Часть 60: "Мистер Кинг Дайс" (1/2)

Капхед искренне не мог понять, зачем Бенди взял с собой эту странную штуковину. На его взгляд она была абсолютно бесполезна, так, мало того, ещё и прилично весила. Чашеголовый знал это, потому что демон отдал нимб ему, мол, неси за меня. Потому вещь бесполезно шаталась из руки в руку. Чаще она находилась в правой, потому что от тяжести предмета порез на левой нещадно побаливал, хотя и не был сам по себе глубоким.

– ”И зачем я согласился таскаться с этой хренью?..”

Будто услышав его мысли, Бенди закатил глаза.

– Если так не хочешь нести его, зачем согласился?

Механик потянулся к рукам чашеголового и уже хотел забрать нимб, но Кап поднял его повыше, чтобы Бенди не смог до него достать.

– Я ничего такого не говорил!

– Да у тебя всё на лице написано! – возразил демон.

– А ты не читай!

Бенди раздражённо вздохнул, махнул рукой и пошёл вперёд. Не отставая, Капхед решил, что вместо того, чтобы нести железяку в руках, лучше поступить так, как недавно сделал демон. Потому догнала его уже чашка с нелепо вращающимся нимбом на голове.

Бенди взглянул на него, желая что-то сказать, но, увидев Капа, состроил недовольную мину и вновь отвернулся от него.

– И что это было? – нещадно спросил ”косплеер” святого.

– Ты на ангела похож. – отозвался механик – Я ангелов не люблю.

– Почему?

Немного помедлив с ответом, Бенди, смягчившись, неуверенно произнёс:

– Наверное, потому что демоны должны ненавидеть ангелов?

– Ты же знаешь, что ты был создан для того, чтобы быть им! Это твоё призвание!

Вспомнив те слова, гнев на отца Бенди прошёлся сквозь всё тело Капа. Как можно говорить такое собственному дитя? Чашеголовый был уверен, что мысль о ненависти была навязана демону Джоуи Дрю.

– Ты сам-то хоть так считаешь?

Бенди непонимающе посмотрел на Капхеда.

– Ну... наверное? Мы с Алисой вечно спорили в детстве, хотя, пожалуй, вина за большинство наших споров лежит на мне. А других ангелов я лично не знаю.

– А ты уверен, что так думаешь? – уже чуть успокоившись, спросил чашеголовый.

– Кап, я тебя не понимаю. – настороженно произнёс демон.

– Тебе это просто навязали, да? Эту точку зрения?

– Да с чего ты это взял?! – на всю округу выкрикнул Бенди.

Механик никогда не слушал чужого мнения. Он поддакивал окружающим, соглашался с правильным и праведным, но всё равно делал всё по-своему, скрещивая пальцы за спиной. Бенди был неугомонным и непоседливым ребёнком. Настолько, что лишь один человек, без причинения вреда или наказания, мог образумить его. Этот человек - Генри. Тот, кто был ближе всех для демона, даже ближе Джоуи. С Генри Бенди всегда чувствовал себя спокойно.

А сейчас демону было тревожно из-за навязчивого поведения Капа.

– Послушай. – вздохнул он, взяв себя в руки – Я правда не люблю ангелов, но это не из-за чьего-то мнения, а из-за Алисы! Ты же сам видел, какие у нас отношения!

– Но-

– Поэтому не смей вести себя так, будто понимаешь меня, конченый придурок!

Повисло молчание. Капхед готов был проглотить язык от обиды на себя. Вот уже в который раз он лез не в своё дело и платил за это ранящим высказыванием в свою сторону от того, кому хотел помочь. Бенди заставил его чувствовать себя виноватым, будто одним резким движением убирая опору под ногами. Однако спустя длившуюся по ощущением как десять минуту демон вдруг заговорил:

– Мне кажется, это место сводит нас с ума.

Кап поднял голову, но ответить не решился. Неужели механик подумал, что его слова беспочвенны?

– Чем больше я тут нахожусь, тем тревожнее мне становится. Если честно, одному мне было бы гораздо хуже. Поэтому, Кап, давай не будем ссориться, хорошо?

Внезапно Капхед почувствовал себя уставшим. Слова Бенди отдавали таким же бессилием, но имели успокаивающий эффект. Возможно, он прав, и это место негативно влияет на их психику.

– Ты прав. Прости.

– И с каких это пор ты такой вежливый? – улыбаясь на выдохе, спросил Бенди – Ладно, проехали.

Конечно, демон не хотел ссориться. Он не знал, почему Кап решил, что ему что-то навязали, и думать об этом уставший разум не желал. Неприятно было признавать, что он всё таки привязался к нему. По началу чашеголовый жутко бесил его, но со временем, расскрываясь всё сильнее, Бенди начал замечать, что Капхед заботится о нём. Ему бы правда хотелось знать мотив такой резкой перемены отношения, но не может же он открыто спросить об этом?

– Эй, Бендз. – неожиданно дёрнул его за руку чашеголовый – Ты видишь там, в далеке?..

Механик посмотрел вперёд и увидел неестественно яркое свечение. Подобно дальней звезде, оно манило к себе заблудших путников. Бенди, не раздумывая долго, пошёл вперёд.

– Ты что, пойдёшь туда? – недоумевающе спросил Кап, догоняя демона.

– А разве тебе не интересно? – не отрывал взгляд механик. Разноцветные огоньки красиво блестали в его глазах – Тем более, всё лучше, чем торчать в этой темноте.

Ничего не ответив, чашеголовый приготовился к защите. Он не до конца доверял этому месту, от того и пошло это нехорошее предчувствие. Однако чем ближе они подходили, тем больше закрадывалась мысль, что всё это скорее странно, чем опасно.

Сцена. Вот, что представляло из себя свечение. Яркие прожекторы кружили в танце на бархотном зелёном полу, жёлтый занавес, подобно золоту, блестел на свету, и музыка играла навязчивые, приятные слуху ноты. А посреди всея происшествия стоял мужчина в фиолетовом пиджаке и игральной костью вместо головы, что не имела опоры в виде шеи, а лишь ливитировала над телом. В руках он держал старинный микрофон.

– I'm Mr. King Dice,

I'm the game'st in the land,

I never play nice,

I'm the devil's right hand man.

Голос мистера Кинг Дайса, как он представился в своей песни, звучал мелодично и уверенно. Он двигался в такт музыке, будто чувствовал её всем своим существом.

– I can't let you pass,