4 глава. Ничего не меняется. (1/1)

Брат для сестры?— защитник, сестра для брата?— головная боль.—?Митчи, вставай! Мы забыли сделать одно важное дело,?— я уже пятнадцать минут пытаюсь разбудить брата.—?Мэл, я тебя безумно люблю, но давай лучше наплюем. Тебе вроде нравился подобный подход,?— сказал Митч, мило улыбнувшись и схватив меня за руку, резко потянул на себя, и я оказалась прижатой к нему и укрытой одеялом.—?Митч, это очень важно и сейчас, все равно уже девять утра,?— я выпуталась из цепких ручонок брата, свалившись на пол, так и осталась там сидеть, продолжая трясти брюнета,?— Митч, вставай! Нас ждут великие дела! —?парень лишь перевернулся на другой бок, что-то пробормотав, продолжил пытаться спать,?— Митчелл Коби Майкл Грасси, последнее китайское предупреждение,?— строго сказала я.—?Я по-китайски не говорю. Это тебе к Кевину,?— сказал он из недр одеяла.—?Все, Митчелл, я перехожу к козырям,?— сказала я, запуская руки под одеяло, начиная щекотать брата. Щекотка с детства является нашей общей слабостью.—?Мэл, нет! —?крикнул он в своей манере,?— Пусти! —?вырывался Митч,?— Все, все! Мэл! Встаю! —?крикнул он, и я закончила пытку.—?Вот так бы сразу,?— сказала я, только закончив, но почувствовала руки у себя на талии. Я вскрикнула, почувствовав щекотку,?— Митч, нет! Митч!—?Месть! —?притворно зло хохотнул он, повалив меня на кровать, и продолжил щекотать.—?Митч, Митч! У меня… есть… для… тебя… блинчики! —?кричала я сквозь смех,?— Митч!Брюнет вдруг остановился, на секунду задумался и, схватив меня на руки, чуть ли не побежал на кухню. Спасибо, что ничего мной не задел. Он поставил меня на пол около двери в кухню, а сам налетел на тарелку с блинчиками, стоящую на столе, которую я испекла в качестве завтрака.—?Мэл, ты обязана рассказать мне, как ты это делаешь? —?сказал Митч, набивая рот очередным блинчиком.—?Делаю ?что?? —?переспросила я, тоже отвлекаясь на свое произведение кулинарного искусства.—?Ты обязана написать мне рецепт! —?говорил Митч, поглощая вкусность с удвоенной силой.—?Хорошо,?— улыбнулась я, умиляясь зрелищу,?— А то женишься и не будешь знать, чем мужа порадовать,?— хихикнула я.—?Именно! Кто ж меня такого замуж возьмет? —?воскликнул он.—?Да, ладно тебе, Митчи,?— улыбнулась я.—?Кстати, так куда нам нужно? Ты так и не сказала,?— спросил Митч и, вставая из-за стола, пошел делать кофе себе и мне.—?Ни ты, ни я не получили дипломы. Нам надо зайти к директрисе в школу. Вечером родители обещали проверить, не разнесли ли мы квартиру. Нам бы собраться,?— рассказывала я наши планы на день Митчу.—?Окей, значит надо собираться,?— спросил Митч, ставя две чашки с кофе на стол и заговорчески смотря на меня.—?Я уже была в душе,?— улыбнулась я.—?Все-то ты успеваешь, Мэл,?— улыбнулся брат в ответ.—?Митч, ночью надо спать, а не размышлять о смысле жизни,?— хихикнула я, когда брат уходил в ванну.—?Я творческая личность. Куча недодуманого, зряподуманного, недопереболевшего,?— сказал брюнет, закрывая дверь.Я приступила к уборке стола. Вымыла чашки, тарелку, сковородку, на которой готовила, вытерла посуду и расставила её на нужные полки. Также я вытащила пакет, наполнившийся мусором и поставила его к входной двери, чтобы не забыть выкинуть. После этого я зашла к себе в комнату, чтобы переодеться. На улице начало слегка холодать и я решила надеть футболку, накинув рубашку, и легкие джинсы с высокой талией.—?Мэл, помоги! Мэл! —?кричал Митч из своей соседней комнаты. Не на шутку перепугавшись, я влетела в его комнату,?— Мэл, я не знаю, что выбрать? —?спросил Митч, держа в руках две безрукавки: первая?— желтого цвета, с капюшоном и глазами Спанчбоба на груди, а вторая?— черного цвета, без капюшона, зато с большим карманом и самим Спанчбобом.—?Митч, никогда больше так не делай. Ты очень сильно напугал меня,?— сказала я, обнимая Митча за плечи.—?Прости, золотце. Я тебя звал, но не докричался. Это был единственный способ,?— брюнет обнял меня в ответ, откидывая обе вещи на кровать.—?Мне больше нравится желтая,?— улыбнулась я, прижимаясь к брату.—?Хорошо, одену ее,?— улыбнулся он,?— Мэл, а ты звонила директрисе? Может она не в школе сегодня? —?спросил Митч, и меня осенило.—?Пресвятая акапелла, я тупая! —?воскликнула я, ударяя себя по лбу ладонью.Брюнет согнулся в приступе смеха, а я похлопала себя по карманам в поисках телефона. Отыскав его, набрала нужный номер, попутно тыкая брата в бок и запуская в него желтой безрукавкой, вышла из его комнаты, планируя пока разговариваю сделать что-нибудь полезное.—?Алло, Мэрилиз? —?внезапно послышался теплый голос директора нашей?— уже бывшей?— школы.—?Да. Здравствуйте, миссис МакГрегор,?— улыбнулась я.—?Мне мисс Финниган сказала, что вы прийти должны,?— сказала она.—?Да, мы как раз сейчас хотели. Если вам удобно…—?Да, подходите. Я вас жду,?— я улыбнулась ее словам.—?До свидания,?— сказала я, и на том конце положили трубку.Я убрала телефон в задний карман и почувствовала руки у себя на талии, которые начали меня щекотать. Я согнулась пополам от смеха и осела на пол вместе с Митчем.—?Митч! Нет! Митч! —?кричала я сквозь смех.Брат перестал меня щекотать и просто обнял, сидя на полу. Я смахнула слезу, случайно сорвавшуюся от смеха, и обняла его в ответ. Люблю я вот так сидеть.—?Поговорила? —?спросил Митч, опуская голову мне на плечо.—?Да, она нас ждет,?— улыбнулась я.—?Тогда пошли,?— он потянул меня в выходу, я едва успела взять свой рюкзак и всучить брату мусор.Через пятнадцать минут, выкинув по пути мусор, мы были в школе. Охранник без проблем пропустил нас, мы поднялись на второй этаж. Подходя к кабинету, мы услышали, что у директрисы кто-то есть, и решили не мешать.—?Перераспределять медали я не разрешу. Точка! —?говорила миссис МакГрегор, и мне не составило труда понять.—?Но при всем уважении, Доменик заслуживает медаль больше, чем Грасси. С ее отношением к учебе и к школе в целом,?— пыталась парировать мисс Финниган.—?Я уже дала свой ответ, и мой ответ ?нет?. Посмотрите на результаты экзаменов. Назовите любой и я скажу на сколько больше баллов у Мэрилиз,?— отрезала директор.—?Мэл, ты обязана зайти, будто ничего не слышала,?— шепнул, насмотревшийся сериалов, Митч, и я его послушала. Тихо шепнув ему ?Интриган?, затащила его с собой.—?Здравствуйте, миссис МакГрегор,?— сказали мы с братом почти в унисон.—?Здравствуй, Мэрилиз! Здравствуй, Митчелл! —?радостно поприветствовала нас директор,?— Мисс Финниган, прошу вас покинуть мой кабинет. И возьмите с собой Купера,?— притворно вежливо попросила она наше бывшую?— как же приятно это говорить?— классную.Не в силах сопротивляться авторитету, мисс Финниган вышла, а Купер зыркнул на меня ярко-карими глазами?— я уверена, он в линзах?— и вышел вслед за ней.—?Что произошло? —?спросил Митч, будто ничего не слышал.—?Не притворяйтесь. Вы поняли. Мисс Финниган требовала перераспределения наград,?— улыбалась миссис МакГрегор, жестом приглашая сесть.—?Я знаю. Она говорила мне, но полномочий не хватило,?— хихикнула я.—?Кстати, сейчас буду вас обоих поздравлять,?— улыбнулась она, отходя к шкафу.Мы с Митчи переглянулись. Женщина достала из шкафчика два файла, коробочку и еще две какие-то вещи?— их рассмотреть не удалось.—?Итак, дипломом за окончание школы награждается весьма посредственный ученик, выигравший третий сезон Sing-off, обладатель прекрасного голоса и главная королева всея школы,?— Митч встал, улыбаясь во все 32, не заметно смахивая слезинку,?— Митчелл Коби Майкл Грасси,?— она передала Митчу в руки диплом и шоколадку (?). Я зааплодировала, и брюнет сел обратно, рассматривая диплом,?— Дипломом об окончании школы награждается золотая медалистка, обладательница не менее прекрасного голоса, программистка, хакерша и просто хорошая девушка со стальным характером,?— я встала, так же широко улыбаясь, даже не заметила, что Митч записывает это на телефон,?— Мэрилиз Катарина Нель Грасси.Я приняла из ее рук аттестат с моими идеальными оценками, коробочку с медалью?— Митч подошел ко мне со спины и снял их на видео, а после закончил съемку?— и такую же, как у брата, шоколадку.—?Знал бы я полгода назад, когда согласился на идею Скотта, что все так обернется,?— улыбался Митч.—?О чем ты? —?спросила директриса.—?О том, что мы выиграем, о том, что я получу диплом вот так, о том, что моя сестра будет работать со мной, что всегда будет рядом,?— сказал Митч, активно жестикулируя руками.—?Я тоже,?— слегка отрешенно сказала я, рассматривая медаль в коробочке.—?В смысле? —?спросил брат.—?Еще две недели назад, я ехала в такси к брату на конкурс, а сейчас мне нужно положить проводку в не маленькой студии, расставить электронику, подключить это все и настроить. Мне страшно,?— сказала я, отрываясь от медали. Думаю поставлю ее в шкафчик рядом со столом или на полку в гостиной.—?Мэл, ты лучшая. Никто кроме тебя не сделает все это на высшем уровне,?— попытался успокоить меня Митч.—?Я знаю, я знаю,?— задумчиво сказала я,?— Ты всегда мне это говоришь. Ты всегда во мне уверен. Ты всегда считаешь меня лучшей. Мне приятно, правда, но это не так. Далеко не так,?— улыбнулась я.—?Мэл, не знаю, как ты, а я не знаю больше никого, кто бы год назад так апгрейднул мой комп, что на нем все приложения до сих пор летают с космической скоростью,?— сказал Митч, даже больше директрисе, а не мне.—?Удивительно! —?завороженно произнесла она.—?Ничего удивительного, просто кое-что заменила. У Эрика в магазине можно найти все. И антивирус поставила адекватный, а не тот, что у тебя был,?— совершенно обыденно сказала я.—?Вот-вот. Все ты можешь. Не принижайся. Сетевой ангел с поистине ангельским голосом про тебя,?— улыбнулся Митч, вставая и обнимая меня из-за спинки кресла.—?Дорогие, вы оба лучшие в своих областях. Ты, Митчелл, в музыке. Не в обиду мистеру Хоуингу и мисс Мальдонадо. Ты, Мэрилиз, в электронике. Я горжусь вами, ребята,?— воодушевленно сказала миссис МакГрегор,?— А сейчас идите. У вас, я уверена, много дел,?— улыбнулась женщина.Мы с Митчем улыбнулись миссис МакГрегор, она улыбнулась нам в ответ, и мы вышли из кабинета и планировали направится в магазин, так как нам нужно было купить что-то к приезду родителей, но мы даже из школы не вышли.—?Не думай, что ты теперь лучшая, Грасси,?— зло процедил обогнавший нас Доменик.—?Ну, уж по лучше тебя, Купер,?— парировал Митч.—?Завали, заднеприводный, не с тобой разговариваю. С тобой противно,?— гнусно проговорил он.—?Заткнись, Купер,?— зло прошипела я.—?Давай, защищай свою принцессу,?— издевался парень. Я не выдержала. Резко заехав ему между ног, я чуть нагнулась к нему, согнувшемуся почти пополам.—?Ты понимаешь английский язык? Тебе сказали: ?Заткнись, Купер?. Дважды я не повторяю,?— тихо прошипела я ему на ухо.Я резко развернулась, взяла Митча за руку и вместе мы вышли на улицу. Мы зашли в небольшую пришкольную беседку. Митч сел на лавочку, скидывая рюкзак. Я чуть ли не кинула свой на соседнюю, запуская руки в волосы, а потом резко отпустила их на заборчик беседки.—?Я не понимаю таких людей. Купер обречен. Он зазнавшийся идиот. Всегда был таким,?— причитала я, смотря в сторону рощи напротив нашей?— бывшей?— школы.Я повернулась к Митчу и на секунду остолбенела. Он просто беззвучно плакал. При том сильно. Слезы безостановочно текли по его щекам. Я мысленно дала себе подзатыльник за невнимательность. Подойдя к нему и сев рядом, я обняла его, а он уткнулся мне в ключицы,?— каждый раз удивляюсь, как он делает это с нашей разницей в росте?— продолжая беззвучно плакать. Я только гладила его по голове, перебирая темные волосы между пальцами, ждала, пока он успокоится сам.—?Я просто не понимаю,?— всхлипнул он,?— Почему все люди такие жестокие?—?Митчи, не все. Разве Скотт жестокий? А Кирсти? А Ави с Эстер? Кевин? Таша? —?тихо перечисляла я,?— Миссис МакГрегор? Родители? Я? Видишь, добрых людей намного больше, чем жестоких? —?успокаивала я брата.—?А еще миссис Санг,?— чуть тише всхлипнул он, видимо соглашаясь,?— Может зайдем к ней? У нее сегодня день рождения?—?Отличная идея, Митчи! Вытирай слезы и пойдем к миссис Санг. Тут недалеко. И давай Кирсти и Скотта позовем,?— сказала я, аккуратно поднимая лицо Митча от своих ключиц.—?Давай, я позвоню им по дороге,?— сказал Митч.Он вытер щеку рукой, а я взяла его за руку?— другой подхватывая рюкзак?— и потянула его за ворота школы, в сторону школы искусств. Миссис Санг?— наш любимый преподаватель в этой школе. Она преподавала у нас музыкальную теорию и вела хор, в котором пели мы с Митчем. Хор ?Высокие ноты?. Именно она научила меня петь в свистковом регистре, а Митчу открыла возможности его голоса. Мы под ее началом брали самые высокие ноты. Под ее началом я экстерном сдала теорию на ?А+? и хор на ?В?, а Митч?— на ?В+? и ?А+?. Миссис Сансет Санг?— небольшая милая женщина, примерно моего роста с каре светло-русых волос и большими карими глазами. Если бы я не знала, что ей больше сорока лет, я бы никогда не подумала, что ей больше двадцати пяти. Мы подошли к школе искусств и через двадцать минут недалеко остановилась машина Скотта и из нее вышли Кирсти и Скотт с коробкой, кажется, конфет.—?Привет,?— улыбнулась Мальдонадо, подбегая к нам с объятиями.—?Привет, дорогая,?— улыбнулся Митчи. Кажется он полностью успокоился. Вот и хорошо.—?Привет, золотце,?— хихикнула я.—?Ребят, а что это вам внезапно придумалось? Не то чтобы я против… —?спросил Скотт, подходя к нам.—?Нам было грустно и это первая веселая идея, что пришла нам в голову,?— сказал брюнет.—?Хорошо. Пойдем? —?позвал Скотт, открывая дверь,?— Дамы вперед,?— улыбнулся он.—?Королева,?— сказала я, улыбнувшись, и пропустила Митчи вперед.Он рассмеялся и зашел первый, потом зашла Кирст, я, а после Скотт, закрывая дверь. Мы вошли в холл школы. За три года ничего не изменилось. Охранница нас узнала и впустила, сказав, что миссис Санг занимается с хором в концертном зале. Я, а за мной Митч, первые рванули к залу. Хоуинг и Мальдонадо рассмеялись, но уступать не стали. В итоге, первым к залу добежал Скотт с его длинными ногами, потом поспели мы с Митчем, компенсируя отсутствие физической подготовки энтузиазмом, а последней успела Кирсти.—?Ребят, мы же певцы здесь все,?— начал Митч.—?Митчи, я бы попросила… —?хотела было возразить я, но кто б мне дал.—?Мэл, перестань! Давайте в четыре голоса споем ?Happy Birthday? прямо с порога,?— предложил Митчи.—?Так, а я предлагаю… —?сказала я, понимая, что братец от меня не отвяжется, и ребята начали меня слушать.***Мы тихо открыли дверь и зашли в зал. ?Высокие ноты? пели вокализ, как ни странно, с высокими нотами. Я помню этот вокализик. Один из самых высоких, не каждый справится, но нам с Митчи нравилось. Я посмотрела на брата, он улыбнулся, будто читая мои мысли. Ребята с хора, стоявшие к нам лицом, заметили нам. Кирстин быстро среагировала и показала им жестами, чтобы не палили нас. Они ее поняли и перевели взгляд на миссис Санг. Она ничего не заметила или сделала вид, что не заметила. Мы подошли ближе и подождали, пока вокализ кончится. Учитель остановила хор и стала говорить им некоторые нюансы, как Скотт, тихо отсчитал ?Два, три, четыре?, и мы начали петь. В первом куплете мы с Митчем ваяли мелодию, Кирстин взяла соло, а Скотт был до конца отослан на ритм. В припеве Митч вышел на соло, Кирст отошла на мелодию, а я помогать Скотту. На второй куплет ребята уломали меня взять соло, а Митчи с Кирсти оба творили мелодию. Миссис Санг не сразу поняла, что происходит, а когда поняла, повернулась и широко заулыбалась. Мы закончили, поднявшись на сцену, на которой проходили занятия.—?Дорогие мои, спасибо! —?сказала учительница, обнимая нас каждого по очереди.—?С днем Рождения, миссис Санг! —?сказали мы хором и Скотт вручил женщине коробку конфет.—?Спасибо, дорогие,?— сказала она еще раз.—?Миссис Санг, а кто это? —?спросила маленькая девочка из первого ряда.—?Это выпускники школы, а близнецы Грасси?— одни из основателей этого хора,?— пояснила учительница, подзывая нас с Митчи.Я осмотрела хор,?— со времен Митча в хоре так и нет не одного парня?— и мой взгляд зацепился за смутно знакомое лицо. Я все пыталась вспомнить, кто эта девушка, но мой мозг выдавал только образ одной маленькой девочки. А девушка, тем временем, заговорила со мной.—?Я уж думала не вспомнишь,?— улыбнувшись, сказала она голосом девочки из моей головы.—?Энн? —?воскликнула я, подбегая к ней и обнимая. Энн, кажется, единственная, кто остался с наших времен. Она всегда была маленькой рыжей зеленоглазой девочкой. Чуть-чуть пухленькой, хотя сейчас она девушка хоть-куда. Она очень сильно изменилась,?— Я тебя маленькой девочкой помню! Митчи!—?Я тоже! —?сказал брат, подходя к нам,?— Ты уже выпускница, да, рыжик? —?улыбнулся Митч, приобняв девочку.—?Да, экзамен на следующей неделе,?— взволновало сказала она.—?Да, не переживай. Сдашь. Ты умница,?— подбодрил ее Митч. Она улыбнулась.—?Кстати, Митч, Скотт, Кирсти, поздравляю с победой в Sing-off,?— улыбнулась миссис Санг.—?Спасибо,?— сказала святая троица почти в идеальный унисон.—?Ребятки, мне очень хочется с вами поболтать, но у меня репетиция… —?начала женщина, но Кирсти быстрее.—?Да, мы понимаем. Мы, наверное… —?начала она.—?Кирстин, дослушай. Я предлагаю вам поучаствовать,?— сказала миссис Санг, приглашая нас ?к станку?,?— Вы же умеете читать с листа?—?Ну, да, вроде,?— сказала я, принимая ноты. Учитель раздала ноты нам всем.—?Мэри, ты то точно умеешь,?— улыбнулась она,?— Скотт, встань к альтам, Кирсти?— меццо-сопрано, Мэри и Митч?— берете верх.—?Собственно, ничего не меняется,?— улыбнулся Митч, за руку подтаскивая меня к Энн, а я, тем временем, разглядывала удивленные лица девушек из хора а-ля ?парень на высоких нотах, отродясь такого не было?,?— Рыжик, мы рядом встанем, ладно?—?Да, давай. Только слуха меня не лиши на верхушках,?— хихикнула она.—?Я постараюсь,?— рассмеялся брат. Кирсти со Скоттом встали в другой части хора рядышком.Миссис Санг скомандовала ауфтакт* и понеслось. Королева верхних нот Митч оглушил меня еще в начале. Я еле слышала воистину ангельский голос Кирстин, но отчетливо слышала периодические риффы от короля риффов Скотта. Сама же я аккуратно и академически верно выводила все ноты и идеально брала свистковые. Как и сказал Митчи ?Ничего не меняется?. Когда под конец произведения верхние ноты перешли в третью октаву, пол партии начало сипеть, недобирать и только мы втроем?— Я, Митч, и Энн?— выводили мелодию идеально. Энн большая молодец. Она?— трудоголик, во время работы всегда сосредоточена. У нее большое будущее и большие возможности. Мы закончили петь взяв последний аккорд. Дотянули до этого момента человек шесть. Скотт со своим баритоном сдулся на середине, Кирсти?— ближе к концу, а основная часть хора?— еще в начале.—?Девочки, ну как вам не стыдно? Парни лучше вас справились,?— отчитывала учитель хор. Скотт с Митчем тем временем переглянулись, улыбнувшись, беззвучно обменялись парой фраз.—?Миссис Санг, я прошу заметить, что Митчелла можно не считать,?— начала Кирсти,?— Он идеален,?— улыбнулась девушка, обернувшись к нам.—?Полностью согласна,?— хихикнула я, наблюдая, как Митч заливается краской.—?Девочки, хватит. Вы заставляете меня краснеть,?— смущенно проговорил Митч, улыбнувшись. Хоуинг на другом конце хора засмеялся.—?Ну, а что, Митчи? Они правы,?— сказал Скотт.—?Скотт, а ты что смеешься? —?спросила я.—?А что я? —?спросил Скотт, вглядываясь мне в глаза,?— Я ничего.—?Не забывай про мой слух. Ты держался отлично… до середины,?— улыбнулась я,?— С твоим-то баритоном,?— сказала я и заметила, как Скотт покрылся румянцем.—?Спасибо. Я люблю комплименты,?— улыбнулся парень.—?Тогда я буду делать их тебе каждый день,?— улыбнулась я.—?Заметано,?— сказал Скотт и щелкнул пальцами. Митч посмотрел на нас поочередно, чем вызвал у нас обоих приступ смеха.—?Миссис Санг,?— позвали женщину из коридора.—?Ребята, отдохните пока. Я минут на пятнадцать,?— сказала она и исчезла за дверьюМы спустились с сцены, Митч, как и раньше, завалился на кресло в зрительском зале, я по-турецки села на край сцены. Скотт с Кирсти сели рядом. Маленькие девочки расселись небольшими кучками кто-где и начали болтать обо всем. Старшие девушки?— а на сколько я знаю, самой старшей шестнадцать?— встали небольшой группкой неподалёку, скрытно поглядывая на Скотта с Митчем. При том, на сколько я слышу, Митчи им понравился больше. Вот они разочаруются. Хотя, они, кажется разделились на два лагеря. Энн предпочла быть в нашей компании, поэтому села рядом с Митчем.—?Мэл, ты не меняешься,?— сказал Митч, улыбаясь мне.—?Ты тоже,?— рассмеялась я.—?Мэл,?— обратил на себя внимание Скотт,?— Митч говорил, что ты умеешь играть на пианино.—?К чему ты клонишь, Скотти,?— спросила я, мечтая соскочить с представившейся перспективы.—?Скотт, она знает сопрано-партию того ансамбля, который мы с тобой играли,?— улыбнулся Митч. Тоже мне, брат называется.—?Митч! —?коротко прошипела я.—?Мэл, может сыграем? —?спросил Скотт, подходя к пианино.—?А у меня есть выбор? —?спросила я, смирившись.—?Нет! —?синхронно сказали Кирсти и Митч, переглянувшись, рассмеялась.Что-то они мутят или мне показалось. Я вопросительно посмотрела на Скотта и поняла, что мне не кажется. Я подошла к Скотту. Банкетка, как назло, была небольшой и мне нужно было сесть к блондину максимально близко. Я начала играть и Скотт быстро подстроился. Мне никогда не нравилось играть в четыре руки. Ощущение зависимости от напарника. Но не со Скоттом. Он прекрасно играет. Мои руки сами по себе детали по клавишам.—?Ты отлично играешь,?— сказал Скотт.—?Спасибо. С тобой легко играть,?— улыбнулась я.—?В смысле? —?не понял блондин.—?Играть в четыре руки сложно. Нужно смотреть за напарником, подстраиваться под него,?— пояснила я,?— С тобой по другому. Проще, что-ли. Я не знаю.—?Спасибо,?— улыбнулся Скотт.—?Пожалуйста. Ты же любишь комплименты,?— улыбнулась я, аккуратно взглянув на него.Он улыбнулся и опустил глаза на клавиши. Я увидела, как у него покраснели кончики ушей, а на щеках проступил?— очень заметный на его светлой коже?— румянец. Я тихо хихикнула, и Скотт обратил на меня внимание.—?Что? —?удивился он.—?Ты мило краснеешь? —?хихикнула я.—?Ты заставляешь меня краснеть,?— сказал он. Из зала?— где сидели Митчи и Кирст?— послышались два умиленных вздоха.—?Скотт, мне кажется или они что-то от нас хотят? —?спросил я его.—?Мне тоже. Что будем делать? —?улыбнулся Скотт.—?Ничего. Посмотрим, во что это выльется,?— улыбнулась я, быстро перебирая пальцами.Мы доиграли до конца и остановились в финальном аккорде. Зал взорвался аплодисментами. Скотт спрыгнул со сцены и сел рядом в Кирст, а я, не смея изменять привычкам, села по-турецки на край сцены. Митчи посмотрел на меня и улыбнулся. Я его понимаю, если бы все было наоборот, я бы тоже хотела, чтобы мой брат дружил с моими лучшими друзьями. Я и хочу, чтобы он подружился с Ташей.—?Мэл, Скотт, это было круто,?— сказала Энн.—?Всё таки, что-то меняется,?— сказал Митч.—?Что ты имеешь в виду, Митчи? —?спросила я. Брат тепло улыбнулся, он обожает, когда я так его называю.—?Ты не любишь играть в четыре руки. Никогда не любила,?— сказал Митчелл.—?Со Скоттом проще,?— улыбнулась я, и хотела продолжить, но мне не удалось.—?Я знаю,?— хихикнула Митч,?— Я играл с ним. Он один из двух лучших пианистов, выпущенных из этой школы,?— улыбнулся он.—?А кто второй? —?спросила Энн, перевешиваясь из-за кресла со стороны правого плеча Митча.—?Мэл, конечно,?— сказала Кирсти.—?В таком случае один из трех,?— улыбнулась я и взглянула на Скотта. Он меня понял.—?И кто третий? —?спросил Митчи. Я закатила глаза и заметила, что Хоуинг сделал тоже самое.—?Ты, кто ж ещё,?— сказали мы синхронно, после синхронно посмотрели друг на друга, а затем синхронно громко засмеялась.Кирсти, Митч и Энн засмеялись пятью секундами позже, когда их ступор сошёл на нет. Кирсти, сидящая слева от Скотта, упала на него, перегнувшись через подлокотник. Энн рухнула головой на плечо Митча, а я просто легла на сцену, продолжая безудержно смеяться.—?Всё веселитесь? —?иронично спросила миссис Санг.—?Миссис Санг, у нас тут персональный концерт,?— сказала Энн, почти прекратив смеяться.—?Юмористический, я смотрю,?— чуть строго сказала учительница,?— Так, все на места, последний прогон и по домам,?— скомандовала она, и все зашуршали,?— Ребята, на этот раз без вас. Мне нужно их послушать. И еще, Мэрилиз, когда ты уже перестанешь сидеть на полу? —?спросила меня миссис Санг, чуть улыбнувшись.—?Никогда,?— сказала я, хихикнув.—?Прямо сейчас перестанет,?— одновременно со мной сказал Скотт, быстро встал с кресла и усадил меня на кресло рядом с собой.Сказать, что я шокирована, ничего не сказать. Все были в шоке, а я в полном ауте, но миссис Санг быстро скомандовала и хористки заработали. Всего прогон занял пятнадцать минут. Пять песен, один вокализ. Разбор полетов занял еще минут двадцать. Затем, после коронной фразы ?Всем спасибо, все свободны!?, абсолютно все девочки исчезли за минуту. Я улыбнулась и глянула на Митча. Он тоже улыбнулся мне. Мы также вылетали после занятий, при том в числе первых. Нет, мы любили этот предмет, как и все остальные, но дом и свободное время вместе мы любили больше. К нам подбежала Энн, и, быстро попрощавшись убежала к девочкам, которые ее ждали. Я, притворно зло посмотрев на Скотта, вернулась сидеть на сцену. Миссис Санг вернулась к нам, встав напротив сидящих, оперлась на сцену.—?Ну, давайте рассказывайте, что у вас, как? —?сказала миссис Санг.—?Да, нормально,?— как-то неопределённо сказали мы все четверо.—?Вы всегда были стеснительными. Великолепная троица, то, что вы выиграли Sing-off, я знаю. А ты, Мэл, как? Поступила куда-нибудь? —?спросила она меня. Митчи тихо?хихикнул.—?Да, поступила,?— улыбнулась я.—?Кем? —?с открытой заинтересованность спросила миссис Санг.—?Электронной нянькой для пяти музыкальных младенцев,?— сказала я, а ребят тем временем повторно прорвало. Учительнице понадобилось около трех секунд чтобы осмыслить мои слова и около двух чтобы понять метафору.—?Ты в их группе?.. —?начала она.—?Звукарь, электрик, немного строитель и главный поставщик связей,?— закончила я.—?Мэл,?— начал Митч сквозь смех,?— Мэл, я не понял про связи,?— спросил он.—?Таша, Эрик, да и Ави кстати тоже,?— пояснила я.—?А кстати-кстати, в этом есть смысл,?— задумался брат.—?Грасси,?— начал было Скотт.—?Кто из? —?спросил Митчи, по-дружески издеваясь.—?Оба, в смысле Ави? —?закончил свой вопрос блондин.—?В прямом, помнишь я говорил что через знакомых нашёл бас. Так вон, знакомой была пожелавшая остаться неизвестной Мэл,?— пояснил тенор.?Ави?— это тот, который?..??Бас, Авриэль Каплан. "?Тот, что с бородой???Да.??— тихо переговаривались Кирсти и миссис Санг.—?Мэл, а ты то его откуда знаешь? —?спросил Хоуинг.—?Помнишь экскурсию в институт… не помню какой. Ту экскурсию, от которой ту отказался? —?спросил Митч.—?Да, вроде,?— сказал блондин.—?А мы туда поехали. Там было что-то типf профориентации,?— пояснила я,?— И одним из рассказывающих нам студентов был Ави. Мы разговорились, и у нас оказалось несколько общих тем. Потом он нашел меня на Фейсбуке. А через,?— я осеклась, потому что действительно не помню, когда это было,?— какое-то время Митч рассказал мне о том, что вы ищете баса в группу. И я вспомнила, что у Ави прекрасный низкий голос. Я сказала об этом Митчи, и мы с Капланом встретились. А дальше ты знаешь,?— улыбнулась я.—?Вау,?— удивился Скотт,?— Мир тесен.Мы болтали ещё около получаса, чуть больше, о потом к ней пришла группа на сольфеджио. Переживать этот мозговынос ещё раз никто из нас не решился и поэтому, попрощавшись с учительницей, мы вышли из школы. Скотт и Кирсти, помахав нам ручкой, поехали по домам, а мы с братом пошли домой, по дороге заходя в магазин купить что-нибудь на вечер.—?Митч, положи торт! —?чуть громко сказала я.—?Не хотю. Он красивый,?— по-детски пролепетал брюнет.—?Может сами сделаем? —?спросила я. Нам с Митчем всегда нравилось готовить вместе. В один момент это даже стало для меня неким лекарством.—?Давай,?— улыбнулся брат и поставил торт. В ту же секунду он понёсся в сторону полки с посыпками.—?Иногда мне кажется, что ему все ещё десять,??— улыбнулась я и пошла за ним, толкая вперёд тележку.Купив все, что нужно, мы с братом вернулись домой.До приезда родителей оставалось четыре часа.Я пробежала глазами по квартире, оценивая размер бедствия. Все не так плохо, хотя слой пыли меня бесил. Мы на время экзаменов и The Sing-off подзабили на уборку. То есть с месяц мы не делали по дому ничего. Было принято решение приготовить ужин, а потом убирать. С первым мы с братом справились за час. Осталось только убрать квартиру. Начали с гостиной и коридора,?— ничего сложного?— далее кухня,?— с последствиями кулинарии?— косметическая уборка ванной,?— мои баночки, митчевы баночки и наш общий творческий беспорядок, а сейчас остановились перед нашими комнатами.—?Митч, осталось меньше часа. Обе комнаты мы не успеем,?— начала я, оперевшись на стену и вытирая лоб рукой.—?Давай положим маму с папой у меня, а у тебя, в крайнем случае, тихо уберем ночью,?— предложил брюнет, и наши мысли опять совпали. Уже в миллионный раз за эту неделю.Я согласилась, и мы быстро убрались в комнате Митча, сгрузив все непонятное в мою. Дальше за двадцать минут мы привели себя в порядок. Как только я застегнула клетчатую рубашку на последнюю кнопку, в дверь позвонили. Я вылетела из комнаты, налетев на Митча, что самое смешное, в точно такой же рубашке.—?Мама! Папа! —?крикнула я, когда брат открыл дверь.Папа обнял нас с братом, поцеловав каждого в макушку, а потом мы налетели на маму.—?Мэри, Митч,?— улыбнулась мама, обняв нас.—?Дети, вы сговорились? —?спросил отец, улыбнувшись нашей одежде.—?Самое смешное?— нет,?— хихикнул Митч.—?Мам, пап, пойдем. Мы же стол накрыли,?— сказала я.Митч повёл родителей к столу, а я быстро закрыла дверь в свою комнату, надеясь, что мама с папой не увидели весь этот ужас.—?Как у вас чисто,?— улыбнулась мама, начиная застольный разговор,?— Вы каждый день убираетесь? —?спросила она. Рядом со мной тихо?— он по крайней мере пытался?— хихикнул братец.—?Мы просто не мусорим,?— улыбнулась я, ткнув Митча локтем.—?Кстати, покажите же ваши дипломы уже,?— попросила мама, и Митч, посмотрев на меня и легко махнув рукой, а-ля ?сиди, я сам?, прогулялся в мою комнату за моим рюкзаком, дав его мне. Я достала оттуда два файла, отдавая их маме с папой посмотреть.—?Митчелл, ты так и не вытянул английский,?— отканстатировал папа, а Митч закатил глаза, заставив меня хихикнуть,?— Мэри, покажешь медаль? —?спросил отец—?Я уже думала, не спросишь,?— улыбнулась я, и отдала коробочку. Через пару минут рассматривания и обсуждения дипломов и медали, и нашей короткой истории о веселом экзамене по математике, рассказанной нами с братом наперебой, чем мы сильно насмешили папу, дипломы были возвращены мне, а я сходила и поставила их на полку в гостиной.—?Итак, Майк, с похвалой Мэри мы закончили. Перейдем ко второй части балета,?— улыбнулась мама, переводя взгляд на Митчи. А меня немного прорвало.—?Мам, пап, вы видели их финал. Они поражают меня каждый раз,?— восхищенно тараторила я, а Митч рядом со мной закатил глаза.—?Ты была? —?спросила мам.—?Да. Вы же не будете меня ругать за то, что я не была на выпуске? —?сказала я, чуть опустив взгляд.—?Нет,?— улыбнулся папа,?— Мы с мамой, когда узнали о том, что выпуск и финал в одно и тоже время, хотели даже поспорить, куда ты пойдешь, но на сторону выпуска никто не встал,?— сказал папа, а мы с Митчем рассмеялись.После, закончив ужин в семейном кругу, я и мама убрали со стола, а ?наши мальчики? нашли в гостиной мою флейту в чехле.—?Мэри,?— начал Митч,?— я уже и не помню, когда в последний раз слышал, как ты играешь. Сыграй что-нибудь. Пожалуйста,?— брат посмотрел на меня большими карими почти щенячими глазами.—?Только если ты мне подыграешь,?— улыбнулась я.—?Что играем? —?тут же спросил Митч, чуть ли не телепортируясь за пианино.—?Can`t help falling in love Элвиса Пресли,?— сказала я, доставая флейту, пристраиваясь к ее звучанию, вспоминая ощущения от игры.Брат посмотрел на меня и мы, одновременно кивнув друг другу, начали играть наш старый кавер, который придумали со скуки, грусти и печали, когда нам было шестнадцать. Мне всегда нравится наблюдать за Митчем, играющим на пианино. Он отдается музыке полностью, прикрывая глаза от вдохновения, тихонько, себе под нос, напевая слова песни. Я чуть улыбаюсь,?— насколько могу, играя на флейте?— встречаясь глазами с улыбающимся мне в ответ братом. Мы закончили играть и сели на диван к родителям, получая похвалу. Дальше мы с мамой и папой говорили до поздней ночи, а потом, ближе к полночи мама указала всем спать. Мы проводили родителей в спальню Митча, а сами с братом ушли в мою комнату.—?Так,?— протянула я.—?Давай это хоть как-то все это сложим,?— предложил Митч. Я лишь тяжело вздохнула.На протяжении следующего часа мы пытались тихо убраться. Когда мы закончили, свалившись без сил на кровать, было чуть за два ночи.—?О Боже,?— выдохнула я, придвигаясь ближе к Митчу. Он обнял меня одной рукой. Мне нравится засыпать с братом. Кто-то может сказать, что это ненормально, но ни мне, ни Митчу так не кажется,?— Митчи,?— улыбнулась я, а брат поднял голову, посмотрев на меня,?— Ты был прав, ничего не меняется,?— сказала я, и мои слова не нуждались в объяснении. Брат и я думали в точности об одном и том же. Как и всегда.*Ауфтакт?— если по-простому, то ?вдох и поем? (нам так учитель хора говорила), а если по-сложному, то дирижёрский жест, предшествующий начальной доле звучания и несущий в себе полную информацию о времени вступления, темпе, штрихе, характере звука и образном содержании музыки.