Часть 8 (1/1)

Ванесса и Итон приехали в заброшенную деревню на окраине города. Девушка остановилась перед сгоревшим деревом.?— Это и есть то самое место??— Да.?— И вы так и будите тут стоять??— Не всегда. Ванесса вздохнула и вошла в дом. Итан пошел следом за ней.?— Вы бывали в подобных местах??— Да, был.?— И что вы чувствовали??— Чувствовал, что это именно то, что мне необходимо. Я чувствовал себя как дома, но мне пришлось уйти, потому что не могу оставаться на одном месте слишком долго. Ванесса подошла к Итану и посмотрела на его лицо.?— Вы особенный человек.?— С чего вы решили??— В вас есть что-то, что отличает вас от остальных людей. Только, до сих пор не могу понять, что это.?— Вам просто нужно меньше об этом думать. Итан положил свои вещи на скамью и начал вытаскивать на стол её содержимое. Ванесса поднялась наверх и осмотрела комнату. Всё оставалось на своих местах, только пыли стало ещё больше. Подойдя к книжной полке, она заметила книгу, что оставила ей ведьма. Девушка хотела взять её, но не решилась подойти к ней.?— Ванесса. —?окликнул её Итан. Девушка спустилась к парню, который уже растопил камин.?— А вы неплохо справляетесь.?— Я приспособлен к сельской жизни.?— Часто переезжали??— Достаточно часто, что вы и вообразить себе не сможете насколько.?— Наверно, это утомительно.?— Вы правы. Ночью начался дождь. Итан достал крепкое виски и предложил его Ванессе. Девушка сделала глоток и отдала бутылку.?— Как вы это пьёте??— О, это поверьте, ещё не самый крепкий напиток, что когда-либо существовал. Индейцы делают пойло похуже этого в сотню раз. Мне приходилось пару раз пробовать это. На вкус он жутко ужасен, а запах ещё хуже. Девушка засмеялась. Итан сел рядом с ней на скамью.?— Да уж, вы умеете развлекаться.?— Вы так считаете??— Да. Но сейчас нам необходимо поспать. Завтра будет долгий день. На утро Ванесса с Итаном пошли в лес за травами. Девушка переходила от одного растения к другому, отрывая по нескольку листков и ягод.?— Зачем вы это делаете??— Делаю что??— Собираете все эти растения? Вы будите делать какие-то зелья или что-то в этом роде? Ванесса изучающе посмотрела на Итана.?— Простите, я просто далёк от всего этого.?— Это не просто отвары. Это как оружие. Для вас это пистолет, а для меня, знания, что мне передали. Я пользуюсь ими, как могу. Они помогают мне забыть о том, кто я. Позволяют побыть кем-то другим. И здесь, вдали от сотен тысяч этих людей, я чувствую себя такой же, как они.?— Как вы думаете, кем является на самом деле Элвари? Говорят, она советница короля и его придворный палач. Как она может вести такую войну? Вы никогда об этом не думали??— Я думаю, что она всегда была такой.?— Какой??— Необычной. Я думаю, что она может больше, чем она нам показывает. А Фентон на неё по особому влияет, потому что она заметно преобразилась, когда стала с ним общаться.?— Вы думаете о том же, о чём и я??— Сомневаюсь. Я не думаю, что такая девушка способна на что-то кроме демонстрации своих способностей.?— Вы весьма критичны. К вечеру Ванесса вернулась домой с целой корзиной разных трав. Девушка разожгла камин и начала варить похлёбку, пока Итан всё ещё был на улице. Когда вовсе стемнело, парень вернулся домой.?— Я приготовила ужин.?— Звучит неплохо, если не думать о том, что мы в сотнях милях от города.?— Да уж, с этим не поспоришь. На утро Ванесса проснулась от странного звука, который доносился снаружи. Выйдя на улицу, она увидела Итана, рубящего сожженное дерево.?— Что вы делаете??— Мне кажется, нам нужны перемены. Собирайтесь, мы идём на прогулку.?— Мне нужно пару минут. Девушка вернулась в дом и переодевшись вышла на улицу, где её ждал Итан. Парень улыбнулся, увидев Ванессу.?— Обычно, вас не вытащишь на улицу, но не в этот день.?— Времена меняются, Ванесса, как и мы с вами.?— Надеюсь на это. Только зайдя в лес, девушка увидела впереди непонятный силуэт.?— Куда вы смотрите??— Там кто-то есть. Парень посмотрел в сторону, что указала ему Ванесса и тоже увидел как к ним кто-то приближается. Через несколько минут незнакомец остановился перед Ванессой.?— Ты вернулась. Нашла себе мужика и теперь радуешься. Смотри осторожнее с этим, а то…?— Кто вы такой? —?перебил его Итан.?— Пусть она тебе расскажет. Мужчина засмеялся и развернувшись на лошади уехал. Ванесса обняла Итана и заплакала.?— Успокойтесь.?— Вы не понимаете, что это такое.?— Я вас прекрасно понимаю. Вернувшись домой, Ванесса поднялась наверх и взяла в руки колдовскую книгу. Итан отправился в поместье губернатора. Мужчина вышел на улицу покормить своих собак мясом. Итан хотел прицелиться и выстрелить, но Ванесса, которая начала читать заклинание, опередила его. Собаки набросились на своего хозяина и загрызли его. Ванесса убрав книгу, легла на кровать. Итан вернулся через пару часов, после случившегося.?— Полагаю, вы понимаете, что натворили.?— Он был этого достоин.?— Вы не вправе решать чьи-то судьбы.?— А вы не должны меня отчитывать.?— Но я имею на это право.?— И кто же вам его дал??— Вероятно, тот же, кто и дал его вам. Ванесса подошла к парню и поцеловала его.?— Добро пожаловать в темноту, Ванесса. Людовик созвал очередное собрание министров. Фабьен стоял рядом с Бонтаном и читал свои записи.?— Фабьен, где ваша очаровательная жена? —?спросил Кольбер. Фабьен не успел ответить, как в комнату вошла Элвари.?— Мисс Хасвик, мы ожидали только вас.?— Я в этом не сомневаюсь.?— Довольно! Вы будете разбираться в другом месте, а сейчас нам нужно провести заседание. Хотите вы этого или нет. —?сказал Людовик. Элвари встала рядом с Фабьеном, рассматривая документы, лежащие на столе.?— Я уеду на день, чтобы найти драматурга. Вы же, остаётесь здесь. Я передаю управление королевством в руки мисс Хасквик. А вы, Бонтан, занимайтесь поиском нового министра юстиции.?— Но, ваше Величество… —?пытался возразить Кольбер.?— Это решение окончательно. Если вы не согласны, значит, вам здесь не место. —?сказал Людовик и вышел из зала. Министры переглянулись между собой и посмотрели в сторону Элвари.?— Похоже, вы и впрямь оказываете сильное влияние на короля. Министры вышли из зала, оставив Фабьена и Элвари наедине.?— Я думал о тебе.?— И что ты придумал??— Ты не меняешься.?— Ты не пытаешься заметить во мне перемен.?— Филипп находится в родовом поместье и не желает возвращаться, но его помощь очень нужна королю.?— И что ты хочешь от меня??— Ты можешь заставить его вернуться. Элвари хотела развернуться и выйти из комнаты, но Фабьен остановил её.?— Эл, на тебя вся надежда.?— Как всегда. Элвари вышла из кабинета и направилась в свои покои. Софи в это время находилась в обществе Генриетты. Девушка обсуждала последние новости королевского двора, а после, докладывала об этом Фабьену. Король уехал в тот же вечер с Атенаиссой. Филипп отправился в театр вместе со своим слугой.?— Когда же это представление начнётся??— Терпение, мой господин.?— Неужели, ты мне говоришь о терпении.?— Шевалье всё ещё в ссылке, кто будет согревать вас вечерами??— Одеяло.?— Вы не позволяете притрагиваться к вам.?— А я и не заметил.?— Вы всё ещё думаете об этой девушке??— Я не намерен продолжать с тобой беседу. После представления, король сразу же поехал во дворец, а Филипп в своё имение. Элвари спустилась к Фабьену, где уже находилась Софи. Как только Элвари вошла, Софи улыбнулась и встала со своего места.?— Миледи…?— Я же просила не называть меня так.?— Я исправлюсь.?— Расслабься. Лучше расскажи мне, что происходит во дворце. Девушка рассказала о том, что ей удалось узнать из дворцовых разговоров. Фабьен молча сидел, наблюдая за Элвари.?— Да уж, всё весьма запутанно.?— Но мы же сможем разобраться в этом? —?спросила Софи.?— Несомненно. Девушка вышла из комнаты, а вслед за ней пошла Софи.?— Элвари! У меня есть к тебе вопрос.?— Задавай.?— Ты попросила, чтобы я оставалась с месье Маршалем в твоё отсутствие, но сейчас ты здесь, и это значит, я снова твоя фрейлина??— Да, именно так.?— Я этому рада. Элвари улыбнулась и ушла в свои покои.