Часть 11. Гости из прошлого и худшие планы во Вселенной (1/1)
И он задыхался.***—?Тайлер, чувак! —?Фрэнк с разбега запрыгнул на него, заставив покачнуться, и повис у Тайлера на шее.—?И тебе привет, Айеро,?— прохрипел тот, неловко похлопывая его по спине. —?Я тоже скучал.—?Мы можем уйти куда-нибудь, где на нас не будут пялиться? —?сразу же спросил Фрэнк, недовольно глядя на застывшую в обоих концах коридора охрану.—?Пойдем пройдемся,?— кивнул Тайлер, схватил его за руку и потянул к выходу из школы. —?У нас есть час, так что тебе придется быть предельно кратким.Они пересекли холл и оказались на улице, ежась от осенней прохлады. Охранники, стоящие у входа, не сказали им ни слова. Фрэнк выглядел так, будто его совершенно не заботили внимательные взгляды, которыми их провожали другие ?заключенные?. Тайлер думал, что он и вовсе их не замечает, ровно до того момента, как они поравнялись с первыми деревьями и Фрэнк выпалил:—?Ну и что ты на этот раз натворил, Джозеф?—?Долго рассказывать,?— нетерпеливо отмахнулся Тайлер и беспокойно взглянул на его лицо. —?Что случилось между Патриком и Брендоном? —?выпалил он без перехода.На лице Фрэнка отразилась растерянность.—?Я не понимаю,?— сознался он. —?Ури спятил будто.—?Что произошло, Фрэнк? —?настойчиво повторил Тайлер. —?Расскажи мне все, что ты знаешь.—?Почему мне кажется, что тебя не удивили мои слова? —?с подозрением сощурился Айеро.—?Фрэнк.—?Ну,?— Фрэнк отвел взгляд. —?Отчасти, это из-за тебя.Он подождал немного, словно надеялся, что Тайлер как-то отреагирует на его слова, но Тайлер молчал, и Айеро, тяжело вздохнув, продолжил:—?Они говорили про Даллона. Я не знаю, что именно,?— поспешно добавил Фрэнк, заметив изменившееся выражение лица друга. —?Но в какой-то момент Брендон начал кричать, что его смерть на твоих руках и всякое такое,?— Айеро на мгновение остановился, чтобы послать Тайлеру взгляд, говорящий, что он сам ни капли в это не верит. —?А Патрик сказал, что ты бы ни за что не причинил вред своему лучшему другу. И Брендон почему-то резко взбесился.—?Что он сделал? —?чувствуя, как напряглось его тело, нетерпеливо спросил Тайлер.—?Он, эм, ударил Патрика по голове и начал душить,?— неохотно ответил Фрэнк, словно эти слова причинили физическую боль ему самому. —?Хорошо, что я был недалеко, потому что Ури выглядел действительно жутко?— будто и вправду слетел с катушек.Руки Тайлера непроизвольно дернулись к шее, и он нервно сглотнул.—?Патрик в порядке?—?Да, шишка и пара синяков,?— тут же отозвался Фрэнк. —?Но, Тайлер, мне не нравится эта ситуация. Я знаю, что ты не хочешь говорить про смерть Даллона,?— осторожно добавил он. —?Но этим делаешь только хуже.—?Может,?— с вызовом проговорил Тайлер. —?Ты тоже считаешь, что это я убил его?—?Не будь идиотом,?— отмахнулся от него Фрэнк. И с некоторой обидой добавил:?— Но, знаешь, я твой друг, вообще-то. И ты мог бы сказать мне правду.Тайлер нервно укусил себя за губу.—?Тайлер,?— позвал его Айеро.—?Держитесь от него подальше,?— тихо и взвешенно проговорил Джозеф.—?Объясни мне,?— потребовал Фрэнк.—?Брендон считает, что я убил Даллона,?— напомнил Тайлер. —?Он ненавидит меня. Он будет ненавидеть любого, кто захочет занять мою сторону, так что не будьте глупыми и не нарывайтесь.—?Почему мне кажется, что это не все? —?вздохнул Фрэнк.—?Это все. Что еще может быть, по-твоему?—?Я могу точно определить, когда ты мне врешь,?— напомнил Айеро.—?Значит, твой определитель сломался,?— отрезал Тайлер. —?Мы можем больше не говорить об этом дерьме? Просто пообещай мне, Айеро, что вы будете держаться от Ури подальше?— что бы ни произошло.—?Ладно-ладно,?— Фрэнк вскинул ладони вверх, сдаваясь. —?Хорошо. Не хочешь говорить об этом мудаке, давай поговорим о другом.Тайлер бросил на него взгляд.—?Твой демон,?— с легкой усмешкой объяснил Айеро.Тайлер закатил глаза.—?Насколько дерьмово он с тобой обращается по шкале от одного до десяти?—?На двадцать один,?— буркнул Тайлер, тоже слабо усмехаясь.—?Расскажи мне,?— мгновенно потребовал Фрэнк.—?Что именно тебя интересует?—?Все, что твоя скрытная личность способна мне выдать.—?Его зовут Джошуа Дан, и он самая наглая задница в этой школе,?— отозвался Тайлер.В голове промелькнуло ?а что насчет Тревора Уэнтворта??, но он поспешно отмахнулся от этих мыслей.Они проговорили все оставшееся время, в основном про жизнь Тайлера в школе, но в последние минут десять он заставил Фрэнка рассказать ему о жизни снаружи, и его слова вызвали у него приступ грусти. Он скучал по нормальной жизни, где никто не пытался залезть к нему в голову. Он скучал по Фрэнку и Патрику, и немного по Алисии, немного, потому что для много она была слишком вредной.—?Ваше время вышло,?— услышав голос Дана, Тайлер, погрузившийся в описываемую Фрэнком историю, дернулся и резко обернулся.Фрэнк замолчал на полуслове и заинтересовано уставился на прислонившегося к одному из стволов демона, внимательно оглядев его крылья. Айеро стрельнул глазами в Тайлера, безмолвно спрашивая: ?Какого черта, как много он слышал??. Тайлер пожал плечами.—?Увидимся,?— коротко кивнул он Фрэнку, не желая злить Дана. —?Держи меня в курсе, если что,?— добавил он, имея в виду: ?дай знать, если Ури выкинет очередную дрянь?.—?Увидимся,?— кивнул в ответ Фрэнк, судя по всему, поняв его.Джошуа приблизился к Тайлеру и бесцеремонно схватил за руку, явно не собираясь становиться свидетелем душещипательного прощания. Глаза Фрэнка встревоженно расширились, когда демон с силой сжал пальцы, но Тайлер лишь покачал головой и улыбнулся ему, прежде чем Дан утащил его в сторону школы.—?Давно ты подслушивал? —?не выдержал Тайлер уже у самых ступеней.Демон окинул его нечитаемым взглядом.—?С самого начала,?— без намека на эмоции в голосе сообщил он.Тайлер дернулся.—?Ты, кажется, сдерживался в выражениях, говоря про меня,?— вдруг хмыкнул демон.Тайлер поднял на него изумленный взгляд, недоверчиво косясь на неожиданную улыбку.—?Но больше меня интересует другое,?— глаза Дана сощурились, когда он впился внимательным взглядом в лицо своего подопечного.Тайлер напрягся.—?Почему ты его покрываешь?Воздух разом покинул его легкие, заставив замереть на месте.—?Что? —?недоверчиво переспросил Тайлер.Дан нехорошо сощурился.—?Почему. Ты. Его. Покрываешь? —?медленно, выделяя каждое слово, повторил он.—?Кого? —?выдохнул Тайлер.—?Ты прекрасно понимаешь, о чем речь, Джозеф,?— сказал Джошуа. —?Ответь на вопрос.—?Не понимаю,?— качнул головой Тайлер.—?Ладно,?— неожиданно потерял к нему интерес Дан. —?Коси под дурачка сколько хочешь, но это невероятно глупо с твоей стороны?— торчать здесь, когда ты мог бы просто пойти в полицию и рассказать все, что знаешь.—?Ты вообще понятия не имеешь, о чем говоришь,?— вспылил Тайлер.—?Я, в отличие от твоего друга, умею думать,?— самодовольно заявил Джошуа. —?Но да черт с ним, мне, вообще-то, наплевать, на свободе ты или здесь заперт. Так что тащи свою не слишком умную задницу в здание, и побыстрее.Тайлер молча толкнул двери и так же молча двинулся вслед за демоном. В голове звучал, бесконечно повторяясь, заданный им вопрос. В конце концов Тайлеру захотелось сжать ладонями виски так сильно, чтобы насмешливый голос заткнулся.***—?Господи, Тайлер,?— несчастным голосом проговорил Майки. —?Я действительно боюсь его.Тайлер растерянно смотрел на Уэя и никак не мог поверить, что запекшаяся кровь на его лице?— дело рук Мэтта. Уэнтворт относился к Майки почти бережно, по крайней мере, по демонским меркам, и, как Тайлер понял, ни разу не причинял ему боль так напрямую. И это заставляло его молчать в растерянности. А потом до Тайлера дошло, и он мысленно назвал себя идиотом.—?Это из-за Тревора, да?Майки резко вскинул голову и тут же скривился от боли.—?Я не думаю,?— прошептал он. —?Мэтт и Тревор не особо ладили.—?Тогда почему он тебя ударил?—?Понятия, черт возьми, не имею! —?в отчаянии покачал головой Майки. —?Его взгляд… черт, в него будто братец его вселился, ты бы только видел, в каком он был бешенстве! И я боюсь, что этот Мэтт убьет меня не задумываясь.—?Да быть того не может,?— недоверчиво протянул Тайлер. —?Это же Мэтт.—?Да,?— яростно кивнул Майки. —?Это Мэтт. И я ему ничего не делал. Ничего такого, из-за чего он мог бы разозлиться, я имею в виду. Черт, черт, черт,?— пробормотал он, качая головой. —?Я посижу у тебя немного, ладно?—?Мне нужно идти к Дану,?— сказал Тайлер.Майки посмотрел на него и вздохнул.—?Может, его твой Дан покусал,?— буркнул он и поднялся на ноги. —?Узнай при случае.Тайлер рассеянно кивнул и вышел в коридор, придерживая дверь для Майки.—?Знаешь, а я ведь почти поверил, что мы с ним сможем быть если не друзьями, то хотя бы соблюдать нейтралитет,?— неожиданно сказал Уэй, в упор глядя на Тайлера. —?Но демоны, видимо, не созданы для невраждебных отношений.Направляясь к крылу демонов, Тайлер мысленно прокрутил в голове его слова и невесело усмехнулся. О, он не питал иллюзий по отношению к демонам, но после визита Майки почувствовал себя совсем неуютно. В конце концов, если уж сдержанный и кажущийся адекватным Мэтт ни с того ни с сего сломал нос своему подопечному, то что тогда стоит ожидать от Дана, Тайлеру представлять не хотелось. С невольным содроганием он задумался о том, не были ли попытки его придушить и хозяйничанье в его голове невинной шалостью по сравнению с тем, что Джошуа планировал сделать с ним в ближайшее время.Впрочем, Дан, распахнувший ему дверь, не выглядел злым. Скорее, он выглядел сонным и ленивым.—?Черт, Тай,?— зевнул он, прикрыв рот ладонью. —?Я забыл про тебя.—?Тогда я пойду? —?с долей надежды приподнял бровь Тайлер.—?Нет, заходи,?— посторонился Дан. —?Мне, вообще-то, не помешает немного энергии.—?Мне тоже,?— едва слышно пробурчал Тайлер, но послушался.Демон упал на кровать, подложив под голову подушку, и нетерпеливо похлопал по одеялу рядом с собой. Тайлер посмотрел на него в нерешительности, но, так как Джошуа не спускал с него выжидающего взгляда, пожал плечами и вытянулся рядом.—?Что случилось с Мэттом? —?вырвалось у него, когда Дан приподнялся на локте, находя его взгляд.Бровь демона изогнулась.—?Он ни с того ни с сего набросился на Майки,?— пояснил свой вопрос Тайлер.—?Не бери в голову,?— неожиданно хмыкнул демон. —?Это их личные разборки.—?Но Майки понятия не имеет, в чем дело.—?Естественно он не имеет,?— закатил глаза Дан. —?Ладно, Джозеф, хватит мне зубы уже заговаривать, заткнись и не отвлекай.Пальцы сжимаются на его шее, и Тайлер вырывается из мира собственных мыслей, лихорадочно хватаясь за чужие запястья. Глаза набросившегося на него человека безучастны, и это пугает больше всего. Кажется, будто он не видит Тайлера, смотрит куда-то сквозь него, и при этом продолжает по капле выжимать из него жизнь.Тайлер бьет душащего его в колено и отталкивает его руки, наблюдает, как в глазах медленно начинают проявляться эмоции. Тайлер не дожидается того, что произойдет дальше: он срывается с места и бежит, на мгновение касаясь пояса. Он не уверен, что сможет выстрелить, когда дело касается лишь его одного, но знакомые очертания под пальцами вселяют надежду.—?Что это было?Тайлер моргнул и попытался сфокусировать взгляд.—?Что? —?растерянно переспросил он.—?Мне показалось, что… —?Дан оборвал себя и покачал головой. —?Черт, ладно.Тайлер вяло пожал плечами и безразлично спросил:—?Я могу идти?—?Энергетик на тумбочке,?— демон устроился поудобнее, придвигая к себе ноутбук.Тайлер взял банку и, выйдя в коридор, сел прямо на пол, вытянув ноги. Он чувствовал себя как загнавшийся во время сессии студент, остающийся в сознании только благодаря постоянным дозам кофеина, и не знал, как долго протянет таким образом. Он поймал себя на том, что скучает по тому времени, когда демон мог ни с того ни с сего ударить его или начать душить: физическая боль переносилась гораздо легче, чем постоянные набеги на его уже давно истощенные запасы энергии. В конце концов, в последние дни он едва смыкал глаза ночью, и смотреть на себя в зеркало тоже стало своего рода пыткой.Кофеин странно подействовал на него: Тайлер ощутил в себе достаточно сил для того, чтобы снова подняться на ноги, но одновременно с этим где-то в грудной клетке поселилось предчувствие чего-то дурного, тяжелое, давящее и совершенно непонятное предчувствие. Тайлеру неожиданно захотелось убраться из крыла демонов как можно быстрее, хотя коридор был абсолютно пуст и Джошуа явно потерял к нему интерес после очередной полученной дозы.Тайлер сглотнул, сделал первый шаг, и тогда его мир разлетелся вдребезги.Он не помнил, как добрался до двери, принявшись яростно дергать ручку. Дверь не поддавалась, и Тайлер впал в состояние чистого отчаяния, ударив в нее кулаком. За спиной раздались шаги, и он замер, прислушиваясь, потому что в ушах шумело так, что все остальные звуки смазывались во что-то неясное.—?Тебе помочь? —?полюбопытствовал Джошуа, приподнимая брови.Тайлер уставился на него, часто дыша и пытаясь понять смысл сказанных им слов. Однако он упорно ускользал от его сознания, словно демон говорил на другом языке.—?Тайлер?Он снова схватился за ручку, и демон тяжело вздохнул, наблюдая за его попытками выбраться наружу.—?Ты ведешь себя странно,?— заметил Дан.—?Я просто хочу уйти,?— пробормотал Тайлер в ответ.Дверь, наконец, поддалась, и он поспешно вышел в примыкающий к крылу демонов коридор, чувствуя на себе пристальный взгляд. Пытаясь скрыться от него, он шагнул в сторону и прижался лопатками к стене, хватая ртом воздух.—?Не надо было давать тебе энергетик,?— задумчиво пробормотал Джошуа из-за поворота.—?Что? —?машинально прошептал Тайлер в ответ.—?Я забыл, что у тебя панические атаки,?— пояснил Дан, неожиданно вырастая рядом. Тайлер вздрогнул. —?А стресс и кофеин при них?— не самое удачное сочетание.—?Я думал, тебя только радует, если я по уши в дерьме,?— заметил Тайлер.—?А еще мне нужны твои жизненные силы,?— хмыкнул Джошуа. —?А у тебя их как-то не особо много сейчас.—?Интересно, почему? —?саркастично усмехнулся Тайлер.—?Не язви, а дыши глубже,?— отрезал демон.Тайлер покачал головой и отлепился от стены.—?Мне нужно проверить, до сих пор ли жив Майки,?— пробормотал он.Дан равнодушно пожал плечами и скрылся за дверью, предоставляя его самому себе.***—?Майки где? —?повысил голос Тайлер, глядя на стоящего перед ним Джерарда как на привидение. —?И ты ничего с этим не сделал?—?А что я мог? —?Джерард защищался, но вяло, словно в душе он был согласен с обвиняющим его парнем.—?Пойти и вытащить его оттуда! —?резко ответил Тайлер, недоверчиво качая головой. —?Боже, Джерард, он твой брат, ты так рьяно защищал его все это время, и что теперь? Что теперь, когда ему действительно нужна твоя помощь?—?Я,?— Уэй судорожно сглотнул и отступил назад, пытаясь отгородиться от его ярости. —?Я не могу пойти за ним.—?Это было бы очень глупо,?— заметил все это время молчавший рядом Рэй.—?Заткнись! —?бросил на него презрительный взгляд Тайлер. —?И ты просто позволишь им сделать с ним то, что они сделали со мной?—?Я не могу им помешать,?— едва слышно повторил Джерард. —?Тайлер, они просто используют и меня тоже, как ты не понимаешь? Что я могу против нескольких десятков демонов?—?Черт,?— выдохнул Тайлер, признавая, что его слова не лишены здравого смысла.—?И, заметь, Майки не пытался вытащить тебя, когда Дан решил поступить с тобой так же,?— напомнил Рэй.—?Заткнись, Торо! —?рявкнул Тайлер.Джерард простонал и с силой ударился затылком об стену.—?Дерьмо, дерьмо, дерьмо,?— выдохнул он. —?Я должен был лучше присматривать за ним. Не понимаю, чем он так разозлил Мэтта, он ведь относился к нему почти хорошо, а по демонским меркам так и вовсе идеально.—?Мэтта? —?переспросил Тайлер. —?Подожди, так это была его инициатива?—?Чья еще? —?горько усмехнулся Джерард. —?Никто не затащил бы его на демонскую вечеринку в качестве угощения без согласия его демона.—?Майки сказал, что не знает, что произошло,?— заметил Тайлер. Перед глазами встало испуганное лицо Уэя-младшего, и Джозеф выругался, когда представил, как крылатые твари обступают его, начиная вытягивать энергию. —?Я пойду за ним,?— уверенно сказал он.—?Не глупи,?— вцепился в его руку Джерард. —?Мало тебе прошлого раза?—?Я не могу просто стоять здесь и ждать, пока они вернут его, если, конечно, они его вообще вернут,?— отмахнулся от него Тайлер.—?Пойдешь один против десятков демонов? —?скептически уточнил Уэй. —?Тайлер, я очень ценю то, что ты готов это сделать, но ты всего лишь человек. Ты их не остановишь.—?Я попробую.—?Ты глупый упрямый идиот,?— в отчаянии проговорил Джерард и отлепился от стены. —?Хорошо, ладно,?— выпалил он без перехода. —?Я иду с тобой.—?Я ваши полудохлые туши в порядок приводить не буду,?— явно засомневался в их душевном равновесии Рэй. —?Ребят, вам жить надоело, или что? Правда думаете, что справиться с кучкой демонов?— это фигня?—?Свали отсюда на хрен, Торо! —?одновременно выпалили Тайлер и Джерард, и кудрявый парень вскинул ладони вверх, сдаваясь.Тайлер чувствовал, как с каждым их шагом решимость Джерарда тает, да и он сам ощутил себя невероятно глупо, когда вслух предположил:—?Что, если Дан согласится нам помочь?Джерард презрительно фыркнул.—?Да он первый будет в очереди, чтобы наброситься на Майки, о чем ты вообще? Забыл, в каком состоянии он тебя с вечеринки притащил?—?Я могу предложить ему сделку,?— не сдавался Тайлер.—?Он и так может взять от тебя все, что ему хочется. Собираешься торговаться с демоном? Я думал, у тебя действительно есть план, Тайлер,?— Уэй выглядел разочарованным.—?А у тебя есть предложения получше? —?огрызнулся Джозеф, решительно направляясь к крылу демонов. —?Давай, Уэй, ради бога, удиви меня.Джерард промолчал, но Тайлер чувствовал исходящие от него волны недоверия, усиливающиеся по мере того, как они приближались к комнате Джошуа. Тайлер и сам почти не верил в успех того, что он делает, но считал, что попытаться обязан. Тяжело вздохнув, он поднял руку и постучал.Дан открыл не сразу, словно был очень занят, или же ему не хотелось никого видеть, но Тайлер не сдавался и, в конце концов, дверь распахнулась.—?Тай,?— усмехнулся демон. —?В чем дело?—?Можем мы… —?Тайлер запнулся под его выжидающим взглядом. —?Можем мы заключить сделку? —?упрямо вздернув подбородок, все же закончил он.Пару секунд Джошуа озадаченно смотрел на него, словно ожидая, что Тайлер сознается в том, что его слова?— просто неудачная шутка, но Джозеф продолжал серьезно смотреть в его глаза. Дан отступил назад и расхохотался, качая головой.—?Звучит довольно смешно,?— выдохнул он, все еще улыбаясь. —?И что же ты от меня хочешь, если не секрет?—?Мэтт затащил Майки на вечеринку,?— игнорируя его усмешку, сказал Тайлер.Джерард стоял за его спиной так тихо, что Джозеф подавил желание обернуться и проверить, был ли он по-прежнему здесь.—?И при чем здесь я?—?Помоги нам его выкрасть,?— голос Тайлера становился тише, в то время как улыбка демона?— шире и противнее.—?Две глупых шутки за две минуты,?— покачал головой Джошуа. —?Иди выспись, Джозеф, и не морочь мне голову.—?Пожалуйста,?— вцепился в дверь, которую тот попытался закрыть, Тайлер. —?Я сделаю все, что угодно…—?Ты и так сделаешь все, что мне угодно,?— заметил Дан, практически повторяя недавние слова Джерарда. —?Почему этот мелкий засранец тебя вообще волнует? —?Джерард немного шевельнулся, но не произнес ни звука. —?Насколько я помню, он, подставляя тебя, от угрызений совести не страдал.—?Пожалуйста,?— уже совершенно без надежды повторил Тайлер.—?Спокойной ночи, Джозеф,?— отрезал демон. —?Скажите спасибо, что по крайней мере я не на той вечеринке.Он захлопнул дверь, а Тайлер повернулся к Уэю, натыкаясь на его скептический взгляд.—?И что теперь? —?спросил Джерард, и Тайлер ясно услышал в его голосе тоску.Он выдохнул, потому что сам не одобрял свою идею.—?Пойдем вдвоем,?— все-таки решился озвучить ее Джозеф.Джерард на миг прикрыл глаза, словно боролся с желанием ему нагрубить. Тайлер разглядывал его лицо, выражение которого было словно застывшей маской, и предчувствие чего-то нехорошего зарождалось у него под ложечкой. А потом до него, наконец, дошло.—?Ты боишься идти, потому что уже проходил через это, верно? —?медленно спросил он.Джерард неопределенно дернул плечом.—?Но я тоже был там,?— заметил Тайлер. —?Мы оба знаем, что это за дерьмо. И мы должны вытащить Майки, разве ты не понимаешь?—?Мы не сможем,?— повторил Джерард.—?Что, если сможем?—?Ты сам в свои слова не веришь, Тайлер,?— с досадой покачал головой Уэй. —?Ради чего ты пойдешь туда? Кому и что ты хочешь доказать?—?Я хочу вытащить твоего брата,?— огрызнулся Тайлер.—?Да посмотри на себя,?— повысил голос Джерард. —?Еще полчаса назад ты на ногах не стоял, а сейчас рвешься противостоять десяткам демонов. С Майки все будет в порядке, Тайлер.—?Он был напуган,?— заметил Джозеф, пытаясь достучаться до парня. —?Говорил, что Мэтт будто чокнулся. Что, если он не остановит остальных, когда они будут делать с ним это дерьмо?—?Я не пойду,?— мотнул головой Джерард.—?Прекрасно! —?воскликнул Тайлер, разводя руками. —?Значит, я пойду один, и к черту тебя, Уэй!—?Он бы не хотел, чтобы я пошел,?— едва слышно сказал Джерард.Тайлер молча повернулся к нему спиной и двинулся прочь по коридору.—?Я пообещал ему: что бы ни случилось, я не полезу в это! —?выкрикнул Джерард ему вслед.Тайлер замедлил шаг, но не обернулся.—?Я не могу,?— прошептал Уэй, и Тайлер услышал, как он ударил кулаком о стену. А потом еще раз и еще. Он подавил желание остановить его, но сейчас на первом месте была безопасность другого Уэя.—?Я постараюсь,?— сказал Тайлер, прежде чем толкнуть дверь, ведущую в подвалы.Он и сам не знал, почему делает это. Он чувствовал себя так, будто должен, хотя Джошуа и был прав, напоминая ему об устроенной Майки подставе. Тайлер понимал, что должен злиться на него за это, и он бы, возможно, просто предоставил Уэю возможность самому разбираться с его проблемами, вот только он знал, что именно его ждет, а такого Тайлер пожелал бы разве что злейшему врагу. Майки же его врагом все-таки не был: по крайней мере, Тайлер надеялся на это. А еще он помнил испуганные глаза Уэя-младшего, когда он вырос на пороге его комнаты. Майки словно знал, что должно случиться что-то плохое, и он не верил, что сможет из этого выбраться. Джерард не видел его полных страха глаз. Джерард не понимал. Тайлер же считал себя последним тупицей, но упрямо продолжал спускаться, понимая, что его план просто заявиться на демонскую вечеринку с пустыми руками и попытаться вернуться с нее, да еще и не одному, а с главным блюдом?— просто самый худший план во Вселенной.Но у Тайлера никогда не было проблем с придумыванием самых худших планов.