Часть 13 (1/1)
Лия с командой стояли перед замком инквизитора. Дариен в недоумении разглядывал руны на двери. Холдер пытался разбить дверь, но у него ничего не получилось.?— Ну и что нам делать с этой дверью? Мы проделали сюда такой путь для того, чтобы посмотреть на эту дверь и уйти? Ну-ка, Кристофер, расскажи мне, что ты знаешь об этом месте? —?возмутился Дариен.?— Немного. Я знаю, что эти руны под силу открыть только сильным волшебникам.?— То есть, мы пришли сюда зря. —?сказал кто-то из команды. Дариен сделал вид, что не услышал. Джон посмотрел на Лию, которая всё ещё разглядывала дверь.?— Должен быть другой путь. Это же крепость. Какие-то потайные ходы? —?настаивал Дариен.?— Есть, но там тоже руны. Лия, что ты скажешь на это? —?спросил Джон.?— Я ничего не знаю.?— Подойди. Дариен внимательно посмотрел на Лию, которая всё ещё стояла на своём месте.?— Ты так и будешь стоять? Джон вполне вежливо попросил тебя. Лия ещё раз посмотрела на Джона и подошла к двери. Руны запылали красными огнями, а дверь начала медленно открываться.?— Мы поговорим об этом позже. —?сказал Дариен и прошел в дверь.?— Вы не понимаете, что делаете.?— Да, да… Лия стояла на месте в нерешительности. Она не хотела уходить от команды, но и идти внутрь она тоже не собиралась. Джон подошел к двери самый последний и остановился перед Лией.?— Зачем? Для чего тебе это нужно? —?спросила Лия.?— Дариен сказал, что за этими стенами скрыты сокровища. Я здесь рады этого.?— Это пристанище инквизитора.?— Не понимаю, к чему ты клонишь??— Я не пойду туда. Ночью я видела сон. Это было послание.?— И что в нём было??— То что это место опасно. Наиболее опасно, чем все остальные. Я чувствую какую-то силу, но не пойму откуда она и какая.?— Неужели ты не хочешь это выяснить??— Я же сказала. Я не пойду туда. Лия развернулась и пошла в противоположном направлении от крепости. Джон несколько секунд стоял в раздумьях, но вскоре догнал Лию и пошел с ней.?— Ты же хотел найти сокровища.?— Они подождут. Что ты задумала??— Пока не знаю, но я хочу уйти подальше от этого места. Тем временем Дариен с его командой продвигались по тёмным коридорам крепости.?— Ну и куда нам идти? —?спросил Холдер.?— Сокровища должны быть уже рядом. Команда прошла очередной коридор и повернула за угол. Дарен хотел пойти дальше, но Холдер его остановил.?— Подожди, там что-то есть.?— Ты о чём??— Прислушайся. Вся команда замерла на месте. На другом конце коридора отчётливо слышались чьи-то шаги.?— Что это такое? —?спросил Дариен. По стенам зажглись руны, освещая комнату.?— Так так, у нас гости, Миранда.?— Миранда? —?сказал шепотом Кристофер.?— Стой, это может быть ловушка. —?остановил его Дариен.?— Там моя дочь.?— Я же сказал. Потерпи немного. Инквизитор сидел на своём троне, а рядом с ним стояла Миранда. Девушка ухмыляясь рассматривала мужчин.?— Подойдите ближе. Вы же хотели сокровища, вы их получите.?— В чём подвох? —?крикнул Дариен.?— Ни в чём. Мне просто нужна…?— Нужна кто??— Девчонка. Она была с вами. Где она??— Лия? Она открыла дверь, но куда она потом подевалась, я не знаю.?— Без девчонки, вы мне не нужны. Миранда, твоя очередь. Девушка открыла решетки, а из них выбежали огромные тролли.?— Бежим! —?крикнул Дариен и побежал к выходу. Пока мужчины бежали, за ними начали закрываться решетки. Некоторые члены команды, так и остались в лапах троллей.?— Что нам делать дальше? —?спросил Кристофер.?— Пока не знаю. Нам нужно спрятаться. Холдер увидел комнату, неподалёку от них и сообщил об этом Дариену. Мужчина не раздумывая, зашел туда, а за ним Кристофер и Холдер.?— Сокровища? Дариен не поверил сам себе. Прямо перед ним лежали кучи золотых монет и украшений.?— Мы нашли сокровища! Холдер, ты молодец, я знал, что ты не подведёшь!?— Да, ты всегда так говоришь. Дариен был слишком увлечён золотом, что не заметил, как дверь начала закрываться.?— Дверь! Держите дверь! —?крикнул Холдер и побежал к двери. Остальные последовали его примеру и через пару минут все были по другую сторону сокровищницы.?— Что это такое было??— Очередная ловушка, нам нужно выбираться отсюда. Я поведу. —?ответил Холдер. Мужчина вытащил меч из ножен и стал медленно продвигаться по коридорам крепости. Выглянув из-за угла он заметил выход, но перед ним, стоял тролль.?— Там стоит этот тролль. Я его отвлеку, а вы бегите к выходу.?— Ты уверен??— Да, капитан. Холдер вышел из своего укрытия и набросился на тролля. Двухметровое создание зарычало и побежало ему навстречу. Дариен, почти добежавший с Кристофером до выхода, внезапно остановился и сбросил сумку с плеча.?— Что такое??— Я не могу оставить его здесь одного сражаться с этой тварью. Я останусь и помогу ему, а ты отнеси это наружу и жди нас. Дариен побежал на помощь к Холдеру. Мужчина пытался отбиться от тролля, но безуспешно. Дариен в это время, запрыгнул чудищу на спину и вонзил в затылок меч. Через пару секунд оно уже лежало на полу.?— Нам нужно выбираться, Кристофер ждёт нас.?— Ты всё же пришел помочь мне.?— Да, дружище. Как только мужчины выбежали из крепости, дверь за ними снова закрылась.?— Что теперь будем делать? —?спросил Кристофер.?— Мы сядем на корабль и уплывём отсюда. Ты можешь присоединиться к нам, если хочешь. Всё равно большая часть моей команды осталась в этой крепости.?— Я не знаю. А что с Лией??— Ах, эта девчонка. Пусть гуляет где ей вздумается.?— Кстати, а где Джон??— Наверняка остался там. —?Дариен указал на дверь.?— Нет, я не видел его с тех пор, как на нас напали тролли.?— Струсил и убежал. А может он заодно с этой Лией. Ладно, если ты с нами, то пошли, нечего нам тут языки чесать. Кристофер стоял в смятении насколько секунд, но после, всё же согласился пойти с Дариеном. Мужчины пошли на пристань, а Лия с Джоном в это время продолжали исследовать остров.?— Ты хотя бы имеешь представление куда мы идём??— Я не знаю, но если тебе надоело, можешь уходить.?— Нет уж, я так просто не сдамся. Лия сделала несколько шагов и остановилась. Джон подошел и посмотрел на неё. Её глаза стали похожими на стеклянные, а кожа неестественно бледной.?— Лия, что происходит? Что с тобой? Девушка не слышала его. Перед ней предстала совершенно другая картина. ?Тамара сидела в тронном зале, выслушивая просьбы людей о помощи. У женщины сильно закружилась голова, и она прервала крестьянина, который рассказывал ей его историю.?— Госпожа, вам нехорошо??— Я… мне… Женщина встала с трона и подошла к крестьянину. Мужчина сидел на коленях, не в силах поднять голову и посмотреть на королеву. Тамара попросила мужчину встать и уйти.?— Но я… —?не успел договорить мужчина, как Тамара выпустила в него огненный столп, оставив на его месте, только кучу пепла. Слуги стояли в ужасе, наблюдая за происходящим.?— Так будет с каждым, кто ослушается моих приказов. Это все поняли??— Да, госпожа. —?пробормотали слуги.?— Хорошо, а теперь расходитесь, и уберите это.? Лия упала на землю. Джон обнял её и попытался привести девушку в чувство.?— Что случилось??— Она превращается. —?ответила Лия, всё ещё пытаясь справиться с ужасом.?— Кто превращается??— Тамара.?— И что это значит??— Из-за неё может наступить хаос.?— Красное небо…?— Это было только начало. Тогда трон принадлежал инквизитору. Он и его приближенные начали новую эру, заручившись поддержкой Кошдрага. Но сейчас, они сражаются по разные стороны.?— И что ты собираешься делать? Заручиться поддержкой этого Кошдрага, убить инквизитора и свергнуть Тамару? Ты понимаешь, что это невозможно? Это глупо, рисковать своей жизнью, даже не зная, получится ли у тебя задуманное.?— Я не собираюсь никого спасать.?— А что тогда??— Послушай, я несколько лет была при дворе Тамары. Я знаю, что она не истинная королева. Мне не важно кто займёт трон, я знаю то, что Амели, никогда не вернётся домой. После того, как я применила запрещённое заклинание, я многое поняла. Битва за трон Тьмы будет бесконечной. Нам нужно только ждать, когда всё это закончится.?— Ты хочешь оставить всё как есть??— Да, я не собираюсь геройствовать.