Глава 49. Взгляд Ангела (2/2)

— Позволь мне сделать это.

— Ни за что. Я не подвергну тебя такой опасности, — серьезно сказал Бенди.

— Но ты уже в два раза больше опасности! Болен и проклят! Ты не можешь сделать все сам, Бенди! Позволь мне помочь! — Борис рявкнул. — Хватит притворяться, что ты в порядке!

— Ты помогаешь! Звезды, Борис! — Бенди обернулся. — Конечно, я не в порядке! Я не могу смириться с мыслью о том, что тебе будет больно! Ладно? Хватит спрашивать! Я не позволю тебе! Я не хочу, — Бенди немного поперхнулся, — я не хочу, чтобы тебе было больно.

— Думаешь, мне нравится смотреть, как ты страдаешь? Бенди, тебе не кажется, что я чувствую то же самое? — потребовал Борис. — Что я могу сделать? — Несколько минут было тихое всхлипывание. Алисе казалось, что она вмешивается, но она боялась пошевелиться и предупредить их о своем присутствии. Как она могла отступить так, чтобы они этого не заметили?

— Мы продолжим. Мы встаем и идем дальше. — Бенди снова звучал спокойно.

— К-как всегда, — слабо ответил Борис.

— Абсолютно. Помни, ты тот, кто поддерживает меня, бро. Мы делаем это вместе. Мы всех спасем. Звезды! Мы даже будем героями! — весело сказал Бенди. — Представь себе всех девушек, которые захотят со мной познакомиться! — весело сказал Бенди. Алиса закатила глаза. Так ее подозрения насчет его характера не исчезли. И все же он не был полным негодяем.

— Бенди, нет, — простонал Борис.

Бенди усмехнулся.

— Давай, бро. Где мой счастливый волчонок? — Глаза Алисы расширились. Борис вздохнул.

— Бенди, — пожаловался Борис. — Серьёзно? Сейчас?

— Я вижу, как твоя морда дергается. — Бенди звучал так, как будто он ухмылялся. — Где мой маленький волчонок? Это он?

— Вот же я! — сказал Борис.

— Вот он! — сказал Бенди. — Вот эта улыбка!

— Да, да, — неохотно проворчал Борис.

— Что такое? Ты не хочешь, чтобы я искал своего маленького волчонка? — спросил Бенди.

— Нет, это просто, — промямлил что-то Борис.

— Что ты сказал? — спросил Бенди.

— Ничего.

— Уверен?

— Да.

— Правда?

— Бенди.

— Ладно, ладно, — сказал Бенди. — Ну а если честно?

Алиса медленно закрыла дверь. Она отползла назад и глубоко вздохнула. Хорошо. Она ничего из этого не слышала. Действуй естественно. Она только что появилась. Она не слышала трогательного момента. Она понятия не имеет, что Бенди может быть таким… да. Без понятия. Просто негодяй, а не любящий брат. Ее лицо было красным? Ха-ха. О боже, ее лицо было красным. Почему это должно быть так мило? Успойкойся. Она ничего не видела! Ничего! Она сделала еще один глубокий вдох, вытянула черты лица, как будто собиралась выйти на сцену, и подошла к двери. На этот раз она шла целенаправленно. Она надеялась, что кто-нибудь из них заметит ее шаги.

Она снова подошла к двери и на мгновение остановилась, чтобы убедиться, что она не покраснела. Позаботившись об этом, она постучала и открыла дверь.

— Привет? Бенди? Борис? — Она толкнула дверь и увидела комнату, похожую на ту, в которой она находилась. Стены были увешаны фотографиями и вырезками из новостей. На полках были случайные предметы с несколькими книгами. Там были части роботов, микроскоп, камень с вырезанными на нем рунами, драгоценный камень, карманные часы и старая глиняная посуда с большим количеством рун. Как ни странно, она их не узнала. Два стула стояли друг напротив друга над низким кофейным столиком, на котором были разбросаны бумаги. Занавески на двух окнах были отдернуты, позволяя свету проникать в комнату. Мальчики стояли перед окном, с видом на сад на заднем дворе.

— О, привет, Алиса. Ты пришла за нами? — спросил Борис. Его глаза все еще были немного опухшими от слез. Алисе хотелось как-нибудь его утешить, но она напомнила себе, что опять-таки это была Поверхность, и для этого она была недостаточно близка к нему. Здесь не обойтись без слов. Жаль.

— Да. У мистера Типтейла есть кое-что, что он хотел бы обсудить с нами. Думаю, мы скоро уедем, — сказала Алиса. — Вы двое в порядке? — Чёрт, как же глупо! Это был такой глупый вопрос! Как они могут быть в порядке!

— Да, все будет хорошо, — сказал Бенди, пожав плечами. Алиса закусила губу и кивнула. — Как ты держишься? — Алиса удивленно моргнула.

— Эм-м-м? — тупо спросила она.

Бенди посмотрел в окно на осенний пейзаж. Листья снаружи окрашивались в разные цвета и падали. Облака плыли клочьями. Район казался тихим, мирным в утреннем свете.

— Я имею в виду, боже, Алиса, ты вроде как была втянута во все это. Как ты держишься? Я знаю, что это ошеломляет, и ты на самом деле не просила об этом.

— Но я это сделала, — запротестовала она. Бенди посмотрел на нее, приподняв бровь. — Я попросила Бориса все объяснить, и вы, ребята, это сделали. — На этот раз она неуверенно пожала плечами. — Это не ваша вина, что всё в таком беспорядке. — Во всяком случае, именно так ее жизнь ощущалась большую часть времени.

— Уверена? — спросил Борис.

— Да. Я просто рада, что смогла вам помочь. — Алиса улыбнулась.

— Даже несмотря на то, что ты потеряла работу? — спросил Бенди.

Алиса почти хихикнула.

— Я думаю, мы можем согласиться с тем, что моя работа не была идеальной. — Бенди усмехнулся, а Борис улыбнулся, свет осветил их ореолом света. — Я найду еще работу, — снова заверила она их. — В любом случае, нам лучше спуститься вниз. Всем остальным будет думать, куда мы пропали, — сказала Алиса.

— Хорошо, — сказали они. Все трое вернулись к лестнице и спустились, чтобы присоединиться ко всем.

— Правильно, у меня есть все, что мне нужно. Не все, что я хочу, но этого будет достаточно, чтобы уведомить общественность и очистить доктора Оддсвелла, мисс Худ и ваши имена. Факты ясны по крайней мере в этом. Тем не менее, я думаю, что есть некоторые вещи, которые мы должны держать при себе. — Кседо поправил очки, просматривая свои записи.

— Типа чего? — спросил Якко. Он возился с микроскопом, высунув язык.

— Я не думаю, что поиски Бенди и Бориса следует разделить, — сказал Кседо.

— Но это будет надеждой для больных! Надежда важна для тех, у кого появилась чернильная болезнь! — воскликнула Бабушка Гофер.

Кседо кивнул.

— Я согласен, но я думаю, что имена Бенди и Бориса должны быть анонимными. Можно говорить о машине и надежде на излечение, но парни уже с трудом передвигаются публично как разыскиваемые преступники. Ситуация обострится, если люди начнут относиться к ним как к героям. Или, что еще хуже, обвиняя их в своих трудностях. Я считаю, что лучше всего очистить их имена, и тогда мальчики могут исчезнуть в безвестности. Это позволит им свободно передвигаться по городам, и никто не будет их отвлекать.

Дот вздохнула.

— Имеет смысл. Трудно увернуться от обожающих фанатов.

— Итак, когда нас спрашивают, мы отвечаем, что над этим работают простые «люди», — сказал Уистон.

— Точно. — Кседо указал пером на своего брата.

— Ладно, что еще? — спросила Алиса.

— Нам нужно спрятать детали и не упоминать карту, — сказал Кседо. — Это, очевидно, имеет решающее значение для успеха этой миссии. Вы уже столкнулись с тем, что чуть не потеряли их. Нам придется действовать с максимальной осторожностью. — Все согласились.

— Я также думаю, что нам нужно переключить это кукольное проклятие или привязать к кому-то другому. Бенди, ты должен быть в лучшей форме для своего квеста, — сказал Кседо.

— Ни за что. Я не хочу подвергать опасности ещё больше людей, — сказал Бенди.

— Но ты только один из двух человек, умеющих видеть эту карту, — сказал Кседо.

— Да, и я не против иметь свою куклу, — сказала Якко. Бенди фыркнул.

— Даже не думай об этом. — Бенди нахмурился.

— Ты такой упрямый, — сказал Уистон. Бенди ухмыльнулся и пожал плечами. Борис вздохнул.

— Что вы, мальчики, планируете делать дальше? — спросил Кседо, меняя тему.

— Отправятся за следующей частью машины! Ох! — Дот хихикнула.

— Вообще-то мы не можем, — сказал Борис, прижав уши.

— Что ты имеешь в виду? — раздраженно спросил Эйвери. Борис вытащил карту и развернул ее. Алиса выглянула. На карте были показаны холмы, реки и леса. Про город вообще ничего. Алисе пришлось сдержать вздох разочарования и смущения.

— На карте ничего не отображается. Пока она не покажет нам, где следующая часть, мы понятия не имеем, куда идти, — пояснил Борис. И бабушка, и Эйвери наклонились вперед, чтобы взглянуть.

— Ты наверное шутишь? — сказал Эйвери. — Это разве не просто чистый лист бумаги?

Бенди нахмурился.

— Эта карта настолько же реальна, как и эта кукла. — Бенди снова вытащил её. Алиса с любопытством осмотрела куклу. Раньше её не довилось рассмотреть поближе.

Кукла действительно была похожа на Бенди. Она был простой, с зашитым ртом, маленькими очками, жилетом и штанами. Ее глаза-пуговки сияли в свете комнаты.

— Насколько я знаю, это просто дурацкая кукла, — сказал Эйвери. Он сполз со стены и подошел к Бенди. Бенди приблизил куклу к себе и посмотрел на волка. — Что? Думаешь, я причиню тебе боль? Стань мужиком! — Эйвери усмехнулся. — Дай-ка посмотрю. — Он протянул руку Бенди. Бенди переглянулся с Борисом.

— Все в порядке, сынок. Ты можешь доверять Эйвери. Он хороший парень. — Бабушка улыбнулась.

Бенди нерешительно передал куклу. Эйвери подняла её и с любопытством оглядел.

— Я могу двинать её, не беспокоясь о тебе, верно?

— Ага, — сказал Бенди, наблюдая за происходящим острым взглядом. Борис нервно заерзал и сложил карту, не сводя глаз с крупного волка. Его уши стояли торчком, и он казался напряженным. Алиса обнаружила, что задерживает дыхание.

— Ягодки, — сказал Эйвери и поднял одну из маленьких рук. — Не большое делом. — Он осторожно зажал головку между большим и указательным пальцами и немного повернул ее. Алиса увидела, как Бенди дернулся.

— Думаю, достаточно, — сказал Борис, взглянув на Бенди. Алисе было интересно, что он чувствует. Эйвери сузил глаза.

— Один вопрос, как она тебя укусила? — спросил Эйвери, все еще возясь с головой. — Это просто кукла. У неё даже нет рта.

— Я не-

— Ай! — Эйвери дернулся и уронил куклу. Все прыгнули.

— Эй! — рявкнул Борис, сердито глядя на Эйвери. Он наклонился и поднял куклу. — Ты сказал, что будешь осторожен…

Кукла, которую подобрал Борис, не была похожа на ту, которую уронил Эйвери. Это был волк, с хвостом, длинными ушами и сшитой мордой пастью.

— Ну, вот как эта вещь кусает значит. — Эйвери усмехнулся и хлопнул по рукак.

— Что ты сделал, идиот! — Бенди нахмурился. Эйвери выхватил куклу у Бориса. Младший волк удивленно взвизгнул, когда кукла исчезла из его замерзших пальцев.

— Устранил одну из твоих проблем. — Эйвери широко ухмыльнулся. — Не за что.

— Но сейчас-

— Слушай, маленький приятель. Я могу позаботиться о себе. Это вещица будет спрятана. Мне не о чем беспокоиться, — сказала Эйвери, слегка встряхивая куклу.

— Не называй меня маленьким. — Бенди ухмыльнулся. Энергия вокруг Бенди взбудоражилась, и Алиса начала бороться с желанием встать и отойти от него.

Бабушка вздохнула, потирая лоб.

— Тебе не нужно было его обманывать, Эйвери, дорогой.

Волк пожал плечами.

— Не сдержался. — Бенди нахмурился и скрестил руки на груди. Борис смотрел между ними двумя широко раскрытыми глазами. Алиса тоже смотрела огромными глазами.

— Божечки! Можно попробовать? — спросил Якко. Он появился рядом с Эйвери. Старший волк почти не реагировал. Алиса подпрыгнула на своем месте.

— Нет, — сказал Эйвери.

— Что сделано, то сделано. Я думаю, нам лучше двигаться. — Кседо встал.

— Одну секунду. — Бенди вздохнул.

— Не злис, приятель. Я такой же упрямый, как и ты, — сказал Эйвери.

Бенди нахмурился.

— По крайней мере, позволь мне показать тебе хорошее место для этой куклы.

— Разве сейф не лучшее место? — спросила Дот. Она появилась с другой стороны Эйвери и со вздохом прижалась к нему.

— Нет. Это будет очевидно, — сказал Бенди.

— Давай, Эйвери. Это будет между тобой, мной и Борисом. — Бенди засунул руки в карманы.

Дот подняла палец.

— Но…

— Он прав, — сказал Кседо. — Чем меньше людей знают, где тайник, тем лучше.