III. ПОЛЁТ ПТЕНЦОВ ДЖАВАХА. 1912 год (1/1)
—?Полёт птенцов Джаваха! —?в очередной раз дуэтом выкрикивают Михаил и Борис и со смехом скатываются на лыжах с горки.Лиза вздыхает. Она привезла сыновей на лыжную прогулку в этот прекрасный лес под Торонто, чтобы полюбоваться его зимней красотой, познакомиться с его богатствами, насладиться лесным великолепием. А они лишь добежали до ближайшей горки и скатываются с неё как маленькие, каждый раз горланя ?Полёт птенцов Джаваха!?Птенцы Джаваха… Так Георгий называл сыновей в их раннем детстве. Надо же?— помнят. Хотя своё российское детство Михаил и Борис вспоминают редко. Их научное настоящее затмило малышовое прошлое. Интересно, а хоть что-нибудь из истории России они помнят? Когда сыновья вновь поднимаются на склон, Лиза спрашивает:—?Что было в России сто лет назад?— какое событие?—?Во двенадцатом году объявил француз войну… —?затягивают сыновья песню из репертуара чухонской кухарки. —?Помним мы историю России, помним. Мамочка, хоть ты не экзаменуй нас! Мы всю свою жизнь только и делаем, что сдаём экзамены. Давай так: ты побродишь по лесу, а мы ещё покатаемся с горки. А потом ты нас заберёшь.Лиза оставляет сыновей с провожатым?— без провожатого муж не отпускает её разгуливать по лесам?— и плавно скользит по проторенной лыжне. Чудесная погода и удобный лес?— не дикий, а обжитой, многие канадцы используют его для лыжных прогулок.Сыновья приехали в Торонто сразу после новогодия и по серьёзному делу: Михаилу предлагают интересную тему физических исследований в местном университете, а Борис хотел бы присмотреть там что-нибудь по своей биохимической специальности. Братья не желают расставаться?— с самого детства всегда вместе, и так дальше пойдут. До поры до времени, конечно. Когда-нибудь расстанутся. Лизу радует их привязанность друг к другу, но временами пугает?— Борис отказался от заманчивого предложения из Университета Джонса Хопкинса, потому что не захотел переселяться в Балтимор без брата. А уж когда у парней начнётся личная жизнь… Но пока что её учёным сыновьям не до влюблённостей?— оба по уши в науке.***На Лизин парадный обед приезжают свёкор со свекровью. Но Лиза с мужем их не интересуют. Свекровь прямо с порога выпевает:—?Ну, где там грузинские красавцы?.. —?И, уже обращаясь к Михаилу и Борису, многозначительно произносит:?— Дело есть.За обедом муж и сыновья поглощают все блюда подряд с завидным аппетитом, свёкор ограничивается лишь кусочком рыбы, а свекровь окидывает критическим взглядом стол и ни к чему не притрагивается, лишь под конец выпивает чашку чая с бисквитом.После обеда семья перемещается в гостиную. Муж с отцом тут же закуривают. Свекровь негодующе качает головой, но воздерживается от замечаний. Потом свёкор резко переходит на английский и говорит что-то непонятное. Однако Борис его отлично понимает и задаёт вопросы. Чаще всего мелькает слово ?кверцетин?. Лиза шепотком спрашивает у мужа?— может, он знает. Тот отвечает: кверцетин?— это вещество, выделяемое из листьев дуба, а речь идёт о природных соединениях, содержащихся в различных частях деревьев, произрастающих в Канаде, это изучают в Университете Торонто, там Борис может устроиться.Свекровь уходит к телефонному аппарату, долго кому-то названивает, потом возвращается довольная и сияющая?— и возвещает:—?Назавтра мы приглашены на танцевальный вечер!—?Где он состоится? Куда нам ехать? —?интересуется Лизин муж.—?Тебе?— никуда. Ты всё равно танцевать не умеешь?— так и не выучился, столько тебя твои сёстры ни учили.—?Так Лиза отлично танцует…—?Лиза пусть танцует с твоими сёстрами в Монреале?— на их знаменитых ?вечерах искусств?. Они за три года отлично спелись и станцевались.Господи, да что ж она так не любит своих детей?! Хорошие дети, талантливые, нашли своё место в жизни… А родная мать их видит реже некуда и ни одного доброго слова. Свекровь меж тем продолжает:—?Я завтра сама заеду за Михаилом и Борисом, а после вечера привезу их обратно.***Танцевальный вечер оказывается деловой встречей?— знакомством с молодыми университетскими сотрудниками. А после успешных переговоров по поводу Борисова трудоустройства?— танцы до утра. Михаил и Борис танцевать любят и умеют, разучивали разные танцы в Питере, в Брайтоне, в Бостоне. А в конце вечера порадовали собравшихся зажигательной лезгинкой, освоенной в Грузии.Перебраться в Торонто братья планируют осенью, а жить будут в кампусе.***В апреле одновременно приходят радостное и печальное известия из Варшавы. Ниночка родила девочку, а накануне родов умерла её прабабушка, Лизина бабушка. И девочку назвали в её честь Беатой. Одну Беату Бог взял, другую дал… И Лиза вспоминает арифметику, которую они когда-то вели с Георгием: за каждого родившегося Господь обязательно забирает из семьи кого-то, иногда даже нестарого. А здесь, получается, всё справедливо: бабушке ведь было уже за девяносто…***Лиза рвётся в Варшаву?— увидеть новорожденную. Но мама просит её не приезжать: Ниночка плохо носила, трудные роды, с собственным грудным кормлением не получилось, взяли кормилицу, а тут ещё новая напасть?— опять забеременела! Они с Юлианом такие неосмотрительные! Но, тем не менее, рады второму ребёнку. Разница у детей будет одиннадцать месяцев. Только бы доносить! Мама просит Лизу повременить с приездом в Варшаву, дождаться рождения второго и тогда уж приехать.***В Торонто к Лизе приезжает свекровь?— поздравить и принести соболезнования. Они чаёвничают вдвоём: муж на лесопилке, свёкор приболел.—?Вот ты и дождалась внуков… А мне не суждено… —?печально молвит свекровь.—?Ваши дети утверждают, что вы и не хотели внуков, что вам и без внуков хорошо…—?Оправдываются, значит, паршивцы! —?взвивается свекровь. —?Да любая нормальная женщина хочет иметь и детей, и внуков! Это они лишили меня такой радости! Дочери беременели и вытравливали! Боялись потерять голос, подвижность, лёгкость, гибкость и прочую муру. Я же у каждой в ногах валялась?— оставь ребёночка, я сама буду его нянчить. Нет же?— сцена, карьера, зрители!—?Но ваш сын-то не виноват?— он же в детстве переболел свинкой…—?Не в раннем детстве?— там могло бы пронести. В пятнадцать лет он переболел?— в этом возрасте уже стопроцентное бесплодие?— так врачи сказали. А заразился по собственной дурости. У него была любовь-дружба с соседской девчонкой-ровесницей. Та заболела, её родители предупредили, что не надо навещать. Так мой дурень всё равно попёрся, целовался, тискался… И заболел! Девчонка-то выздоровела без последствий, вышла замуж, троих родила, а моему никакое лечение не помогло. Он и жениться-то не собирался. Уж не знаю, как тебе удалось его охмурить.—?Я не охмуряла… Он сам…—?Да у тебя всё вроде как само, но уж больно складно. Знаю я твою биографию. Это ж надо ухитриться?— три раза выходила замуж за богатых, будучи полной бесприданницей!Лиза молчит. Глаза наливаются слезами. Что ж, всё верно, но обидно. Грузинская свекровь бестактно упомянула о Лизином бесприданстве прямо на помолвке, польская попрекала этим все семь лет супружества, и вот канадская туда же…—?Не реви. Ты сама по себе?— приданое. Так дом вела и хозяйство держала, что до сих пор восхищаются?— и в Варшаве, и в Питере, и здесь. Откуда знаю? Да мой сынок и его дружок, твой пасынок, мне все уши прожужжали о твоих семейных подвигах. А здесь, в Монреале и в Торонто, я сама убедилась, что ты как жена и соратница?— бриллиант. Я никогда не умела так всё устроить и преподнести. И продажи у сына возросли после твоих представительств.—?Я в торговлю не влезаю… Моё дело?— фасад…—?Зато мне пришлось и влезть, и везти торговый воз! Всю жизнь тащила на себе!—?Расскажите про себя, пожалуйста. Я же ничего про вас не знаю…—?Что ж, я твою биографию знаю во всех подробностях?— ты вправе узнать мою. Если тебе это интересно.—?Очень интересно!—?Отец мой художник, когда-то был знаменит, сейчас забыт. Мать моя умерла родами. Я?— единственный ребёнок, отец меня обожал. Отправил учиться в Смольный институт благородных девиц, думая, что это наилучшее учебное заведение на свете…—?Я тоже из Смольного.—?Тебе повезло больше?— Смольный стал лучше после встряски Ушинского. А я выпущена в пятьдесят седьмом, до Ушинского. Не образование, а сплошное танцевание, почитание и обожание. Никаких знаний, лишь умение держать прямо спину да глубоко приседать в реверансах. Учителя никудышние, а классные дамы лишь лорнировали и изводили придирками.—?Так и у нас классные дамы были такие же…—?Сразу после выпуска я выскочила замуж?— по большой любви?— за человека благородного происхождения и воспитания, но без средств. Там большая семья и малые доходы. А я с изрядным приданым. Но муж не воспользовался моим приданым, а устроился на государственную службу на Аляске вместе с одним из своих братьев. И мы, жёны, поехали с ними.—?Вы ведь с мужем хорошо живёте?— в любви и понимании.—?Всякое бывало… Однако мы с благоверным вместе уже пятьдесят пять лет.—?Можно позавидовать…—?На Аляске я родила дочек-погодков, растила, холила, лелеяла… Муж и его брат по службе продвигались медленно?— не потому, что плохо служили, а потому, что норовили донести правду до царя?— ведь золото на Аляске обнаружили уже тогда, только скрывали, в личных интересах. В детали вдаваться не буду. Моих мужа и деверя зажимали, их депеши царю перехватывали и даже грозились убить. Впрочем, Александр Второй уже был прочно настроен на продажу Аляски и мало интересовался, что там происходит.—?А как вы очутились в Канаде?—?Не захотели возвращаться в Россию. Деверь с семьёй обосновался в Сан-Франциско, а мы перебрались в Торонто.—?И тогда начали заниматься лесом?—?Именно. Начальный капитал?— моё приданое. Училась всему по ходу дел. С азов начинала. Ведь Смольный не дал даже элементарного математического образования, а занятия по естествознанию сводились лишь к любованию цветочками. Муж был подготовлен лучше, но всё равно, пока постигнешь все тонкости, пока не набьёшь шишек… Начинали мы с ним с малого и вот выросли в лесную империю. И ты нынче?— лесная императрица!—?Так это вы императрица… Вы же с мужем всё создали…—?Я лишь специалист по торговле древесиной… Торговых дел мастерица… Да и то в отставке?— надоело, устала, да и муж прихварывает… Теперь пусть сынок отдувается!Свекровь замолкает. Потом грустно вздыхает:—?Были бы у нас внуки…