Часть 8 (1/1)

—?У вас, что, хобби такое?— по очереди попадать в больницу?С этими словами в палату ворвался шериф Стилински, осматривая людей, столпившихся вокруг Стайлза. Сам юноша лежал на больничной койке, осматривая свою рану от когтей оборотня на правом боку. Мужчина устало потер переносицу, подходя ближе к сыну.—?Слушай, пап, он не виноват,?— парень в очках указал на своего брата, объясняя отцу. —?Просто, мы с Лиамом захотели помочь им… немного… а Стайлз просто оказался не в нужное время,?— объяснив отцу, Стюарт улыбнулся, подмигнув а-ля ?все окей?.—?С ним все в порядке. Мама сказала, что у него лишь царапины от когтей…оборотня,?— сказал Скотт.—?И кто это сделал? —?спросил шериф, вопросительно смотря на Стюарта и Лиама.—?А я то что? —?недоумевал Стюарт, Джон лишь закатил глаза. —?Это был другой оборотень.Шериф был удивлен не меньше, чем стая. После того, как в школу прошлой ночью прибыли Стайлз и Лидия, и девушка показала всю мощь своих способностях банши, на Стайлза накинулось существо, напоминающее оборотня, но вот хвост?— напоминал стае о встрече с еще одной канимой.—?Мы думаем, что это была канима,?— произнес Стайлз, окидывая взглядом шерифа.***Скотт Маккол входит в школу, отпустив голову на пол и прибывая в своих мыслях. Ему был важен только один вопрос ?Кто Зверь??, и ?как остановить его??.—?По приказу шерифа, комендантский час по всему округу вступит сегодня после заката,?— из динамиков доносится голос директора, и Скотт вслушивается в слова мужчины, продолжая идти. —?Все факультативные занятия отменены до дальнейших указаний. Все учащиеся после школы должны идти домой.Скотт заворачивает направо, в основную часть холла, когда навстречу ему идут двое полицейских с оружием в руках. МакКолл понимал, что безопасность?— превыше всего, но чтобы с оружием? Все учащиеся тоже обратили внимания на них, недоумевая. Увидев братьев Стилински, общающихся с одним из полицейских, Скотт подбегает к ним.—?Не думаете ли, что это многовато оружия… для старшей школы? —?спросил младший Стилински, глядя на оружие. Скотт замечает что друг уже чувствует себя намного лучше.—?Твой отец выдал нам оружия, и не заявлял ничего официально,?— отвечает полицейский. Стюарт лишь закатывает глаза.—?А что-нибудь говорил неофициально? —?в разговор вступает Скотт.—?Нет, но у всех есть теория.—?Что за теория? —?спрашивает Стайлз.—?Я вообще не должен говорить с вами. Не пора ли вам в класс? —?видно, что он не хочет объяснять и впутывать подростков во все это.—?Да брось, Штраус. Что у тебя за теория? —?говорит Стюарт, оторвавшись от телефона.Полицейский оглядывается.—?Вы, ребята, верите в сверхъестественное? —?тихим голосом произносит полицейский. Трое переглядываются с друг другом, и Стюарт невольно улыбается. Конечно, верят.***Стюарт Стилински и Лидия Мартин находились в библиотеке, тщетно пытаясь найти что-нибудь про Зверя. Точнее, Лидия пыталась найти в книгах, а Стюарт рылся в интернете. Некоторая неловкость парилась между этими двумя, но никто из них не издавал и звука.Девушка встала из-за стола, подходя к полке с иностранными книгами. Вытащив оттуда ?Мифология Латыни?, рыжеволосая подошла обратно к столу. Всё это время, Стюарт следил за движениями девушки, как она брала эту книгу с верхней полки, но ей это было не почем, ведь Лидия Мартин любила каблуки. Прочитав название книги, Стюарт удивился и подошел ближе к банши.—?Ты знаешь латынь? —?удивился Стюарт. Лидия посмотрела на него, типа ?А ты нет??. Стюарт закатил глаза, и Мартин открыла книгу. Книга чем-то напоминала бестиарий?— такие же картинки, и описание, но уже на латинском языке.Лидия пролистала еще пару страниц, остановившись на пятнадцатой.—?Давай, я лучше включу переводчик,?— заметив, что вся книга была исписана на латыни, Стюарт потянулся за телефоном. Лидия перехватила его руку, давая понять что она и так все поймет, чем такой поступок удивил парня (да и саму девушку тоже). Убрав руку, Мартин взяла двумя руками в книгу, вглядываясь в предложения.—?Damnatio Memoriae,?— прошептала банши. Старший Стилински все еще пребывал в удивление, но решил не переспрашивать, а дать сказать рыжеволосой. —?С латинского ?Damnatio Memoriae? переводится как ?Проклятье памяти?. Это особая форма посмертного наказания, применявшаяся в Древнем Риме к государственным преступникам?— узурпаторам власти, участникам заговоров, к запятнавшим себя императорам,?— на одном дыхании прочла Лидия.—?А если по-английски?—?Думаю, это значит, что кем бы ни был этот Зверь, это не что-то новое…- … это что-то старое. Очень старое.***—?Ты точно уверен насчет него? —?спрашивает Эллисон, обращаясь к отцу. Мужчина лишь пожав плечами, тяжело вздыхает, прокручивая код на сейфе. Увидев цветок с белыми лепестками, Арджент берет его в руки. Девушка с замиранием рассматривает его, понимая, что скоро произойдет.На самом деле, Эллисон до сих пор не понимала, зачем ее отец хочет рисковать, вылечивая дедушку. Вспоминая, что он натворил, как действовал и манипулировал ею, у темноволосой идут мурашки по коже. Арджент устало потирает лоб, замечая, что они уже приехали по месту назначения.Заходя в небольшой дом, девушка с мужчиной идут вблизи гостиной. Возле окна стоит инвалидное кресло, в котором сидит старший Арджент. Замечая, разбросанные по всей комнате, платки, окровавленные черной кровью, темноволосая поднимает один, и тут же отбрасывает.—?Ничто не радует меня больше неожиданного визита,?— не оборачиваясь, произносит пожилой мужчина.—?Ты знаешь, почему мы здесь? —?уверенно говорит Эллисон, когда коляска наконец поворачивается. Ухмылка накрывает лицо Джареда.—?Приятный сюрприз, Эллисон,?— ухмыляется мужчина, но на лице девушки не дрогнула ни одна скула. —?Я слышал все это. Немного сплетен достигают даже темный уголок Бейкон-Хиллс.Арджент молча ставит чемодан на стол, медленно доставая оттуда цветок. Джерард в удивлении смотрит на цветок и сына, и мужчина кидает его в сторону коляски. Джерард с жадностью падает на пол, поедая цветок. Эллисон с отвратительностью отворачивается от этой картины, и пожилой мужчина встает на пол, без помощи инвалидной коляски.—?Это все, чтобы помочь Скотту?—?Ты ведь знаешь про то существо? —?вопросом на вопрос твердо спросил Крис. —?Расскажи нам, что это.—?Монстр, единственная цель которого?— убийство. Не для поддержания жизни и не ради мести, а только лишь из желания прервать жизнь, где бы она не была,?— сказал Джерард, и Эллисон в удивлении посмотрела сначала на отца, потом на деда. —?Он довольно лично связан с нашей семьей, не так ли, Эллисон?Арджент сначала не понимала, о чем говорил пожилой мужчина. Но, вспомнив что еще в начале старшей школы, она читала историю о могущественном оборотне-звере, который беспощадно убивал невинных людей, и которого убил их предок.—?La Bête de Gévaudan?— прошептала Эллисон, понимая, с каким существом столкнулась стая. Джерард утвердительно кивнул.—?Жеводанский Зверь.