Буря в море переживаний и давних чувств. (1/1)

?Душевные раны незримы, но они никогда не закрываются; всегда мучительные, всегда кровоточащие, они вечно остаются разверстыми в глубинах человеческой души.? Сколько же дней, сколько лет прошло с того момента, как Эдмон в последний раз видел свою любовь, свою душу?— Мерседес. Он уже возвращался с Востока, будучи графом. Вымышленным графом с огромным состоянием. Солёные капли от волн, что бились о корму корабля, попадали на бледное, задумчивое лицо Дантеса, из-за них же одежда его была влажной. Стеклянным, холодным взглядом он сверлил волны, всматриваясь вдаль, словно в своё прошлое. Кто-то из команды корабля, кто был неподалёку, окликнул графа и, будто поддерживая мужчину и желая взбодрить его, положил руку на широкое плечо того. Монте-Кристо обернулся и увидел своего верного слугу Джованни Бертуччо.—?Ваша светлость, мы подплываем к Марселю. Небо хмурится, кажется, будет шторм. —?проговорил Джованни, видя, как на лице Монте-Кристо сдвигаются тёмные брови, и лик его становится серьёзным.Уже подплывая к Франции, Эдмон понял, чего конкретно хочет от своего путешествия. Затея остановиться недалеко от Нима, как он задумал изначально, была отброшена. Душа капитана рвалась обратно, в Марсель. Снова и снова вдыхать горько-солёный запах прошлого, запах моря, такой родной и знакомый до боли в груди. Поднимать беспокойный взор к небесам и находить успокоение в бездонной, невинно чистой синеве. Монте-Кристо был готов отказаться от мести, если сам Господь позволит ему быть счастливым без неё. А ведь он хотел всего лишь счастья,?— казалось, такого близкого, такого доступного, только протяни руку! Любить и быть любимым, заниматься своим делом, быть честным слугой своей Родины,?— разве это не счастье?—?Отдайте распоряжение закрепить всё, что возможно, свернуть паруса и уйти с палубы после,?— Эдмон отошёл от Бертуччо и, сцепив руки за спиной замком, задумался. До Марселя действительно было недалеко, какие-то полдня, и тут такое. Не раз Дантесу приходилось бывать на корабле во время шторма, не раз он чуть не тонул в бушующей стихии, не единожды кто-либо погибал на корабле и само судно было не в лучшем состоянии, но судьба хранила Дантеса. Он надеялся дойти до ближайшего порта, куда и стремился, а там дать отдых команде и самому себе. Его верный товарищ и слуга уже отдал все распоряжения, и на корабле началось движение, но буря опередила людей. Стихия всегда обрушивается внезапно, без предупреждений: только что маленькое чёрное облако, а глядишь, и валы в три человеческих роста ревут вокруг и разбиваются о скалы и борьбы судна. Ночью их настигла чёрная ужасная буря. Сильный ветер вздымал высокие волны на груди моря, их гребни рассыпались мелкими пенистым карлями, белой паутиной тянулись над поверхностью моря. Волны швыряли корабль из стороны в сторону, словно лёгкую игрушку, и всё трещало, скрипело от этой битвы с морем не на жизнь, а на смерть, катались по палубе ящики, бочки. Ночь выдалась тяжёлой как для команды, так и для отважного капитана. Вместе с последним человеком с громким хлопком закрылся люк, и палубу накрыло водой. Шальная волна, внезапно ещё раз налетев на корабль, смыла мужчину в море. Эдмон старался противостоять коварным волнам, но стихия, всегда благоприятствовавшая моряку, на этот раз затеяла опасную игру. В такую безлунную и неспокойную ночь нельзя было отделить небо от волн и волны от неба. Не заметив одного из валов, бывший узник замка Иф не успел среагировать?— волна накрыла его с головой. Невероятным усилием он удержался на поверхности воды, но намокшая и отяжелевшая одежда тянула вниз, спутанные волосы падали на лицо и закрывали обзор. В борьбе с волнами граф устал и задыхался, кашляя, выплёвывая солёную воду. Хоть капитан старался плыть к берегу, он не видел ничего, кроме вздымающихся пенистых гребней. Когда ещё одна волна накрыла Монте-Кристо, у него не хватило сил освободиться от давящей тяжести моря. Перед глазами поплыли тёмные круги, сердце застучало где-то в горле, и Дантес почувствовал, что теряет сознание.Знал бы он, куда принесут его родные солёные волны.