдребезги, сразу привлек внимание охраны, и бравые защитники со шпагами незамедлительно ворвались в комнату. Не дожидаясь приказа об атаке, они обнажили свое оружие и c одинаковo угрожающим выражением на лице направили его на печального Смита.—?Не двигайтесь, мерзавец, иначе они превратят вас в сито! —?ледяным тоном предупредил де Освальд. —?Как вы посмели скомпрометировать мою дочь, вам жить надоело? —?рявкнул он.—?Вы всё неправильно поняли,?— начал оправдываться мужчина в плаще, мельком поглядывая на Клариссу и намекая ей, чтобы она вмешалась.—?Отец, всё не так, как выглядит,?— взволнованно пролепетала девушка, мечтая испариться из этой комнаты, лишь бы не видеть гнева отца.—?Или ты немедленно женишься на ней, или ты труп. Выбирай! —?холодно изрек хозяин.Барон предположил, что Джон задумался, анализируя план, ведь у него было целых три выхода: бежать через окно и убиться, драться с охранниками голыми руками или согласиться на брак. Может, этот сумасшедший и рискнул бы прыгать с третьего этажа, но смысл в данной затее отнюдь ли был: под окном тоже была вооруженная стража; в повисшем молчании все отчетливо слышали их мерные шаги. Значит, ему нужно было выиграть время.—?Я выбираю брак, но позвольте мне немного освежиться и выпить,?— спокойно сказал мужчина.Отец его будущей жены великодушно позволил ему все это и приказал охране везде его сопровождать. Пока Джон спускался по северному крылу в библиотеку, чтобы якобы выпить, другой странник в плаще уже волновался из-за столь долгого отсутствия Клариссы. Но подняться к ней наверх он не мог, потому что в бальный зал нагрянула Донна, которая требовала объяснений.—?Казанова, что здесь происходит? —?в третий раз выпалила Ноубл.—?Тише, Донна, что-то пошло не так,?— ответил он, озираясь по сторонам.—?Мне всё равно, что там не так, пока ты всего не объяснишь, я никуда не уйду,?— упрямилась она.Джон напряженно молчал целых тридцать секунд, потом повернулся к Донне, уже собираясь ей всё рассказать, открыл рот, но затем мгновенно его закрыл, потому что трое охранников, приставивших к Ноубл оружие, тихо потребовали от него последовать за ними. Мужчина не стал возражать. По дороге он то и дело тревожно смотрел на заложницу этих тупиц и обдумывал причины похищения.—?Скажите хоть, что происходит? Куда вы нас ведете? Ведь так будет проще понять суть конфликта, урегулировать его и прийти к консенсусу! —?Смит старался не умолкать, чтобы вывести их из себя и воспользоваться слабостью врагов. Но они его упорно игнорировали, что удивляло и даже бесило.Наконец, их завели в библиотеку, где была Кларисса, ее отец, священник и капитан судна ?Атлантика?, судя по его фуражке и форме. Они все стояли вокруг стола и о чем-то переговаривались. На столе был недопитый стакан бренди и какие-то бумаги. Смит вопросительно посмотрел на сеньориту де Освальд, но она смущенно отвела взгляд. А испуганная Донна впервые за долгое время молчала, думая о том, что сейчас прибежит Доктор и исправит всё недоразумение, если, конечно, он тоже не попал в передрягу. От этих мыслей Ноубл разволновалась еще больше.—?Я же предупреждал вас, чтобы вы не смели бежать, наглый авантюрист, но ничего, благодарите Бога и мою дочь, что я оставил вас в живых. Приступайте, падре! —?обращаясь к священнику, сказал грозный барон. Меж тем, капитан стал лихорадочно расставлять печати на какой-то бумаге. Когда он закончил, Джона и Клариссу заставили подписать этот документ, не глядя. У присутствующих оставалось ощущение, что жених ничуть не напряжен. Он выглядел уверенным и абсолютно невозмутимым. А невеста сияла от счастья, будто это был не странный союз на скорую руку, а венец бессмертной любви.—?Чтобы вы не смогли аннулировать брак или присвоить имущество моей дочери, которое достанется ей после моей смерти,?— пояснил де Освальд, когда подписи новобрачных были заверены капитаном.Смит не возражал! Всё равно он планировал сбежать. Дальше был монолог священника, благословение и поцелуй руки невесты, ибо более интимный поцелуй был запрещен до консуммации брака. Донна, которая только сейчас сообразила, что произошло, завопила:—?Какого черта, он мой мужчина! —?три пары шпаг тут же оказались у ее горла.—?Успокойся, Донна,?— ответил Смит,?— уходи немедленно, увидимся в ТАРДИС. —?А затем добавил во всеуслышание. —?Она шутит!—?Доктор? —?неверяще спросила Ноубл, наконец осознав, что ее могли и убить за эту необдуманную реплику.—?В ТАРДИС! —?коротко бросил мужчина и, взяв за руки свою почти жену, вышел из библиотеки.—?Сначала консуммация, а потом прогулки,?— рыкнул на пару отец, и, толкая их и лестнице, приказал охране сопроводить их в спальню.Шокированная Донна вырвалась из лап стражников и поспешила на улицу. Стоило ей выйти с парадного входа, как она наткнулась на довольную физиономию любимого авантюриста.—?Так ты сделал это… —?запнулась она,?— ты женил Доктора?—?А ты сомневалась в моих силах, дорогая? —?прыснул он.—?Cлава богу, я думала, что они женили тебя,?— облегченно выдохнула женщина.—?Вот еще,?— задрав нос, ответил Джакомо,?— перехитрить меня не так просто!—?Что же сейчас будет? —?встревоженно поинтересовалась спутница галлифрейца.—?Думаю, он выкрутится и сбежит до консуммации, но наш спор был не о подтвержденном браке, а о самом факте церемонии, так что наш инопланетный друг проиграл пари,?— самодовольно констатировал Казанова. —?Надеюсь, курица уже готова!Конечно, итальянский авантюрист радовался совсем не курице и не своей очередной победе в закулисных интригах аристократии, а только тому, что больше ничто не стояло между ним и Донной. Бедный, как же он ошибался!