Глава 15. Гаремные страсти (1/1)

—?Ох, простите, пожалуйста, мою грубость, но могу ли я просить подождать ещё немного? Я обязательно отвечу, только позвольте сначала сопроводить сестру до комнат и успокоить ребёнка.—?Хорошо, но я пойду с тобой.—?Как пожелаете.***Кажется, я уже упоминал, что скрашивать ожидание гостю оставляют здесь чай? Да? Ну, так ещё раз повторю. Пока, ещё безымянный, мужчина суетился, приводя в порядок своих родственников, я с любопытством наблюдал за ним, медленно цедя этот напиток.Жен… Девушка,?— если приглядеться, то можно заметить, что ей нет и двадцати,?— что удивительно, почти сразу заснула, использовав вместо подушки колени своего ребёнка. Вблизи их сходство нельзя было не заметить. А одинаковые причёски лишь усиливали его.Наконец, прекратив своё мельтешение, мужчина сел напротив меня.—?Прошу простить сейчас ожидание. Теперь я готов ответить на ваши вопросы, господин Маги. Если, конечно, сам знаю об этом.—?Несколько неловко не знать имени собеседника,?— начал я, внимательно смотря за реакцией, и уже чуть более непосредственно и по-детски продолжил:?— Меня вот зовут Джудал. И если вы не сильно стеснительный, то предпочёл бы обращение по имени.—?Ох, как это грубо! Я совсем забыл! Меня зовут Тянь Хуа, а мою сестру Тянь Гэ. Коха, представься господину.—?Нет,?— замотал головой мальчик. —?Я мамочка с милыми косичками, а не Коха,?— сказал он, перебирая волосы матери и даже не взглянув на нас.—?Эх-х,?— тяжело вздохнул его дядя. —?Так что вы хотели узнать?—?Ну, для начала, может, это и не очень вежливо, но что случилось с вашей сестрой? Будь у неё изначально проблемы с головой, то наложницей она бы не стала.—?Я не знаю, что с ней произошло, но года три назад семье прислали известие о её состоянии. Если бы не то, что малышка Гэ подарила своему мужу сына, её бы могли отослать назад или выставить на улицу. Честно говоря, оба варианта по-своему ужасны.—?Ясно. Но почему Вы так свободно ходите по гарему? Насколько я знаю, даже родственников сюда обычно не пускают. А если у вас есть особое разрешение, то Вы гость, и я не понимаю, как тот слуга мог позволить себе столь дерзкое поведение.—?Аха-ха,?— несколько нервно рассмеялся он, потирая шею. —?Вы не знаете об этом, скорее всего, из-за того, что ещё слишком юны. Но я тоже часть гарема господина Котоку.—?Но вы же мужчина? —?кажется, ещё чуть-чуть, и мои глаза выпадут из глазниц.Нет, нет, нет, нет! Если здесь есть что-то настолько противоестественное, вроде мужской беременности, я лучше достучусь до Уго и попрошу его стереть мне память!—?Ну, да,?— с улыбкой подтвердил он. —?Поэтому я и говорил, что Вы об этом не знаете в силу своего возраста. Некоторые семьи, чтобы выразить уважение кому-то, отдают сыновей-наложниц в гаремы. Особенно, если те красивы и не имеют каких-либо полезных семье качеств. —?фух, это просто ещё один способ подлизаться к кому-то, а я уже напридумывал.—?Но я всё равно не понимаю. Почему он так себя повёл с Вами? Даже если вы эм-м… наложниц, то Ваш статус выше, чем у слуги.—?Э-эх, это всё довольно сложно,?— Тянь Хуа потёр переносицу. —?Женщин в гаремах ценят за то, что они могут родить наследника, а мужчины, как Вы понимаете,?— нет. Поэтому статус наложника зависит от расположения к нему господина. Меня же… меня же прислали, как замену утратившей разум сестре, и мой ?муж? ни разу за три года не проявил ко мне интереса. С одной стороны я рад, ведь никогда не стремился к подобному. А с другой, подобное отношение несколько угнетает.—?Думаю, Вам стоит сейчас позаботится о племяннике.За время нашей беседы ребёнок окончательно расслабился и уснул. Сидя. Зато пока Тянь Хуа переносил в соседние комнаты своих родственников, у меня появилось время всё обдумать.Подобная новость немного выбила меня из колеи. Нет, после насквозь ?толерантного? прошлого мира это меня не сильно задевает, да и какая мне разница кто кого предпочитает видеть в постели? Но удивляет и несколько успокаивает. Хоть сейчас я и не чувствую какого-то влечения, наслаждаясь внешним видом как женщин, так и мужчин одинаково… Кто знает, что придёт мне в голову во время буйства гормонов.Не хотелось бы по незнанию что-то морально-религиозное нарушить, это ведь прямой билет из страны. А я уже попривык к ней как-то, вот даже Короля нашёл. Может, стоит расспросить об этом подробнее? На будущее.Стоп. Тянь Гэ же наложница, да ещё и родившая сына. Так почему же всё здесь делает её брат? Где слуги? Именно это я и спросил у Тянь Хуа, когда он освободился.—?Слуги? —?недоуменно хлопнул глазами он. —?Они лишь убираются тут, готовят одежду и приносят еду. Да и то это мои слуги, взятые из поместья родителей. Тех, что принадлежали раньше сестре, распределили в другие дворы ещё до моего прихода. Для неё то, что она полностью на содержании, и так большая милость,?— хриплым шёпотом закончил мужчина.—?Кхм, а вот на счёт отношений между мужчинами,?— неловко попытался перевести тему я. —?На счёт наложников всё понятно, а вот между, ну пусть будет свободными, мужчинами такое возможно? И не стесняйтесь. Я знаю, что такое физическая близость и зачем она нужна. Хоть и не представляю, как это может происходить так,?— сделал большие и якобы удивлённые глаза.—?Кха-кха. И откуда же ты такой посвящённый? —?подавился чаем мой собеседник.—?От целителей,?— и невинно похлопать глазами, будто не понял вопроса.—?Ладно, с чего бы начать? В отличии от заложников, неофициальные наложники знати пользуются некоторым уважением. Часто более молодые и неопытные юноши вступают в отношения со старшими. В основном ради продвижения по служебной лестнице или получения знаний, которые совсем чужому не доверят. В армии я слышал подобные отношения тоже не запрещены, хоть и не выставляются напоказ. Но за это не ручаюсь, ведь знаю лишь из слухов. Также считается почётным содержать у себя группу артистов. Хотя бы какое-то время. А за внимание самых популярных актёров иногда целые войны разворачиваются. Про более низкие слои населения не знаю, но вроде бы у них это не поощряется.—?То есть в целом, такие отношения это норма для знати. А как же их жены? Неужели совсем не обижаются?—?О чем ты? Женщину не должно интересовать, кого почтил своим присутствием муж в эту ночь,?— точно, о чем это я спрашиваю в обществе, где гаремы норма. —?К тому же между мужем и женой не обязательно быть любви. Главное?— это уважение и наследники. Да и многие девушки в гаремах имеют отношения между собой, а понравится официальной жене большое счастье. Госпожа может сама искать встреч с мужем, а во время бесед как бы невзначай упоминать имя своей избранницы, чтобы его заинтересовать.—?Это… сложно и немного странно. Я больше привык к другому понятию семьи. Ну, знаете мама, папа и дети.—?Так Вы действительно из простых людей? Ох, простите! Я конечно же знаю, что Вы?— Маги, но…—?Я и не собираюсь скрывать своё происхождение от кого-то. Каждый слой населения важен и достоин уважения. Представьте, что случится со страной, если никто не будет заботиться о полях, или внезапно исчезнут ремесленники.—?Вы правы. Но многие из тех, кто быстро возвысился стыдятся своих корней. Вы узнали всё, что хотели?—?Наверное, нет. Но сейчас из-за количества новой информации в голове ни одного вопроса не всплывает. Вы позволите иногда приходить к вам? А то от учителя я узнаю в основном о волшебстве и постигать новую культуру лишь по книгам сложно.—?Конечно,?— радостно сверкнул глазами Тянь Хуа. —?А можно поинтересоваться, насколько верны слухи, что ходят по дворцу о Вас?—?Какие же? Довольно интересно будет узнать, что же говорят обо мне,?— действительно интересно, в лицо такое мало кто скажет, а послушать редко удаётся.—?Правда ли, что Маги помнят прошлые жизни, и именно из-за этого Вы так по-взрослому мыслите?—?Частично. Если у него осталось что-то очень важное, что просто обязательно нужно сделать, то можно ?поднапрячься? и сохранить память. Но, насколько я понимаю, это очень сложно для разума, особенно помнить всех близких, что уже ушли. Что ещё? —?первый слух был весьма ожидаемым.—?Хм-м, я ещё слышал, будто кто-то видел, что из ваших покоев утром выходил господин Комэй. Он вас к чему-то принуждает? Знайте, если вы пожалуетесь, то император будет на Вашей стороне. Вы же ещё ребёнок, а до тринадцати лет в этом плане они неприкосновенны. —?весьма взбудораженно сказал он.—?Не знаю, как слухи пришли к такому. Но, как вы заметили, я ребёнок и принуждать меня к чему-то, о чём Вы подумали, будет лишь законченный извращенец. А Комэй действительно иногда спит у меня в комнатах.—?Но почему?! —?искренне удивлённо вскрикнул ТяньХуа.—?Без комментариев,?— ну не могу же я рассказать, что он там прячется от потенциальных невест.—?Кхм, хорошо. Раз не хотите говорить, то не надо,?— пошёл на попятную он. —?Ещё говорят, что тех, с кем Вы поссорились будет преследовать череда мелких, но весьма неприятных ?случайностей?.—?Случайности не случайны, мой друг,?— попытался сказать как можно более загадочно, но, судя по умилённому выражению лица собеседника, не получилось.—?Так вы? —?удивлённо начал Тянь Хуа.—?Я так развлекаюсь. Отрабатываю некоторые тонкие манипуляции на тех, кого не жалко.Проверяю советы прикладной гадологии, так сказать. Внезапно рвущаяся обувь, неприятный запах из глубины матраса и куча других пакостей наподобие этих. Напыщенные индюки, что кичатся достижениями предков! Лицемерные улыбки в лицо и яд в спину.Никогда бы не подумал, что так долго можно обсуждать дворцовые сплетни. Начинали мы около пяти, а сейчас уже затухают последние фонари. Какой кошмар! То подобие режима, что я строил, нарушено! Ну ладно, пора бы и оставить гостеприимного хозяина самому себе.Но уже в дверях, поддавшись неясному порыву, произнёс:—?Я попытаюсь улучшить Ваше положение. Обещаю.***—?Господин Хакутоку, Вы хотели меня видеть? —?спросил я, заходя в рабочий кабинет правителя.Чаще здесь бывают лишь многочисленные помощники?— секретари и первый принц. Это не то, чтобы льстит, но чуть-чуть всё же подкупает. Да и после третьего визита дрожь тревоги окончательно исчезла.—?Джудал? Да, хотел,?— поднял взгляд от бумаг император, и выглядел он, мягко говоря, неважно. —?Как скоро ты сможешь призывать лабиринты? —?не то, чтобы по подглазникам и общей оснулости лица было непонятно, но, видимо, он устал сильнее, чем я думал, раз говорит так прямо.—?В ближайшие три года я не смогу этого сделать. Тело не выдержит разового прохождения нужного количества Рух. Но к чему такая спешка? —?в недоумении приподнимают бровь.—?Торговый союз ?Синдрия?. Как тебе известно, его основал первый покоритель. Сейчас же нам стало известно, что к нему присоединились страны, чьи правители тоже обладают силами джина.—?Понятно. Вас волнует то, что мы перед такой силой окажемся беззащитны. Но… Вы же в курсе, что у меня до сих пор отсутствуют некоторые воспоминания из прошлого? —?если и исполнять мой план, то сейчас. —?И знание о том, как призывать Лабиринт, является одним из таких. Раз уж об этом зашла речь, я бы хотел встретится с кем-то из Маги для восполнения данного пробела,?— лишь бы поверил, лишь бы поверил, знаю, что врать не следовало бы, но…—?Хм-м… —?задумчиво оглаживая бороду, произнёс Хакутоку. —?Другой Маги значит? У нас достаточно нейтральные отношения с империей Рэм. Я попробую договорится о встрече с их жрицей для тебя.—?Спасибо!