Глава 4 (1/1)
Нет причин не идти на зов своего сердца.Бывший пресс-атташе ощущал опустошение, будто из него высосали все силы, меланхолично наблюдая за пейзажем, что смазывался из-за скорости, он не слушал, он мысленно молил, что б автомастерская не оказалась закрыта.—?На втором курсе, я увлёкся изучением… —?как заведённый весело рассказывал мистер Флинт. —?Это было увлекательно… Я встретил Мэри… —?шотландец прикрыл глаза, тихо шепча проклятия.Малкольм Такер относился к исключительному типу людей, что мастерски создают вокруг себя ореол вседозволенности, ведут себя будто законы писаны для других, но, к сожалению, это была лишь иллюзия. Чаще, чем хотелось бы бывшему пресс-атташе, ему приходилось сдерживать свои желания.В этом нет заслуги окружающих или даже заслуги учительницы, он просто не любил насилие.Казалось, что в этом городке всё держится на соплях и многолетней привычке. Заехав на такую же затрёпанную автомастерскую, где краска с тихим шелестом осыпалась со стен, а пыль комьями цеплялась за обувь, он уже не удивлялся.Холмс точно возрадовался бы, куча добротного материала, для никому не нужной убого-скучной статьи, усмехнулся Малкольм, обходя обильное скопление пыли.Постучав по хлипкой двери, на которой красовалась полуобнажённая девица, бывший пресс-атташе старался игнорировать назойливую головную боль, что резко накинулась на него, пока они с Энгусом ?мило? беседовали, подъезжая к мастерской.Из-за двери появился бородатый мужик, прям самый настоящий капитан немо, мать его! Почему этот городок, так и пестрит стрёмными личностями? Раньше Такер сомневался, что люди с периферии выглядят настолько отсталыми. Но сейчас, ему было нестерпимо жаль, что пришлось столкнуться с этим дерьмом лично.—?Добрый день,?— вежливо поприветствовал бывший пресс-атташе.В ответ ему прохрипели, что-то нечленораздельное, но из кивка Малкольм угадал, что это было ответное приветствие.Этот облезлый бомж, как его про себя окрестил шотландец, странно косился на мистера Флинта, будто испуганно. Но Такеру было срать, что у них за разборки, главным было то, что этот ?недомеханик?, пообещал закончить к вечеру. Хоть одна радостная новость за всё время. Но почему она ?радостная?, а ни какая-либо другая, он не мог вспомнить.Прижав ладонь к лицу, Малкольм пытался собрать мысли в кучу. Оставаться в этой дыре не хотелось совершенно, но ехать ночью, что б попасть в аварию из-за какой-то зверюги, ему не улыбалось. Приняв, скверное во всех отношениях решение, он повернулся к весело-возящемуся у груды автозапчастей археологу:?—?Энгус,?— парень повернулся, держа в руках, что-то заляпанное грязью?— Да?—?Вы с Мэри не против, если мы побеспокоим вас ещё на одну ночь? —?что-то шевельнулось в сознании, но он отмахнулся от этого.—?Без проблем?— излишне жизнерадостно, по мнению Такера, заулыбался молодой человек.Пытаясь припомнить, свою молодость, пресс-атташе качал головой, неужто и он был таким же радостным пиздюком? Или же он всегда был таким унылым говном, как сейчас?***—?Ещё раз напомни почему, я согласился на это? —?спросил мужчина, тяжело дыша, пытаясь выглядеть менее усталым, чем это было на само деле.—?Потому, что ты любишь меня? —?Вопросом на вопрос ответила Клара, еле поспевала за широкими шагами мужа. —?Или тебе просто непереносимо было в компании вечно сюсюкающихся молодожёнов.—?Я не извращенец,?— брезгливо скривился Такер?— Чтоб наблюдать как трахаются тинейджеры.?—?Знаешь, ты тоже иногда бы мог…—?Клара я всегда за, но это в конце концов это не наш дом… А выгонять их было бы весьма неблагодарно…Девушка закатила глаза, встав рядом, она опёрлась о его плечо, он странно отступил.Такер не знал, что делать: поддержать её или стоять столбом? Дышала она ещё тяжелее чем пресс-атташе. Всё-таки последствия отравления, до сих пор давали о себе знать.—?Я имела в виду… Ну не знаю…что бы ты… —?скомкано пыталась высказаться брюнетка.—?Клара, я на тебе женился, ты что забыла? А все эти розовые сопли не по мне?— спокойно кивнул шотландец, стоит отдать ему должное, в такого рода вопросах он как истинный дипломат мастерски имитировал интерес.Малкольм Такер был весьма сложным человеком, в самых элементарных вопросах жизни он врал как дышал, но в серьёзных и предельно важных ситуациях не лгал почти никогда. Но всегда главной сложностью заключалось определить, что для мужчины важно, а что нет.Но вопреки словам, он мягко сжал её ладошку в своей, отчего девушка улыбнулась, она старалась быть серьёзнее, а то он мог и смутиться. А смущающийся пресс-атташе крайне груб и раздражителен.Но Освальд не могла не любить его.—?И долго на ещё до этих пещер плестись? —?Клара отвела взгляд от его лица и огляделась. —?Не знаю, мне кажется мы близко.Почему-то как-только они покинули ферму, её сердце перестало судорожно сжиматься, на границе с лесом, ей было спокойнее, чем в доме, где она за чашкой чая, болтала о всякой ерунде с миссис Флинт.Вид с холма открывающийся на долину, где располагался вход в сеть пещер, и вправду был впечатляюще завораживающим. Солнце плавно скатывалось к горизонту, равномерно освещая селение и большой особняк внизу.Приближающееся лето, гарантировала ещё как минимум пару часов до кромешной темноты,так что они успеют не только вернуться к Флинтам, но и промаются остаток вечера пялясь в допотопный телевизор с одним новостным каналом.Они прошли в глубь самую малость, когда Малкольм случайным образом ушиб многострадальческую ногу и по природным залам стала разносится ругань. Если бы камень мог чувствовать он бы обратился в бесформенную жижу от той кислоты, что на него выплеснул Такер.—?Знаешь, в такие моменты я думаю, как ты вообще дожил до своих лет,?— усмехнулась бывшая учительница, в её голосе не было и капли сочувствия.—?С блеском, и сарказмом. —?огрызнулся шотландец, всё ещё потирая саднящую ногу, и ноющее плечо. Он что стареет? Почему у него всё болит?Посетовав на отсутствие фонариков, герои решили ограничиться поверхностным созерцанием, не углубляясь в особо тёмные пространства, где вполне вероятно было расшибиться и покалечиться.Такер внимательно изучал своды пещеры, пытаясь осмыслить тот факт, что это природное образование было до него и останется даже после его смерти. Большинству людей тяжело вообразить мир без своей бренной туши.Забавно насколько человек уверен в собственной исключительности и незыблемости, но великая шутка жизни заключается в том, что именно таких самолюбивых засранцер забывают в первую очередь.Малкольм слегка приостановился, его взгляд выцепил в обширном однообразие кое-какую интересную деталь. На одном из сталагмитов была странная надпись, не обычная похабщина, что оставляют тинейджеры, а, что-то на не ясном ему языке. Подойдя ближе, он потянулся в странном желании прикоснуться к ней, но его отвлёк радостный возглас жены.—?Кто-то говорил о свете? Я нашла фонарик! —?причитала девушка.Приятный глазу сумрак, разорвал скачущий луч болезненного белого света. Малкольм поморщился, свет неприятно скользнул по глазам.Резкий испуганный вздох, за которым последовал дребезг, тьма снова вступила в свои владения.Малкольм быстро сократил расстояние до жены?— Что?! Что слу… —?он беспокойно схватил её за руки и отпрянул. Такер недоумённо уставился на её ладони. Кровь, на них была кровь!Девушка высвободила руки и нервно усмехнувшись, сообщила:?— Это с фонарика.Мужчина нахмурился, мысль неприятная, но чёткая возникла в его сознании. —?Кровь совсем свежая.Выглянул из-за женского плеча, он увидел пару тёмных пятен, чуть дальше места, где была обнаружена находка.—?Это, мать его, пиздец какой-то! —?прошипел мужчина, вглядываясь во мрак.Беззаботность прогулки была уничтожена, беспокойство и раздражённость витали в воздухе, из-за такого внезапного пинка реальности. Не сговариваясь они медленно и предельно осторожно последовали за следами, вдруг кто-то из туристов сорвался или ещё что. И именно это ?ещё что?, не нравилось бывшему пресс-атташе.Потерев саднящее плечо, он прошипел упрямой жене, что б не отходила от него, та досадливо кивнула, но спорить не стала. Супруги двинулись по следу.Малкольм изумлялся своему благородству. Не уж то в нём подобное ?рыцарство? было всегда, а работа с мудаками подавляло его? Или он лишь красуется перед женой?Такер огляделся, глупо идти в возможную западню, но раз они уже начали…?— Здесь есть, кто-нибудь?! —?но ответом ему послужил его собственный напряжённый голос, что эхом отразился от стен. Клара так же окликнула, того, кому могла потребоваться их помощь, но ответа, конечно же не последовало.Медленно двигаясь в темноте, он размышлял, что возможно стоило оставить брюнетку у входа в пещеру. Как внезапно, она схватила его за руку и указала куда-то вперёд:?— Малкольм там…Он и сам заметил, в полумраке, среди камней, было тело.Отмахнувшись от ненужных мыслей, он осторожно, что б не уебаться как этот несчастный, двинулся к телу. Следов крови было мало, что обнадёживало. Значит столкнуться с кровавым месивом ему не придётся.Иисусе! в ближайшее время, он не хотел отказываться от стейков!Замерев над неподвижным куском дерьма, подавив секундный приступ паники, он аккуратно перевернул тело. Его страхи не подтвердились, мужчина был жив и относительно цел. Судя по телосложению такая травма головы не могла сильно навредить.Если бы его голова превратилась в лепёшку, то это мало бы что изменило зло усмехнулся мужчина.Окликнув Клару, что нетерпеливо переминалась с ноги на ногу и незаметными шагами приближалась к мужу, вопреки строгим указаниям стоять на месте. Девушка молниеносно оказалась рядом. Было принято решение вытащить бедолагу на свет.Происходящее иррационально развеселило Такера, отчего-то ему представилась аналогичная ситуация, но в которой они тащат не горе туриста, а тело какого-нибудь мудака, что неудачно попался под горячую руку бывшему пресс-атташе и не смог пережить этого.Он не мог сдержать ухмылки, ведь знал, что эта миниатюрная фея, помогла бы ему избавиться от трупа, не с меньшим рвением, чем помогала ему сейчас.Порой его удивляла её способность, моментально реагировать на малейшие изменения в окружающей обстановке. Иной раз он видел в её действиях отражения своих, это удивляло и пугало.Казалось никакая ситуация не могла застать её в врасплох, даже когда она работала вместе с ним, в какой бы адовой заднице они не оказывались, Клара не впадала в панику и не вела себя как глупая курица, а хладнокровно, с долей юмора решала проблемы.Если не зацикливаться на деталях, и не вдаваться в подробности их любовных взаимоотношений, то из них вышел по-настоящему сильный и даже опасный дуэт. Поэтому, собственно, только с ней он решился на такой отважный и безрассудный шаг, как брак.