29.11.1949 (1/1)
—?То есть получается, что вас сначала задушили в моё отсутствие утром 27 июля 1970 года, дальше вас перебросило в конец 2017 года, вы стали искать выход из положения, но внезапно осознали, что не сможете вернуться по нескольким причинам, а именно?— вы не знали и никто не знал, как отправить вас обратно и вы влюбились в девушку, которой позже признались, что любите её. Позже вы жили вместе с ней почти два года и наслаждались жизнью обычного человека, не обречённого бременем ответственности за государство. В конце Светлана и вы крупно поссорились вечером какого-то дня и на следующее утро вы просыпаетесь в 1947 году. Так?—?Если вкратце, то да.Я сидел на диване в гостиной и наблюдал за ходящей вокруг Жезуш, которая пыталась понять всю мою ситуацию. Соглашусь, что в это сложно поверить. На её месте я счёл бы себя сумасшедшим, помешавшимся после смерти Ники. Но ведь нужно надеяться на лучшее? Нужно верить всем сердцем в то самое лучшее. Так по крайней мере говорила Света.Тёплые карие глаза опьяняли меня лучше любого портвейна. Её улыбка приводила меня в оцепенение. Нельзя быть настолько открытой и доброй. Нельзя. Особенно в моём присутствии. В начале это меня удивляло и даже шокировало, но потом, когда девушка сломала руку…показался её характер, который чем-то напоминал мой собственный. В ней было столько же противоречий, сколько во мне самом.—?Сеньор, вы меня слышите?—?Да… Я просто задумался,?— я посмотрел на Марию, и та смерила меня сочувствующим взглядом.—?Вы думали о ней? —?женщина присела передо мной на другой край дивана.—?Мне неудобно тебе об этом всём говорить, потому что XXI век дал мне много информации, которой я был лишён. Точнее не обращал на неё внимания. Не обращал должного внимания на тебя и… Тебе не больно слушать, что я люблю кого-то другого, а не тебя?Мария долго вглядывалась в моё лицо, а после тихо рассмеялась, счастливо улыбнувшись.—?Сеньор, вы так изменились,?— она улыбнулась чуть шире, заглядывая в мои глаза. —?Ваша Светлана хорошо потрудилась. И я рада. Рада, что вы вышли из того тёмного омута, что окружал вас долгие годы. Я такое наблюдала лишь раз. Когда, собственно, появилась Ника в вашей и моей жизнях. Знаете, я сейчас, наверно, банально процитирую, но всё же…—?То, что мужчины однолюбы и ищут лишь похожих на ту самую первую любовь? Извини, перебил.—?Кто это сказал? —?Жезуш аккуратно пододвинулась ко мне и облокотилась плечом на спинку дивана, подобрав ноги под себя.—?Сергей Есенин. Это такой был русский поэт. Он даже на эту тему сочинил стихотворение.Мария попросила процитировать его, но мне пришлось отказаться. Вы должно быть удивитесь, я знаю данное стихотворение. Однако оно же ведь написано русский поэтом на русском языке. Меня как-то не посещала мысль переводить его на португальский. Потому что прекраснее всего будет звучать именно на родном слове, а не на каком-то там переводе. Настя призналась однажды, что, переводя какие-либо стихотворения, переводчики меняют их смысл. Они по-своему насилуют оригинал, в итоге превращая его в непонятно что. Я согласился с ней тогда. В этом она действительно была права.Эта девушка познакомила меня с русской и немного польской литературой. Я же в свою очередь дал ей какие-то знания о португальской. Она не была похожа на свою двоюродную прабабушку. Пресвятая Дева Мария, хорошо, что так. Иначе мне было бы сложнее. Зелинская унаследовала лишь любовь к игре на скрипке. ?Мы в жизни любим только раз, а после ищем лишь похожих среди трех сотен разных глаз и тысячи прохожих?. Эти строчки в начале были для меня приговором, но после стало понятно, что без этого никак. В какой-то степени это относится к каждому человеку на этой земле, жившему до меня, со мной или после меня.—?Вы хотите вернуться обратно в XXI век? Просто ответьте мне ?да? или ?нет?.—?Да, хочу,?— просто ответил я, однако на самом деле всё внутри меня сжалось до неприятной, но терпимой боли. —?Мы снова ищем голос тот, что нас до дрожи растревожил.—?Русский язык похож на португальский.—?На самом деле они совершенно разные… Как и люди, с которыми меня связывает судьба.Раздался неожиданный смешок сзади меня.—?Я ни черта не понял, Антониу. Но лучше соглашусь с премьер-министром этой страны.