13. (1/1)

Открыв утром глаза понимаю, что что-то здесь не то, но по лёгкой головной боли и боли в ногах?— что ночь прошла просто отлично. Дежавю какое-то. Давно такого не было. Накрываюсь одеялом, потому что я замерзла. Муж спит, обняв меня и его подросшая за ночь щетина, царапает ещё больше. Ложусь, так что мои волосы щекочут ему нос. Вот тебе!—?Я вставать не хочу,?— не открывая глаз, шепчет он, понимая, что я уже проснулась. —?И тебе не советую. Малыш,?— муж перевернулся на другой бок, позволяя обнять его. Накрыл мою руку своей.Слово малыш, это как знак. Я говорю и мы меняем позу сна, знали бы вы как не удобно спать с огромным тяжёлым животом, когда ещё расходятся тазовые кости, так вообще катастрофа. Ждёшь, когда же наступит день и ты избавишься от этого живота, ноющей поясницы и токсикоза, если тебе совсем не везёт.***—?О, гляньте кто вернулся! —?Миранда у плиты. Старшие в школе, малыши в манеже. Сватьи нет. Ускакала с утра по раньше. —?Гулены! Как погуляли?—?Отлично! —?Джейсон садится за барную стойку, выглядывая, что там мама готовит,?— а вы?—?Мы еще лучше. Где Гейл?—?Болтает с соседкой. Встретили на улице.—?Оказывается твоя тёща ещё хуже, чем я думала. Ты не ошибался когда говорил, что она любит только Генри и то не сильно,?— Джейсон победно улыбнулся. Наконец-то хоть кто-то ему поверил. —?Тесть тоже внуков не любит?—?Не, тесть мировой мужик! Таких мало,?— Миранда ставит перед ним тарелку. —?О, мой любимый завтрак, ты на день рождения такой готовила. Сейчас из-за угла выскочат Джаред и Джейкоб побегут на перегонки, а потом начнут спорить, мне мама первому положила. Нет мне. Ты поставишь три тарелки одновременно, никогда не понимал как ты это делала, и мы начнем завтракать. Потом из-за угла выйдет папа и вынесет три подарка. Джареду чемодан доктора. Джейкобу машину с пультом управления, а мне энциклопедию про оружие. Мы только соберемся сбежать не доев, ты на нас посмотришь и мы сядем доедать, поглядывая на новые игрушки. А когда мы доедим придут бабушка с дедушкой и принесут подарки: Джареду медицинский атлас, Джейкобу ещё одну машину, а мне ружьё,?— после слов сына у Миранды поперёк горла встал ком, а на глазах навернулись слёзы. Миранда любила мужа, теперь уже бывшего мужа. Сыновей. Было три, остался один. Миранда сморгнула непрошеные слёзы и перевела взгляд на бумажный конверт. —?Это мне?—?Вчера приходил высокий чёрный парень с афрокосичками и рисунком на виске. Представился Филипп Стивенсон, принёс пакет. На гея смахивает чем-то, этот Филипп Стивенсон. Ты там аккуратнее с ним. —?Джейсон засмеялся. Миранда наклонилась к сыну и продолжила шепотом. —?Мне не нравиться Самара. Какая-то она скользкая что ли. Держите с ней ухо в остро.—?Мама, если человек носит рисунок на виске, это не значит, что он гей и я не в его вкусе, уже поверь. Эбби предупреждена, на их счёт. У нас одни проблемы от этой семейки.—?От какой? —?Гейл уже зашла домой, вешает куртку на плечики. —?Чем так вкусно пахнет?—?От семейки напротив. Маминым фирменным завтраком. Будешь?—?Есть такое дело,?— садиться рядом с мужем, глядя по сторонам. —?Буду. Малышей я вижу, а где мама?—?Отвезла старших и больше я ее не видела. Даже завтракать не стала.—?Очень на неё похоже. У нее сегодня выходной, могла бы и нас дождаться. Как они себя вели?—?Отлично. Только Софи проснулась бледная и с синими мешками. Как будто недомогает или долго сидела в телефоне.—?Я присмотрю за ней.***Аэропорт Сиэтл-Такома встретил не очень радушно. Желание не отпускать маму, начало проявлять себя с самого выезда из дома. Сначала ремень безопасности не хотел пристегиваться, пришлось его силой застегивать. Парковка была занята под завязку, бросили машину довольно далеко. С малышами и двумя чемоданами шли до аэропорта. Очередь к стойке регистрации тридцать человек, не меньше. Сотрудники аэропорта работающие в режиме аврала, прилетевшие, улетающие, все с чемоданами, пакетами, детьми, провожающими, торгаши. Один большой муравейник.—?Я не хочу на тебя давить. Звони мне каждый день. Мы тебя ждём. Да, ребята! —?папа посмешил малышей, они заулыбались, а бабушка растаяла.—?Я подумаю над твоим предложением. —?Миранда целует малышей, обнимает сына и вцепившись в чемодан, еле сдерживая слёзы, убегает за дверь на посадку.***В кабинете Грея жизнь полным ходом. Уэлч, начальник IT, бухгалтерии, финансист и прочие верхушки, которых более или менее коснётся ситуация с заводом.—?А твоя личная охрана, что скажет. Где он? Не сколько дней уже не вижу, хотел кое-что спросить. Обычно пересекаемся.—?У него выходной,?— Грей достаёт телефон. —?Приезжай в офис. Срочно.Через двадцать минут Тейлор уже входил в здание Грей Энтерпрайзес, держа в руках два автокресла, со спящими малышами.—?Андреа привет! Присматривай,?— ставит свою ношу за её столом. —?Розовый комбинезон с юбочкой?— это девочка Лора. —?медленно развязывает шапочку, убирая веревочки наверх, таким образом оголяя щеки и виски, и почти не дыша расстегивает замок. —?Вот этот пиратик мальчик Тэй. —?та же самая манипуляция. —?Бутылки не перепутай, крышки соответствуют одежде. В сумке все необходимое. —?ставит сумку на стол и стучит в кабинет. Андреа, была удивлена, она даже раскрыть рот не успела, как на нее свалилась такая ответственность и, что самое интересное, что она об этом не просила. Тут то у нее и началась трясучка. Она. Одна. С двумя. Она даже не знает, как посмотреть на малышей, не говоря уже о чем-то большем. У неё нет своих детей, даже младшего брата или сестры. Никого. Она единственный ребёнок в семье.Разговор шёл полным ходом, бурное обсуждение планов, дальнейших действий. Мужчины разбирали планы, когда из приёмной послышался детский плач.—?Здесь есть дети? —?спросил седой мужчина в костюме. Его дочь с внуком пока живут с ними. Папа малышей, как орёл, резко оглянулся, через секунду в кабинет вылетела Андреа. Без стука. Перепуганная. Привлекая внеобщее внимание.—?Он. Там… Там… П… Пла… Плачет. —?сбивчиво начала она. —?Я… Я…не…знаю, что делать,?— такой растерянной видят её впервые. Профессионал в своём деле, на хорошем счету в компании и срезалась на таком простом деле.—?Зелёная бутылка,?— подсказал папа,?— и покачай кресло.—?Это ваши? —?задал вопрос мужчина в костюме.—?Да.—?А где ваша жена? —?тот же мужчина.—?На массаже.—?Как на массаже? —?возмутился он, чуть не брызгая слюной. —?И она оставила детей с вами? Как она могла? Моя жена ходила куда-то и брала сына с собой,?— с какой-то не понятной гордостью сказал один из присутствующих. —?Это её прямая обязанность сидеть с ребёнком. И почему вы одеты не так как нужно?—?Наверно поэтому от тебя жена ушла! —?бросил кто-то из его коллег.—?Вы в выходной тоже ходите в классическом костюме? —?ответил вопросом на вопрос Джейсон. Одет он был мягко говоря, не для офиса. Светлые зауженные джинсы с гормошкой и горизонтальной дырой на колене, спортивная серая кофта с карманом на животе и чёрная куртка косуха. Белые кроссовки.—?Да.—?Очень вас жаль! —?сам не понял, как сказал это вслух.—?Место женщины на кухне и в спальне. Ухаживать за собой нужно в свободное от детей и мужа время,?— все присутствующие были шокированы шовинизмом главы отдела бухгалтерии. Он всегда вежлив, ухожен, галантен, а тут такое.—?Так,?— Грей ударил ладонью по столу,?— Хватит! Мы здесь решаем судьбу завода и трех тысяч рабочих мест. А не кто как любит или не любит свою жену.Малыши замолчали и разговор наконец-то перешёл в рабочее русло.***—?Кто вас так сильно обидел? —?Миранда повернула голову на голос. В кресле рядом сидел мужчина, протягивая бумажные платки. —?Хотите, я его накажу.—?Меня никто не обидел. Я просто улетать не хочу.—?Вы летите на каторгу?—?Нет, домой.—?А я в командировку на три месяца, тоже улетать не охота. И чем планируете заниматься? Я работать.Миранда задумалась.—?Первое, что сделаю?— это уволюсь с работы. Хватит. Надоело.—?Ну вот, вы уже не плачете!—?Спасибо вам! —?мужчина улыбнулся в ответ.