Глава 12. Расставание (1/1)

—?А?ты?помнишь то?дело, когда начинающий музыкант зарезал своего кумира?—?Конечно! К?нам тогда приходил инспектор из?полиции за?помощью, как?же?забыть. А?то, где похитили близняшек? Самое сложное, на?мой взгляд!—?Или вот?то, которое…По агентству ?Silver mask?, одному из?лучших в?городе, раздавался гул оживлённых голосов, увлечённо перебирающих самые интересные и?запутанные дела за?время работы.В этот ничем не?примечательный день они официально закрылись после долгой бумажной волокиты, и?теперь дело оставалось за?малым: собрать и?упаковать все вещи, а?мебель, по?возможности, вывезти. Но?сказать?— легко, а?сделать?— куда сложнее.Михаэль, охваченный воспоминаниями, был похож на?маленького ребёнка, который не?в?состоянии справиться со?своими эмоциями. Кселлос хмыкнул. Этот разгильдяй тут?же?позабыл о?вещах и?о?закрытии, едва Шерра прошла рядом, и?моментально выцепил?её, нанавязчиво увлекая в?разговор и?явно наслаждаясь обществом этой девушки.А Монс была и?не?против: черты лица во?время общения с?этим рыжим пареньком всегда смягчались, делая её?гораздо милее и?симпатичней. Она с?явным удовольствием забралась с?ногами на?диван посреди уставленной коробками конторе, слушала Михаэля и?временами добавляла что-то от?себя.Кселлос хорошо помнил тот жёсткий взгляд и?непоколебимую волю, что были её?верными спутниками в?те?времена, когда она была главным инспектором в?городской полиции. Они встретились пару лет назад, когда он?был ещё только консультирующим детективом, и?один из?его клиентов?— нарочито вежливый, и, на?первый взгляд, исключительно спокойный и?интеллигентный господин,?— узнав имя убийцы своей невесты, решил отомстить по-крупному. Вот тогда-то на?пороге дома Кселлоса и?возникла инспектор Шерра Монс с?двумя помощниками, неустанно обшаривающие взглядом (и не?только) все комнаты.Сказать, что Кселлос был ошарашен?— ничего не?сказать. Если?бы?к?нему заявилась Зеллас или Дайнаст, он?и?то?меньше испугался, чем когда перед ним объявилась, как ни?в?чём не?бывало, признанная давно погибшей давняя знакомая. Шок сменился радостью, радость?— подозрением, а?то, в?свою очередь, повлекло за?собой предельную осторожность и?напряжение.Но все подозорения тут?же?рассеялись, едва допрос был окончен и?Шерра отослала своих коллег. С?облегчением выдохнув, она перевела взгляд на?мазоку и?довольно объявила:—?Вот уж?никогда?бы?не?подумала, что буду так рада снова тебя увидеть, Хитрый Жрец.Кселлос заклеил очередную коробку и?отпил из?кружки уже давно остывший кофе. По?крайней мере, свою часть он?собрал. А?остальные как хотят. Впрочем, отпустить пару шуток никто не?запрещает.—?Вы?тут жить останетесь, а? Свить здесь уютное семейное гнёздышко вам вряд?ли?удастся: вон в?том углу ужасно дует. Но, если сделать ремонт…?— он?задумчиво потёр подбородок.—?Твои шутки теряют оригинальность, Кселлос. Придумай что-то поинтереснее.?— Шерра фыркнула и?демонстративно отвернулась от?Михаэля, буравя ?шефа? взглядом.—?Нет, ну?я, конечно, мог?бы?съязвить по?поводу твоих новых сапог, которые, несомненно, будут весьма удобны в?такую погоду,?— он?кивком указал на?сугробы за?окном, под которыми нередко прятался?лёд,?—, но?это было?бы?слишком скучно.—?Мог?бы, но?собственная жизнь дороже, да??— сладко протянула Шерра.?— Вот и?прекрасно! А?за??парочку? ты?мне ещё ответишь.—?О, пощадите, инспектор!?— картинно взмолился детектив, из-за чего Михаэль едва сдерживал смех.?— Я?вам ещё пригожусь!—?Заглохни,?— рыкнула на?него Шерра, пряча, однако, довольную улыбку.—?Я?готов оказать вам эту услугу,?— ?призадумался? парень,?— только в?обмен на?ответную. Не?могли?бы?вы… пойти и?собрать наконец уже вещи, чёрт подери!?— в?конце он?сорвался на?грозный крик, но?это не?помешало Михаэлю захохотать в?голос.—?Никудышный из?тебя Дон Корлеоне,?— бросила через плечо Монс, возвращаясь к?коробкам.—?Я?и?не?старался,?— фыркнул Кселлос.?— Михаэль, тебе отдельное приглашение нужно, нэ?—?Я?уже всё собрал, господин Хольмберг.Мазоку хмыкнул:—?Мы?теперь не?на?работе, соответственно, я?— уже не?твой начальник. Можешь звать меня просто Кселлос. Как Шерра. Хотя она этим и?злоупотребляет. В?общем, на?твоё усмотрение.—?Да, госп… Кселлос, спасибо?Вам. Я?закончил, но?если Шерре нужна…—?Мне не?нужна никакая помощь!?— яростно закричала вышеупомянутая, демонстрируя полную доверху документацией коробку.—?Кажется, дама не?в?настроении.?— расплылся в?приторной улыбке Кселлос.?— Слушай, ты?же?куришь, да??— вопрос был явно неожиданный, либо неудобный, потому что Михаэль растерялся и?вместо ответа лишь неопределённо пожал плечами.Воспользовавшись его заминкой, Кселлос похватил парня под локоть и?проворно вытолкал того вслед за?собой на?улицу, нарядно блестящую рождественскими огоньками.Как только они оказались вне стен офиса, мазоку поспешно отпустил ошарашенного паренька, всучил ему куртку и?тут?же?принял самый невозмутимый?вид.—?Так ты?куришь или?нет??— как ни?в?чём ни?бывало, поинтересовался Хольмберг.—?Ну?вообще-то…?— подул сильный ветер, заставив вмиг продрогшего паренька посильнее закутаться в?лёгкую куртку.—?Это лежало у?тебя в?кармане,?— каким-то непостижимым образом в?руке демона материализовалась пачка сигарет и?зажигалка.?— И?да, у?тебя на?пальцах ожоги. Будь внимательнее.?— и?с?этими словами кинул разоблачённому помощнику ?улики?.—?Спасибо,?— запнулся Михаэль.?— Только… зачем мы?здесь??— он?подозрительно покосился на?собеседника.—?Нужно поговорить,?— осторожно начал Кселлос, оглядываясь по?сторонам.?— Ты?уже знаешь, куда пойдёшь теперь работать?—?Ещё?нет, но?кое-что уже наметил. И?почему мы?так резко зак…—?Я?дам тебе хорошие рекомендации и?пару жизненно важных советов.?— взгляд лиловых глаз был как никогда серьёзен.?— Запоминай.Когда всё наконец было собрано, за?окном уже начало смеркаться. Офис вмиг опустел и?теперь казался?бы?заброшенным, если?бы?не?горящий свет и?нагромождения из?коробок, пакетов и?разных свёртков.Стояла тишина: хотя каждый и?был чем-то занят, всё это делалось скорее для вида и?желания уйти от?грустных мыслей. Шерра машинально листала каталог одежды, нисколько не?вглядываясь ни?в?фасоны, ни?в?цены; Михаэль уткнулся в?свой вечный ноутбук, который, видимо, мог обойтись без подзарядки целую неделю (иначе объяснить его постоянное бодрствование без шнура в?поле видимости не?представлялось возможным), листая новости; Кселлос просто наблюдал за?подопечными, размышляя о?том, насколько?же?шатко их?положение.Вот Михаэль, он?же?Майкл Картер, покинувший родной Альбион в?возрасте восемнадцати лет после ссоры с?семьей. Разорвал все связи, начал здесь новую жизнь с?нуля. Высшего образования не?имеет, в?школе хорошо учился только по?информационным технологиям и?физике. Это его и?выручило?— быстро освоил программирование, создал несколько программ для быстрого подбора информации о?человеке или событии, что значительно упростило работу полиции, которой он?их?и?продал.Весёлый, добрый парень, всегда готовый прийти на?помощь ближнему. Не?организован, часто опаздывает, нередко бывает забывчив, потому что всегда держит в?голове тысячу и?одну мысль, но?всегда подходит к?этому с?юмором.Какими?бы?то?ни?было приёмами самообороны не?владеет, оружия не?имеет. Полностью беззащитен перед лицом врага. Тем более, такого.Единственный человек среди присутствующих. Самый слабый и?подверженный смерти.Кселлос вздохнул. Кажется, он?зарёкся больше ни?к?кому из?людей не?привязываться.Но паренька жалко будет. Если он?всё?же?способен на?жалость.Если способен, значит тысячу лет жизни среди людей сделали своё дело и?он?всё?же?очеловечился. Как прискорбно. Оказывается, если не?воспринимать людей как ненужные пешки в?игре, можно легко забыть о?том, что они смертны. И?совершить самую серьёзную ошибку в?своей жизни.Забыть о?том, кто?ты, забыть о?том, кто?они. Просто отринуть это и?принять?их, как друзей.Которых у?мазоку не?должно быть.Демон незаметно вытянул из?астрала бутылку виски?и, нацепив самую весёлую улыбку, довольно объявил, привлекая всеобщее внимание:—?Никто не?хочет опробовать это в?честь такого события? Сегодня можно,?— и?в?подтверждении своих слов приглашающе потряс бутылкой.По улице, поминутно проваливаясь в?сугробы по?колено, шумным ураганом спешила девушка лет пятнадцати с?двумя светлыми косичками и?по-детски радостным лицом. Вязаная шапка сбилась накребень, из?прически выбились пряди, пальто было наполовину мокрым, в?сапогах таял снег, но?это её?ничуть не?огорчало, потому что эта странная девчонка продолжала вертеть головой по?сторонам и?восхищенно замирать каждый?раз, как перед глазами представала украшенная витрина магазина или выставленная на?площади рождественская ёлка. К?груди она трепетно прижимала бумажный пакет, заслоняя его от?летящих туда и?обратно снежков, когда пробегала мимо хохочущих мальчишек.Ей было хорошо, ей?было радостно: повсюду она видела улыбки прохожих, не?понимая того, что они улыбались в?ответ на?её?смешной?вид; наряженные улицы поднимали в?ней чувство щенячьего восторга и?предвкушения какого-то необыкновенного чуда, которое вот-вот произойдёт. Весь мир казался таким тёплым и?родным, что она готова была обнять всех и?каждого, кого встречала по?пути; счастье, излучаемое?ею, было почти осязаемым, и?от?этого она была похожа на?ласковое солнце, которое согревало всех, кто попал под его лучи, своим теплом.Дойдя, таким образом, до?незнакомого ранее переулка, она ещё раз сверилась с?заученным адресом, и, когда память дала добро, устремилась к?дверям небольшого агентства.Янтарная жидкость раз за?разом наполняла стаканы, а?лица раз за?разом становились расслабленнее и?веселее. На?столе постепенно появлялось печенье, шоколад, сушёные фрукты вперемешку с?орешками и?всё прочее, что бралось на?работу ?подкрепиться?, а?в?итоге стало своеобразной закуской к??праздничному? столу.Тосты звучали всё громче, разговоры?— веселее, и?в?конце концов тень расставания и?неясного, упрямого беспокойства, от?которого душа была не?на?месте у?всех, кто сейчас сидел за?одним столом, послушно отступила в?сгущающийся за?окнами мрак.—?За?то, чтобы каждый нашёл свой путь!?— радостно провозгласил новый тост Михаэль, и?последовавший затем звон бокалов закрепил его слова.Кселлос, всё больше расслабляясь, становился всё развязаннее и?разговорчивей, будто возвращаясь на?несколько сот лет назад. Он?отпускал миллион шуток в?сторону Шерры; та, уже традиционно, едко на?них отвечала, подкалывая, в?свою очередь, захмелевшего поклонника, а?тот в?ответ лишь заливисто смеялся и?рассказывал анекдоты.Веселье прервал стук и?последовавшие за?тем попытки открыть дверь. Все сразу?же?замолки, судорожно соображая, кого это могло принести к?закрывшемуся детективному агентству в?семь вечера, когда все в?это время спешат домой с?работы. На?ум?шли совсем не?радужные варианты. Шерра и?Кселос переглянулись, одновременно бесшумно вставая из-за стола и?принимая боевую изготовку. Михаэль был озадачен таким поведением приятелей, но, проникнувшись напряжённой атмосферой, тоже принял серьёзный?вид.Кселлос неслышно подошёл к?двери, и, обернувшись к?подопечным, приложил палец к?губам и?кивнул Шерре, после чего резко дёрнул дверь на?себя.В ту?же?секунду на?него свалилось нечто, что глухо чертыхнулось и?охнуло, когда он?схватил ?непрошенного гостя? под локоть и?ощутимо сжал руки.—?Ай! Кселлос, зараза, больно?же!После этих слов Мириам резко выдернула свою руку и?раздражённо взглянула на?Кселлоса.—?Нет, ну?вы?только подумайте! Я?прошагала весь город только для того, чтобы ему помочь и?принести всяких вкусняшек на?работу, а?он?меня так встречает! Кселлос, алло…?— она помахала ладонью перед его лицом.?— Ты?тут или?нет?У парня задёргался глаз. Уже который раз в?её?присутствии, между прочим. Он?взглянул на?неё ещё раз и?неожиданно нервно рассмеялся:—?Ты?даже и?представить себе не?можешь, как ты?нас напугала! Девушка в?ответ на?это лишь хмыкнула:—?И?зачем так пугаться??— лукаво спросила?она.?— Я?помочь пришла, знала?же, что провозитесь до?самого вечера, -?и, взглянув на?бокалы с?виски, ехидно прибавила,?— хотя вы?тут и?без посторонней помощи прекрасно справились, да?—?Не?обессудь?уж,?— Кселлос посторонился, пропуская девушку внутрь, и?закрывая за?ней дверь.?— И?всё-таки: зачем ты?приехала? Я?бы?и?сам прекрасно справился.—?Ну…?— замялась Мириам, натыкаясь взглядом на?настороженное и?явно враждебное лицо Шерры и?заинтересованный взгляд Михаэля,?— как тебе сказать… Меня направил кое-кто присмотреть за?тобой, чтобы ты?не??наделал глупостей и?был осторожен?. И, как я?посмотрю, не?зря.?— она укоризненно посмотрела на?выпивку.—?Если ты?пришла читать мне нотации и?умничать, то?можешь отправляться обратно. И?да, с?тебя всё капает.—?Ладно-ладно, молчу. Извини, что нарушила вашу идиллию. Пейте дальше, а?торт я?заберу с?собой. И?эклеры. И?всё остальное. Пока!?— с?этими словами Мириам развернулась на?каблуках, и, громко хохоча, попыталась увернуться от?раздражённого друга.—?Да?пусть остаётся, Кселлос.?— Шерра меланхолично наблюдала за?потасовкой этих двоих.?— Какая проблема-то?—?Ага, выпивки на?всех хватит,?— хохотнул Михаэль.Кселлос недовольно посмотрел на?него, но?от?девушки всё?же?отстал и?жестом пригласил её?сесть. Блондинка с?довольной улыбкой плюхнулась на?стул рядом с?мазоку и?обезоруживающе улыбнулась.—?Прошу прощения за?вторжение. Я?не?помешаю?вам, обещаю. Меня зовут Мириам, кстати говоря.—?Очень, приятно! А?меня?— Михаэль! Я?был помощником Кселлоса, но?увы, теперь мы?закрываемся.—?Мне очень жаль,?— сочувствующе произнесла девушка.?— Надеюсь, что у?Вас всё наладится.—?Хотелось?бы…?— вздохнул парень.Они одновременно перевели взгляды на?Шерру. Та?ответила холодным взглядом и?заговорила:—?Прежде чем я?представлюсь, скажу, что очень удивлена, что Кселлос, такой скрытный и?осторожный, решил завести с?тобой знакомство. Кем вы?приходитесь друг другу??— она сузила глаза, внимательно наблюдая за?реакцией девчушки.—?А, Вы?об?этом.?— неестествено рассмеялась Мириам.?— Дело в?том, что…?Кселлос, сволочь, выручай!?—?Дело в?том, что она?— моя племянница.?— Шерра повела бровью, усмехаясь.?— Приехала в?наш город поступать в?институт.—?Да? И?в?какой?же?—?Лингвистический. В?других городах поступить сложнее, а?плата больше. Да?и?Нордбергский считается не?последним, так что…—?О, вот?как. Ясно. И?что?же: ты?— полиглот? Какие языки знаешь?—?Честно говоря, я?на?переводчика, поэтому не?так много,?— она потёрла нос рукой, невольно пытаясь избежать этого прожигающего взгляда.?— Бретонский, Словенский, Сканди.—?Гэлльский,?— услужливо ?подсказал? Кселлос.—?Правда? Я?слышал, что он?один из?самых сложных! Скажи что-нибудь, а??— умоляюще смотрел на?неё Михаэль.—?Но, честно сказать…?— замялась Мириам; больше всего ей?сейчас хотелось провалиться сквозь землю и?не?отвечать на?вопросы, ответа на?которых дать не?могла.—?Скажи,?— с?нажимом попросила Шерра.-Прошу, просто оставьте меня в?покое. Мне это совсем не?по?душе. Слова вырвались против воли, и?девушка сама не?заметила, как произнесла их?— до?того ?накипело?. Однако реакция остальных была поистине впечатляющей: с?Шерры моментально слетел весь налёт презрения и?высокомерия, взамен она побледнела и?неверяще глядела на?гостью; Михаэль, напротив, одобрительно заулыбался:—?Здорово! Красиво звучит. А?что это значит?—?Это переводится как…Шерра кинула на?Кселлоса требовательный взгляд, полный негодования вперемешку с?недоумением. Парень поморщился, но?глаза не?отвёл, и?лишь коротко кивнул, подтверждая догадки.Глаза собеседницы расширились ещё больше; она бросила мимолётный взгляд на?беспечно болтающую с?Михаэлем гостью, и?снова вопросительно посмотрела на?демона. ?Молчи.??— взглядом приказал Кселлос, и, дабы закрепить свои слова, приложил палец к?губам, опасно сверкнув глазами в?сгущающемся за?спиной полумраке.—?Ну, я?полагаю, что это добро не?должно пропасть? Как считаете??— Мириам невольно прервала их?безмолвный разговор и?взяла в?рукb ягодный торт.?— Мне обещали, что он?очень вкусный.—?Открывай,?— махнул рукой Кселлос.?— Сейчас от?него ничего не?останется.—?Ложки только нужны,?— неуверенно заметил Михаэль.—?Добудем,?— отозвалась Шерра, и?кивнула присоединившейся к?их?компании девушке.?— Открывай.За разговорами и?поеданием всего, что сумела притащить Мириам, пролетел весь вечер. Всё также звучали тосты, пожелания счастья, удачи и?всех прочих благ; разгорались споры и?ленивые беседы обо всём, что творилось в?мире и?в?городе; Михаэль, до?этого всё ещё немного застенчивый, захмелев, оказался невероятным Донжуаном, так как тщетно пытался клеить сначала Шерру, а?после и?хихикающую Мириам, ведь первая весьма недвусмысленно его отшила. Кселлос ради эксперимента решил налить и?девочке, однако та?очень скоро распознала подвох в?этом странном чае и?от?души врезала обидчику. Тот, разумеется, увернулся, но?всеобщий хохот ещё долго звучал в?ушах.Наконец пришло время расходиться. Неторопливо убрали импровизированное застолье и?с?нескрываемой грустью принялись прощаться: Кселлос и?Шерра?— потому что уже и?не?надеялись, что они ещё раз встретятся на?этом свете; Михаэль и?Мириам?— просто оттого, что общество друг друга показалось им?очень интересным, и?расставаться было жаль.Пожелав друг другу удачи в?поиске работы и?дальнейшей жизни, они договорились на?счёт оставшихся вещей и?разбрелись каждый в?свою сторону.—?Они интересные, правда? Жалко, что так вышло.?— расстроенно произнесла блондинка.—?Не?описать, насколько. К?тому?же?никто не?может сказать, увидим?ли?мы?их?ещё раз живыми или?нет. Да?и?они нас тоже,?— мрачно заключил идущий рядом мазоку.—?Но, Кселлос… Неужели это правда? Не?пугай меня, прошу!?— взмолилась побледневшая Мириам.?— Не?говори таких ужасных вещей!Они зашли в?узкий переулок, кончавшийся тупиком, когда Кселлос резко развернулся и?наклонился к?самому уху девушки, шекоча кожу дыханием.—?Я?никогда не?вру, госпожа Инкорн. Запомните?это. –?и, поймав растерянный взгляд Мириам, демон подхватил её?под локоть, телепортируясь прямиком к?дому.?— Идём, нам пора.На другой стороне улицы вспыхнули в?нетерпении два янтарных глаза, и?тут?же?тень растворилась во?мгле ночи.***Деймос очутился прямо посреди длинной мраморной галереи, тянущейся на?сотни метров вперёд. Он?едва сдерживал себя, чтобы не?сорваться на?бег, как нетерпеливый ребёнок, сгорающий от?любопытства, и?потому шёл торопливым и?неровным шагом, нарочно как можно больше озираясь по?сторонам, дабы отвлечься. Галерея служила мостом, соединяющим замок, словно выточенный из?ледника на?вершине одной из?гор в?цепи, и??материк??— заснеженные равнины, давно покинутые людьми и?кем?бы?то?ни?было в?принципе.Шаги мужчины отдавались гулким эхом, отталкивающимся от?сизых каменных стен и?рвущимся на?свободу, вниз, в?горную расселину, где ещё долго не?замолкало, оповещая всех вокруг о?прибывшем.Мазоку усмехнулся: за?эти тысячу лет он?хорошо сумел изучить лорда Дайнаста, и?теперь готов был поручиться, что тот именно потому никогда не?позволял перемещаться сразу к?воротам замка, заставляя прежде пройти по?этой галерее , что никогда не?терпел незваных гостей и?неожиданных визитов. Степенность, гордость и?достоинство?— вот девиз этого ледяного владыки.Пройдя мост, Деймос остановился перед тяжёлыми коваными воротами?и, прокашлявшись, громко произнёс:—?Господин Дайнаст, я?пришёл с?докладом. Полагаю, что он?Вас не?разочарует.Прошло несколько безумно долгих мгновений, прежде чем врата отворились, милостиво разрешая ему вступить в?замок.В залах было светло, но?пусто и?неуютно: несмотря на?внешнее богатство, все производило впечатление чего-то заброшенного и?покинутого; при каждом шаге из-под ног вздымалась пыль, устремлявшаяся к?почерневшим от?времени люстрам, и вновь оседала на?гобеленах и?замысловатых канделябрах.?При всём моём уважении к?Хай-о,?— сокрушался про себя Деймос,?— ему не?мешало?бы?здесь как следует прибраться. Позор.?Он уверенно прошёл к?единственному помещению, должным образом прибираемому и?содержащемуся в?полном порядке,?— ?рабочему кабинету? Ледяного лорда. Получив разрешение войти, он?покорно преклонил колени перед хозяином замка и?заговорил:—?Я?выполнил ваше поручение, господин Хай-о. Прикажете начать доклад?—?Докладывай,?— властно приказал верховный демон.—?Наблюдаемый догадывается о?наших планах и?заметает следы. Он?распустил свою контору и?приказал всем работникам затаиться и?лишний раз не?мелькать.—?Девушка среди них есть?—?Девушка??— не?понял Деймос.—?Девушка, кретин! Брюнетка, хотя чёрт её?знает, как она выглядит сейчас; её?имя?— Шерра.—?Да, есть такая.—?Прекрасно.?— угрожающе процедил лорд. Он?принялся расхаживать по?комнате взад и?вперёд, держась рукой за?подбородок и?что-то лихорадочно соображая.Деймос выждал несколько минут, пока его господин успокоится, и?когда шаги стали короче, а?движения?— более уверенными и?плавными, спросил:—?Мне следует продолжать, господин Дайнаст?—?Да,?— остановился демон,?— продолжай.- Поддерживает связи с?Леем Магнусом.?— услышав эти слова, ярко-голубые глаза Дайнаста потемнели и?стали совсем мутными.?— Девчонка, сопровождающая его –?маг.—?Однако?же, она смогла ранить тебя; не?так?ли, Деймос??— грозно посмотрел на?него Владыка Льдов, заглядывая в?лицо миньона.—?Это была досадная оплошность, господин.?— Деймос отвёл взгляд ещё ниже, отчего несколько длинных прядей упали ему на?лицо, заслоняя от?зрительного контакта.?— Такого больше не?повторится.—?Разумеется, не?повторится. В?следующий раз ты?умрёшь.Наступила тишина, прерываемая лишь гулкими шагами лорда. По?прошествии нескольких минут он?вновь спросил:—?Это?всё?—?Да, господин.— Хорошо. У нас осталось мало времени, но всё почти готово, — заключил Дайнаст, стоя у огромного стола с каменной столешницей, закрытой от глаз различными картами, расчётами и приборами. Из-под свисающих свитков скромно выглядывали лакированные деревянные ножки стола. — Ты больше мне не нужен, можешь идти. Хай-о снова перевёл взгляд на слугу, ожидая, когда тот покинет кабинет; однако тот всё ещё не сдвинулся с места и, по-видимому, хотел сказать что-то ещё, но не решался.— В чём дело, Деймос?— Господин, — решительно заговорил мазоку, — могу ли я...—?Господин Дайнаст, Деймос. Не?забывай, кто тебя создал, и?чей ты?слуга.?— ледяной тон в?голосе.—?Да, господин Дайнаст. Если позволите, я?хотел?бы?поговорить как раз об?этом.—?Этом??— вздёрнул бровь демон.?— О?чём?же?—?Могу?ли?я?стать Вашим слугой??— Деймос поклонился, а?затем посмотрел прямо в?глаза лорда.Комнату снова окутала вязкая тишина; демоны так и?стояли, глядя друг другу в?глаза, не?отводя взгляда: Хай-о?— строго, изучающе; Деймос?— покорно, но?в?то?же?время храбро и?упрямо.—?С?чего такое рвение??— наконец спросил князь тьмы, не?переставая внимательно следить за?собеседником.—?Госпожа Зверь, которой я?служу, выходит из?игры: она не?проявляет ни?малейшего интереса к?происходящему в?целом, и?к?моим докладам в?частности. По?моим данным, она решительно ничего не?предприняла для воплощения нашего плана?и, по-видимому, не?собирается.—?Вот?как,?— нахмурился лорд.?— И?что?—?А?я?готов привести в?исполнение?всё, что Вы?прикажете. Я?верен нашему плану и?собираюсь достигнуть нашей цели. Я?почту за?честь стать Вашей правой рукой, однако…—?Однако этому мешает твоя принадлежность к?дому Битмастер,?— прервал его Дайнаст.?— Я?понял тебя, Деймос. Однако… готов?ли?ты?подтвердить свои слова на?деле? Готов погибнуть за?меня, за?мой план, просто потому, что я?прикажу тебе?это? Готов повиноваться каждому приказу и?отвечать за?малейший проступок? Готов принять?то, что может ожидать нас в?случае неудачи?Деймос в?ответ на?эти слова лишь ухмыльнулся и?дерзко взглянул на?демона:—?Ещё как готов, господин.По лицу Дайнаста змеёй расползлась довольная улыбка, и?через секунду замок сотрясся от?звериного вопля нового миньона Ледяного лорда.