Глава 10 (1/1)

Трапезничать с принцем оказалось очень недурно: так Чже И не наедалась с прошлой своей жизни. Хотя, возможно, она так не наедалась вовсе никогда. Кушанья на столе были так разнообразны и их оказалось так много, что глаза разбегались. Под чутким руководством Ван Со она перепробовала абсолютно все, а того, что особенно понравилось, взяла еще и добавку.— Через неделю у Ына день рождения, — заговорил Со, когда все запасы были уничтожены. В чаше Чже И оказалось вино.— Что вы, Ваше Высочество, мне нельзя, — попробовала возразить она, но взгляд Со твердо заверил: сегодня — можно.— Я хотел бы, чтобы ты взялась за организацию. Му сказал, испросит для тебя выходной. Ты оказалась так находчива в играх на снегу, что непременно сумеешь придумать что-то оригинальное. Что-то в духе — не могу поверить, что это говорю — твоего времени. Справишься? Помни: мы с Му и Уком рассчитываем на тебя.Чже И вспомнился день рождения, который Сан Пиль устроил для ее матери. Цветы, торт, свечи. То было сложное время, и эта вылазка, этот небольшой праздник подействовал подобно бальзаму. Она знала, как сложно Со сходиться с людьми и знала, как трудно ему проявлять о других заботу. То, о чем он просил, было для него неимоверно важно — могла ли она ответить отказом?— Развесим гирлянды, подадим торт со свечками, споем поздравительную песню, — перечислила она. Со непонимающе моргнул.— Зачем свечи в торт? Они ведь несъедобные. И о какой песне речь? Так и знай: я не пою!Чже И засмеялась. Ей так многому нужно было научить принца Со — всех их. К счастью, ей предоставляли такую возможность.***Еще со времен колледжа Чже И уяснила одну простую истину: напиваться нужно исключительно в компании тех, кому доверяешь и кто точно знает, где ты живешь. Со знал, и она ему доверяла, но напиваться вовсе не планировала. Кто ж знал, что вино проберет ее куда сильнее соджу? Она все понимала, пусть и смутно, и могла даже более-менее поддерживать разговор, но вот ноги отказались идти напрочь. Чже И лично ситуация разозлила, Со — сперва напугала, а после, кажется, позабавила.Момент, когда он взвалил ее к себе на спину, странным образом вылетел из головы, а когда она осознала происходящее, было уже поздно: они прошли половину дороги до ее покоев. Это было не просто дерзко — немыслимо. Ее, служанку, к тому же нетрезвую служанку, вез на спине один из самых суровых принцев Корё. По счастью, время было позднее и по пути им не встретилась даже мышь, иначе часовым стоянием с книгой на голове, Чже И догадывалась, не ограничилось бы.Она пыталась возражать. Пыталась спуститься на землю, но Со держал крепко и на всякое ее возмущение приказывал помолчать. Чже И ощущала себя жалкой, мечтала сквозь землю провалиться, но только и могла что держаться покрепче, моля судьбу, чтобы сам Со оказался пьян настолько, что с утра и не вспомнил бы о произошедшем. К сожалению, Со казался непростительно трезвым, но, вроде бы, не сердился. Он сам напоил ее, наверняка понимая, какими будут последствия, а теперь добровольно за это расплачивался.— Мне очень и очень стыдно… — Язык казался тяжелым и совершенно не успевал за мыслью. — Очень и очень стыдно…Они, наконец, оказались в комнате Чже И, где Со усадил ее на кровать, заботливо накрыл ноги покрывалом.— Нет, — оборвал он ее — в отличии от Чже И голос его слушался, взгляд был ясным. — Это мое упущение. Я должен был учесть возможные последствия. Но… Неполные две чаши — даже Ён Хва не пьянеет от такого… Я не ожидал…Он выглядел виноватым, и, судя по то и дело открывающемуся рту, боролся с желанием извиниться. Однако он был принцем, гордым принцем, и потому ожидаемые слова так и не прозвучали.— Я совершенно, абсолютно не умею пить… Нужно было сказать об этом раньше… — Чже И не хотела, чтобы Ван Со чувствовал вину, и надеялась, что ее слова хоть немного успокоят его. Привалившись спиной к стене, она натянула покрывало до самого носа. В голове немного прояснилось, но управлять конечностями все еще было слишком трудно. — Простите, Ваше Высочество…Со промолчал. Устроился прямо на полу, у ее ног, прислонился затылком к постели.— Я ужасно разбираюсь в людях, — сказал он через время. — Совсем не знаю, как себя с ними вести и как проводить время. Они правы, я просто животное. Неотесанный болван, по ошибке рожденный принцем.— Эй! — Чже И хлопнула его по плечу, спохватилась, извинилась. — Вы может и не сильны в общении, но стараетесь. И я должна была учесть это и помочь вам сориентироваться. А теперь выгляжу жалкой в ваших глазах, и мне паршиво от этого.— Не стоит, — качнул головой Ван Со. — Ты не жалкая. Ты никогда не будешь жалкой в отличии от меня.— Вы не… — язык заплелся, и Чже И ощутила стойкое желание стукнуть себя по лбу. — Совершенно не жалкий. Никогда, ни на секунду не были жалким.— Так уж и никогда? — Со взялся за край маски. Подумал. Тяжело вздохнул. Опустил руку. — Каждый день глядя в зеркало я вижу насколько жалкий. С этим чувством сложно жить.Чже И стоило бы промолчать. Со просил никогда не вспоминать об этом, но слова так и рвались прочь.— Не забывайте, я видела вас, — напомнила она, мысленно готовясь к вспышке гнева. Впрочем, нетрезвый мозг не давал в полной мере ощутить напряжение. — И я искренне не понимаю, как такой небольшой шрам может повлиять на всю жизнь. Он ведь… Просто шрам.Она пожала плечами, Со скосил глаза.— Просто шрам? — переспросил он. — Да, верно, все время забываю, что ты из другого времени. Но это Корё, и любой ?просто шрам? — это полностью перечеркнутая жизнь.— Значит Корё нужны перемены! — Чже И даже не ожидала, что голос прозвучит так громко. Со встрепенулся.— Перемены? — переспросил он. — Не уверен, что Корё к ним готово. Ты уже пыталась разрешить конфликт по-своему, но, если помнишь, те простолюдины прислушались к моему мечу, а не к твоим словам.— И все равно я буду надеяться, — решительно заявила Чже И, прижимая колени к груди. — Вы так похожи на него… Так похожи. А он никогда не сдается.— Твой мужчина? — переспросил Со. — Он везунчик. Хотел бы я, чтобы кто-то настолько же восхищался мной.Чже И нахмурилась. Он действительно не понимал? Не замечал? Вино помутило рассудок и ему?— Не смейте так говорить! — возмутилась она. — Я восхищаюсь вами. Вы сильный, верный, добрый и мудрый. Я бесконечно верю в вас, и вы знаете это. И все равно предаетесь унынию?Со качнул головой.— Может и знаю. Но… Ты против всего мира… Неужели, ты думаешь, этого хватит? Ты предлагаешь принести перемены Корё — для этого нужно завладеть доверием многих, если не всех. Люди должны поверить, что я способен освободить их. А я не могу освободить даже самого себя.— Так начните с малого, — подсказала Чже И. Ей ситуация казалась предельно простой, и она не понимала, почему принц Со до сих пор противится. — Примите себя. Если вы это сделаете, то и другие смогут. Примите себя, Ваше Высочество, и увидите, что этот мир открыт переменам куда больше, чем вы думаете.Она не могла знать этого наверняка и понимала, что шрам Со не перестанет пугать всех в одночасье, но с чего-то нужно было начинать. Возможно, алкоголь путал ей мысли, но почему-то казалось, что и на трезвую голову мнения своего она бы не изменила.— Я украл у тебя почти всю ночь, — сменил тему Ван Со. — Поспи немного, и завтра, возможно, мы вернемся к этому разговору.— Не вернетесь, — вздохнула Чже И расстроенно. — Я знаю. Но, Ваше Высочество, когда бы вы ни решились на перемены, помните: я буду рядом. Может вам и мало меня, но мне вас одного хватает. И я не оставлю вас, даже если будете гнать.Она замолчала, осознав, что наговорила лишнего, но Со никак не прокомментировал услышанное. А слушал ли он ее вообще?Стащив подушку на пол, Чже И устроилась к нему поближе: пусть Ван Со не готов к переменам, пусть он еще не верит ни людям, ни в людей — он должен знать, что она рядом.?Надеюсь, вы понимаете, что я действую вовсе не под влиянием алкоголя?, — мысленно обратилась к нему Чже И.Ладонь Со опустилась ей на голову. Снова поглаживание, больше похожее на ласкание пса хозяином — умел ли Ван Со иначе? Он ведь сказал недавно, что совершенно не разбирается в человеческом общении.Протянув руку, Чже И перехватила его пальцы и соединила их ладони.?Вот так, Ваше Высочество. Люди поступают так?, — проговорила она про себя и закрыла глаза. Пальцы Со крепко сжимали ее собственные — он понял.***— Когда велел тебе организовать празднование, это подразумевало под собой, что ты лично займешься необходимыми приготовлениями, — беззлобно проворчал Ван Со.Он уже принес несколько букетов, которыми планировалось украсить помещение, и теперь, устроившись рядом с лампой, вырезал гирлянды из подготовленного Чже И пергамента. Весь вчерашний день она склеивала листы между собой и нарезала на длинные узкие ленты, теперь же эти ленты все безраздельно были отданы Со. В отдельной стопке находились уже готовые творения. Цветы, разнообразные узоры — фантазия у принца оказалась весьма богатая. Сейчас под его ножницами рождалось новое творение: табун бегущих лошадей.— Тебе не говорили, что нехорошо эксплуатировать принцев?— Бросьте, Ваше Высочество. — Чже И спустилась со скамейки — очередная гирлянда растянулась через все помещение. — Вы ведь и сами рады сделать что-то для брата. Подарок лишь тогда подарок, когда к его созданию прикладывается часть души. Ваш подарок просто чудесен.— Правда? — Ван Со улыбнулся и растянул гирлянду в руках, демонстрируя свой ?табун?. — Я старался.Он выглядел довольным собой. Пусть он не умел подобрать правильных слов и пусть их с Ыном общение всегда проходило чересчур официально и безлико, в глубине души принц Со тянулся к младшему брату и желал того порадовать — то, что он провел всю ночь, помогая Чже И, это наглядно подтверждало.— Вы полны скрытых талантов. — Она также улыбнулась и, прихватив новую гирлянду со стопки, вновь полезла на скамью.— Стой, дай я! — Ван Со в несколько шагов оказался рядом и выхватил гирлянду из ее рук. — Ты крепишь слишком низко, это никуда не годится.— Так и скажите, что просто хотите помочь, — ухмыльнулась Чже И, отходя подальше и давая принцу простор. — Небо не обрушится, если вы начнете говорить откровенно.— Какая дерзкая! — Со насмешливо надул губы. — Ты крепишь недостаточно высоко, Бэк А макушкой зацепит. Прислушайся к своему принцу.— Ладно, — сдалась Чже И со смехом, всем своим видом выражая, что не приняла его слов всерьез. Бэк А хоть и был выше прочих братьев, все равно не дотянулся бы до самой низкозакрепленной из ее гирлянд. — Как скажете, Ваше Высочество.Со фыркнул.— В Корё едва ли найдется человек, который посмеет мне перечить, а личная служанка дерзит и спорит. Откуда ты только на мою голову свалилась?!— С моста… — Чже И хотела пошутить, но воспоминания о событиях того дня подняли в ней неприятное чувство потери.Жизнь в Корё с каждым днем становилась все больше похожей на единственную реальность. Мир же, в котором остались родители, любимая работа, Сан Пиль — все сильнее ускользал.Почти полгода в услужении, с чужим именем и прошлым. Сук Мён, дочь торговца обувью, осиротевшая в тринадцать и с тех пор проживающая в Дамивоне — вот, какой ее видел мир. Вот, какой она бы сама начала видеть себя, не продолжай Ван Со поддерживать в ней воспоминания.— Ты в порядке? — Его голос прорвался через стену тревог, разогнал внутренних демонов. — Может стоит показаться лекарю?Чже И качнула головой. Никакой лекарь не мог помочь ей.— Все в порядке, Ваше Высочество. Просто взгрустнулось…— В такой день? — Со закрепил гирлянду и спрыгнул на землю. — Через несколько часов ты должна весело петь свою поздравительную песнь, не вздумай унывать. Праздник принца — праздник всего Корё. — Он подошел ближе, отвел волосы с ее лба. — А праздник Чже И будет праздником Ван Со, обещаю тебе. Давай — скажи, когда у тебя день рождения. Я не забуду.Чже И не знала, когда у Сук Мён день рождения. Не знала она даже известно ли это хоть кому-то. Устраивал ли продавец обуви своей дочери праздник хоть раз? Дату своего рождения назвать она не решилась — и так ведь украла у бедной девушки эпохи Корё всю жизнь.— Не пристало принцам хранить в памяти дни рождения прислуги, — ответила она, натужно улыбнувшись. — Ваше внимание — лучший подарок, которым вы и так одариваете меня каждый день.— То, чего в избытке, теряет свою ценность, — задумался Со. — Может мне большую часть времени тебя игнорировать?— Нет! — Чже И зажмурилась. — Простите, я не должна была так кричать… Но… Пожалуйста, не игнорируйте меня.?Я просто умру здесь без вас…?— При всем желании не выйдет. — Со привычно щелкнул ее по носу. — Раз уж я взялся вас с Чжоном тренировать, каким я буду учителем, если брошу все на полпути?— Крайне непрофессиональным! — согласилась Чже И, и, не удержавшись, щелкнула принца по носу в ответ.***Ван Ын просыпался поздно. Обычно он вставал тогда, когда остальные братья уже расходились после завтрака. Однако, как Со и предположил, в день своего рождения он вскочил с первыми петухами.— В этом весь Ын, — засмеялся Ван Му, глядя, как младший брат несется по двору.Ван Ын даже не завязал ханбок — так не терпелось ему приступить к разбору подарков.— Я в его возрасте уже имел сына, — скривился Ван Ё. — Не пойму, чего вы все с ним так носитесь.— Потому что Ын — наш любимый братишка, разве нет? — пожал плечами Ук, и, встретившись взглядом с Чже И, улыбнулся. — Если мы можем продлить ему детство, почему бы не сделать это?— В такой случае, я тоже требую продления детства! — засмеялся Бэк А. — Тем более, я младше Ына на целых три месяца!— Точно! — поддержал его Чжон. — Мы требуем!Ё хотел что-то вставить. Явно что-то не слишком приятное — его губы были перекошены от недовольства, — но не успел — Ын вбежал в помещение.Последующие несколько минут он принимал поздравления и распаковывал подарки. По большей степени это были игрушки, лишь Ван Ё подарил ему ?Трактак о ведении боя?.Ван Вон внес торт.По наставлению Чже И в него были воткнуты восемнадцать небольших свечей, которые специально для этого случая отлили в Дамивоне. Пришло время петь песню.Чже И огляделась. Она так хотела, чтобы Со был рядом в такой момент, тем более, что большая часть приготовлений была сделана его руками, но он пожелал остаться от празднования в стороне. Сказал, что все зависящее от него сделал, а большего ему не нужно.?Не любит большие компании, — возмутилась Чже И мысленно. — Будто мне так радостно находится рядом с Ё и Ён Хва. Предатель!?Однако сколько бы она ни ругала Со, изменить это ничего не могло. Она видело его в окно — он прогуливался по саду, растянувшемуся за прудом. Взгляд его был обращен в их сторону — Ван Со явно было интересно происходящее, — но попытки пересечь пруд и присоединиться к празднующим он так и не сделал.Обиженно поджав губы, Чже И отвернулась. С энтузиазмом пропела песню, которая пришлась виновнику торжества по вкусу — на последних строчках Ын уже подпевал. Приступили к празднованию.Ван Му настоял, чтобы в этот день прислуживала исключительно она одна, так что ближайший час у Чже И не было времени вспоминать о Со и обижаться.Ын о старшем брате осведомился, услышал от Му, что тот очень занят, а от Ё, что ему просто плевать. Расстроился.— Ты просто обязан стребовать с него подарок, — протянул Ван Ё, покачивая в чаше вино. — Уверен, он устыдится, что не пришел, и исполнит любое твое желание.?Ван Со обустроил здесь все для вас?, — хотелось сказать Чже И. Она бы сделала это, не находись рядом Ё и Ён Хва — их ее обращение к принцу могло рассердить.— А что же мне попросить?! — оживился Ын.— Все что угодно, — заверил принц Ё и улыбнулся так, что у Чже И мурашки побежали по коже. — Как насчет…Окончание фразы он прошептал Ван Ыну на ухо, и тот восторженно охнул.— Правда?!— Конечно, — усмехнулся Ё. — Сегодня ты волен желать что угодно.Чже И разволновалась. Она знала, что все, за что берется принц Ё, не сулит Ван Со ничего хорошего, а потому мысленно взмолилась, чтобы тот вовсе не попадался Ыну на глаза до конца дня.Обернувшись к окну, она понадеялась увидеть Со там. Подать ему какой-то знак, возможно. Но сад был пуст, а со стороны дверей между тем раздались шаги.?Только не это. Только не это…?, — отчаянно молила она.Со показался в дверях.Коротко поздравив брата с днем рождения, он прошел вглубь комнаты, остановившись возле Бэк А, который тотчас протянул ему чашу с вином.— А где твой подарок? — осклабился Ё, бросив короткий взгляд на Ван Ына. — Неужели наш брат не заслужил хотя бы минимального внимания с твоей стороны?— Прости, Ын, — замялся Со, посмотрев на брата. — Я не подготовил подарка.?Почему же вы не признаетесь? Почему не скажете, отчего у вас такие красные глаза и усталый взгляд?!?Чже И замерла, предчувствуя что-то нехорошее. Она уже была готова вступиться за Со сама — рядом с ним Ё и Ён Хва не так пугали, — но не успела.— Тогда выполните мое желание! — Ын возбужденно заерзал на месте. — Пообещайте, что выполните!Чже И качнула головой.?Не надо. Не надо. Не обещайте!?— Что за ребячество, Ын?! — устыдил брата Ван Му.— Я выполню, — перебил его Ван Со.— Любое?! — просиял Ын — он явно не собирался слушать самого старшего из братьев.— Любое, — кивнул Со. — Говори.?Нет. Нет. Пожалуйста, нет…?Чже И до боли закусила губу. Что бы Ын ни пожелал, она была уверена, ничем хорошим это не закончится. С подачи Ван Ё просто не могло быть иначе.— Тогда… — Ван Ын привстал со своего места. — Помните, вы обещали исполнить!— Ын, прекрати! — Ван Му повысил голос, но было уже поздно: принц Ын озвучил свое желание.— Я хочу, чтобы вы сняли маску!