Часть 9 (1/1)

—?Чёрт подери, кого там несёт! —?на Грэга жалко было смотреть, таким он был разочарованным.А трезвон всё продолжался.—?Придётся открыть! —?Грэг осторожно высвободился из объятий. —?Иначе выломают дверь!Они вдвоём направились к выходу. Вдвоём открыли. В дверях покачивался сияющий Сэм. Его радость была явно алкогольного происхождения.—?Ребята! Это я ломаю дверь!В модном пальто и шапке, заломленной набекрень, он проследовал в комнату:—?Я пришёл пожелать вам счастья!—?Я в первый раз вижу тебя в таком виде… —?негромко сказал Грэг, а Гриссом растерянно молчал.—?А я на самом деле первый раз в таком виде,?— всё так же весело отозвался Сэм. —?Шёл по улице малютка, посинел и весь продрог… Это я про себя,?— он приподнял ногу. —?Ботиночки у меня на тонкой подошве. Вот он,?— Сэм показал на Гриссома,?— знает. Но хорошие люди подобрали меня, приютили, обогрели…—?Это заметно! —?вставил Гриссом.—?Жизнь полна неожиданностей! —?с воодушевлением продолжал Сэм. —?И это прекрасно! Разве может быть ожидаемое, запланированное, запрограммированное счастье? Мы скучно живём! В нас не хватает авантюризма! Мы разучились влезать в окна к любимым. Мы разучились делать большие, хорошие глупости! На будущий год я обязательно тоже наделаю глупостей!..—?Зачем же ждать целый год? —?пошутил Гриссом, но в голосе его была тревога. Он не мог не заметить, что с приходом Сэма Грэг как-то изменился.—?Правильно! —?Сэм поднялся от стола и направился к выходу. Затем неожиданно свернул в сторону, зашёл в ванную комнату и открыл кран.Гил и Грэг, которые оставались в комнате, прислушались.—?Кажется, он пустил воду! —?сказал Грэг. —?А зачем?Сэм в пальто и в шапке стоял под душем. Он намылил губку и тёр ею рукав.—?Ты с ума сошёл! —?закричал Грэг. —?Вылезай немедленно!—?И не подумаю! —?отказался Сэм.—?Вы бы хоть пальто сняли! —?робко посоветовал Гриссом.—?Мне и так хорошо! —?отрезал Сэм.—?Я тебя умоляю, проваливай! —?Грэг готов был броситься на Сэма с кулаками.—?Красивая романтическая история! —?продолжал мыться Сэм. —?Ой, тёпленькая пошла… Накануне Рождества человек с тёмным прошлым в плане сексуальной ориентации?— не надо, я вижу, это написано у тебя на лбу, Гилберт! —?нажирается в Городе греха. Это его прекрасно характеризует. Причём нажирается он по случаю будущей женитьбы! Это тоже в его пользу. Потом его, как чучело, кладут в самолёт?— и вот герой в другом городе. Но он этого не замечает, он человек больших масштабов… —?Сэм протянул Гриссому мочалку. —?Гил, потри мне спину! Не хочешь?— как хочешь! —?Он выключил воду. —?Да, тут, значит, ему подворачивается мимолётное приключение, он забывает про невесту и обзаводится бойфрендом. О да, это человек высоких моральных устоев.Сэм снял шапку и выкрутил её, отжимая воду. Потом вылез из ванной, стащил с себя ботинок, вылил из него воду, затем проделал то же самое с другим ботинком.—?На правду не надо обижаться, даже если она горькая! —?серьёзно сказал Сэм. —?За такой короткий срок старое разрушить можно, а вот новое создать нельзя! Завтра наступит похмелье и пустота. Конец рождественской ночи!Оставляя на полу влажные следы, Сэм направился к выходу.—?И вы оба знаете, что я прав! Солнышко, ты ещё вспомнишь про меня!—?Ты куда? —?взволновался Грэг. —?Простудишься!Гриссом попытался загородить Сэму дорогу:—?Не смейте выходить на улицу! Вы обледенеете!—?Пустите меня! Уберите руки! —?потребовал Сэм. —?Может быть, я хочу простудиться и умереть!С этими словами он покинул квартиру.Наступила напряжённая тишина. Грэг заговорил первым:—?С ума сойти! Он чокнулся! Артист… погорелого театра.—?Если он придёт в следующий раз,?— сказал Гриссом, имея в виду Сэма,?— то подожжёт дом. Или выкинет ещё что-нибудь криминальное. А так он неплохой парень, и его даже немножко жалко.—?Да, жалко… —?задумчиво протянул Грэг. —?Но, главное, он ведь сейчас сказал нам то, что мы сами не решаемся сказать друг другу. Точнее, я имею в виду…—?Что?—?То, что… наверное, мне всё-таки не стоит ехать к тебе работать. Да и вообще… не стоит.—?Почему?—?Да потому что… я знаю, чем это кончится. Ты серьёзный мужчина, у тебя работа, друзья, а самое главное?— у тебя Сара. Вот Сара… это главное, да.—?Да при чём тут Сара?..—?При всём, Гил. При всём. Я просто один раз уже так накалывался… и больше не хочу, честно.—?Да я тоже…—?Нет, не надо. Иди, пожалуйста, а то я за себя не отвечаю. А мне нельзя… за себя не отвечать.—?И работать ко мне не приедешь?—?Зачем? У меня прекрасная лаборатория, отличные коллеги и начальство.—?Нелепость какая-то, просто глупость!.. —?Гриссом понимал, что сделать уже ничего нельзя, и всё-таки пытался бороться с неизбежным. —?Ты же учёный, Грэг, мысли логически!—?Я пытаюсь… и если бы я мог, я бы тогда…Он сжал кулаки так, что побелели костяшки.—?Всё-таки я тебе позвоню,?— решительно сказал Гриссом. —?К тому же я должен тебе денег.—?Иди, Гил, иди! —?Было заметно, что Грэг боится самого себя.—?А можно… Можно, я тебя поцелую на прощание?—?Нет, не надо, пожалуйста… Очень тебя прошу.Гриссома вдруг осенило:—?А если нелётная погода? Можно, я вернусь?—?Нет, нет,?— покачал головой Грэг. —?Тогда подожди в аэропорту.—?Ну что же… до свидания.Гриссом резко поднялся. Снял в коридоре куртку с вешалки. Потом остановился, надеясь, что его, может быть, вернут. Но Грэг сидел как каменный. Гриссом выдохнул и быстро вышел на лестницу.Грэг было поднялся ему вслед, но потом сдержал себя и снова сел. Он не имеет права портить человеку жизнь. Всё.***Гриссом остановился около своего дома и в отчаянии прислонился к холодной стене. Потом быстро вошёл в подъезд.Услышав знакомые шаги, в переднюю выбежала мама, взбудораженная, взволнованная, и обрушила на сына град вопросов:—?Объясни мне, что произошло? Я ничегошеньки не понимаю! Я вся изволновалась! Куда ты пропал? В чём дело? Где Сара?—?Я был в Нью-Йорке! —?коротко, но ясно ответил сын, повернувшись к маме лицом.—?Где?! —?ахнула мать, едва успев прочитать по губам сына сказанное.—?В Нью-Йорке! Я устал и чертовски хочу спать! —?Гриссом отвернулся, давая понять, что разговор закончен, и поплёлся в комнату.—?Значит, ты опять сбежал в Нью-Йорк! —?сделала вывод мама.Гриссом присел на кровать, снова повернулся к маме лицом и заученно забубнил:—?Ты знаешь, что каждый год накануне Рождества я встречаюсь с друзьями, у нас мини-конференция… Так вот, на этой конференции мы выпили, а потом меня, скорее всего случайно, не нарочно, понимаешь, а по ошибке, отправили в Нью-Йорк вместо Мака Тейлора.От удивления миссис Гриссом даже руками развела:—?Как это?— отправили? Ты что, бандероль, посылка, чемодан? Ты что же, ничего не соображал?—?Ни бум-бум! —?чётко и ясно ответил Гриссом. А потом наклонился, чтобы снять ботинки.—?До чего же ты разболтался! —?возмутилась мама. —?Нет, тебе действительно надо жениться. Надо, чтоб ты хоть кого-то слушался! Представляю себе, как оскорблена Сара!—?Я ей звонил из Нью-Йорка,?— пояснил Гриссом языком жестов. —?Я ей пытался всё объяснить, но…—?Я бы такого не простила! —?продолжала кипеть мама. —?У Сары есть мобильный?Гриссом кивнул.—?Немедленно дай мне номер. Я напишу ей эсэмэску. Я не буду слушать никаких возражений!Гриссом улыбнулся, настолько фраза была двусмысленной.—?Если она окажет сопротивление, я применю силу,?— решительно заявила миссис Гриссом. —?Я её свяжу.—?Мама! —?Голос Гриссома прозвучал умоляюще, хотя мама не могла его слышать, а губы дрожали. —?Не вздумай!—?Ты уже не хочешь жениться на Саре?! .—?Нет. Не хочу. Я встретил другого… другую… эээ… другой вариант.—?Где? —?Мама была потрясена.—?В Нью-Йорке.—?Когда?—?Сегодня ночью.—?О господи! И поэтому ты расстаёшься с Сарой?—?Да,?— уверенно ответил сын.Миссис Гриссом возмущённо поднялась:—?Ты бабник!—?Мама, мамочка… я не то чтобы…—?Как ты будешь дальше жить?..—?Наверно, останусь старым холостяком,?— продолжал Гриссом на языке жестов. —?В конце концов, зачем мне жениться? Никакая жена не станет заботиться обо мне так, как мама. Ты представляешь себе: здесь у нас поселится другая женщина. Неизвестно, как вы поладите. Я начну переживать. Нет, мама, пусть всё останется по-прежнему…—?Мой бедный мальчик! —?миссис Гриссом часто жалела своего сына, когда хотела ощутить себя сильнее его. —?Всё образуется. Ложись, отдохни.Долго Гила упрашивать не пришлось. И он даже не вспомнил, что в суете забыл запереть дверь. И мама забыла,?— настолько она была поражена новой информацией.Прошло какое-то время. По всей вероятности, не слишком много.Дверь квартиры Гриссома отворилась, и вошёл… Грэг Сандерс. В руках у него была уже знакомая сумка. Не раздеваясь, Грэг обернулся, запер дверь изнутри, а потом проследовал в комнату и увидел спящего хозяина дома. Он присел на стул у изголовья. Но интуиция у Гриссома не сработала. Он продолжал спать. Грэг усмехнулся и что-то сказал Гриссому на ухо. Тот испуганно открыл глаза, увидел Грэга, но не поверил своим глазам и снова уткнулся в подушку. И лишь через мгновение понял, что это не сон.—?Грэг! —?воскликнул Гриссом. —?Это ты?—?Ты забыл у меня свою сумку,?— вместо прямого ответа сообщил Грэг.—?Как же ты меня нашёл?—?Я же Эйншейн? Я посмотрел в справочнике, где в вашем городе лаборатория, приехал туда и спросил, где найти Гриссома. Сказал, что он вчера звал меня к себе работать. И почему-то никто не удивился, что ты звал меня работать в рождественскую ночь, и что теперь ты нужен мне срочно. Они поржали и дали мне твой домашний адрес…И тут раздался звонок в дверь.Грэг усмехнулся:—?И здесь начинается то же самое!—?Надеюсь, это не Сэм! —?воскликнул Гриссом. —?Погоди минуту,?— он накрыл Грэга одеялом с головой и, потягиваясь больше притворно, направился на кухню:—?Мама, открой дверь?Миссис Гриссом с удовольствием сделала то, что просили: все женщины любопытны, особенно в такой ситуации. В квартиру ввалились капитан Джим Брасс, Горацио Кейн и Мак Тейлор.—?Счастливого Рождества! А мы остались у вас тут ещё на день, взяли по отгулу! У вас тут хорошо! —?веселились иногородние друзья.Не раздеваясь, вся компания заспешила в комнату. Ошарашенная мама Гриссома едва поспевала за ними.—?Это был розыгрыш века! —?хохотал Мак. —?Чтобы Гил?— и так нажрался!Тут они увидели Гриссома, который лежал в постели. И более того?— рядом с ним под одеялом, накрывшись с головой и посапывая, явно лежал ещё кто-то. Хотя друзья-криминалисты точно знали?— кто!—?Привет, Гил! Вставай! Сара! И ты вставай! —?громко сказал Брасс.Миссис Гриссом стояла в дверях, не в силах произнести ни единого слова.—?Я рад,?— торжественно продолжал капитан,?— что Сара тебя простила! Сара! Алё, просыпайся! В общем, будьте всегда счастливы! Гил, мы одобряем твой выбор! Ты долго выбирал, но… дорогая Сара, мы друзья Гила и…В это время Гриссом слегка потянул за край одеяла, и тот, кто лежал рядом, его понял: он резко сел в кровати, и гости с изумлением увидели, что это действительно он, а никакая не она.Друзья оторопели. Капитан потерял дар речи. Все молча воззрились на Грэга.Потом Брасс очнулся и толкнул Мака:—?Тейлор! Ты что-нибудь понимаешь?—?Кажется, это не Сара,?— пробормотал Мак. И в свою очередь обернулся к Горацио:?— А ты как считаешь?—?Твёрдо я знаю только одно,?— улыбнулся лейтенант Кейн. —?Один из них?— Гил.—?Дорогие мои друзья! —?произнёс наконец Гриссом. —?Я вам так благодарен за то, что вы меня напоили… а потом отправили в Нью-Йорк. Иначе я никогда не был бы счастлив!—?Мы никогда не были бы счастливы,?— добавил Грэг.