Глава 48. Догнать Реальность А.К.А. Грустный Мопс (2/2)

- Ни. Слова.

Якко застенчиво усмехнулся и невинно пожал плечами. Дот вздохнула и закатила глаза. Кседо подошел к задней двери и попробовал открыть ее. Конечно, она была заперта.

Борис наклонился, чтобы прошептать Бенди.

- Ты уверен, что это хорошая идея? В прошлый раз, когда мы вломились, мы напугали Рэда. - Бенди моргнул и задумался об этом.

Рэд и Оддсвелл были в тюрьме… так что никого не должно быть в доме… верно? Бенди сузил глаза и подошел к Кседо. Маленький демон схватил лиса за запястье, чтобы он не взламывал замок. Кседо посмотрел на него с замешательством.

Бенди поднял другую руку и постучал в старую дверь.

- Думаешь, внутри кто-то есть? - спросил Кседо.

- Ну...

Дверь внезапно распахнулась, и Бенди подпрыгнул.

- Чего вам?

Высокий худощавый волк прислонился к дверному косяку дома, скрестив руки на груди. На нем была рубашка с длинным рукавом, заправленная в красивые брюки, и модные туфли без шнурков, которые, как знал Бенди, не годились ни для каких физических нагрузок. Над его раздраженным хмурым взглядом сидели тонкие усы на кончике морды. Его уши, которые были намного острее, чем у Бориса, дернулись вверх, когда волк увидел толпу у двери.

- Ну-ну. Что у нас здесь? - Волк выпрямился. Его глаза сфокусировались на Алисе, и его хмурый взгляд превратился в ухмылку. Он издал свисток, от которого все вздрогнули. - Какая хорошенькая крошка! - сказал он со своим сильным акцентом. - Чего мерзнем снаружи? Входи, куколка. - Алиса нахмурилась, совершенно не впечатленная. Парень полностью проигнорировал всех остальных. Бенди почувствовал, как дернулся его глаз.

- Слушай сюда, приятель! - он сплюнул и встал перед Алисой. - Что ты делаешь в доме Оддсвелла? - Он поднял палец, обвиняюще указывая на незнакомца.

Волк снова нахмурился, устремив свои темные глаза на Бенди.

- Это жилище моего Рэда, малыш.

- Твоего Рэда? - Бенди моргнул. Что, черт возьми, это значит?

- Так точно, коротышка. - Волк наклонился и равнодушно поднял бровь.

Бенди сжал руки. Он подумал о том, чтобы потянуться и оторвать у придурка усы. Должно быть, он дернулся, потому что рядом с ним вдруг оказался Борис.

- Как ты меня на…

Борис вмешался прежде, чем Бенди успел полностью забыться и донести до парня свою мысль.

- Мы сожалеем. Видите ли, мы друзья Оддсвелла и Рэда. Мы просто зашли посмотреть, если они…

- Кто это, Эйвери? Еще гости? - спросил женский голос. Бенди наклонил голову. Она звучала знакомо, по-бабушкиному. Эйвери выпрямился и повернулся, чтобы посмотреть на говорящего.

- Просто парочка смутьянов, мэм, - прозвучал голос Эйвери. В поле зрения появилась старый суслик в сарафане и кардигане с тростью и подозрительно хмурым взглядом, который тут же исчез, как только она заметила мальчиков.

- Бабушка Гофер! - Борис улыбнулся, счастливо виляя хвостом.

- Мальчики! О, мои звезды! Как хорошо снова видеть вас, мальчики! Я так волновалась! - Старый суслик крепко обняла их. - Я уже начала беспокоиться, что у вас настоящие неприятности! Эта новость держала меня в напряжении несколько недель!

- Прости, Бабушка, - извинился Бенди и неловко похлопал ее по спине. Она отпустила их и начала осматривать их.

- Вас двоих не избили? Вы хорошо ели? Вам удалось достать то, что хотел доктор? - Бабушка Гофер задавала один вопрос за другим.

- Э-э, - Борис посмотрел на Бенди в поисках помощи. Бенди услышал смешок позади себя и бросил взгляд на Уистона и Якко.

- Вы их знаете, мэм? - Эйвери скрестил руки на груди и склонил голову.

- О, да. Они хорошие мальчики, Эйвери, не волнуйся. - Бабушка отмахнулась от него.

Он фыркнул и снова прислонился к дверному косяку. Он бросил подозрительный взгляд на группу, пока снова не посмотрел на Алису. Он подмигнул ей.

- Не знаю, эти двое выглядят как Б-парни из газеты.

- Мы и есть они, - категорично заявил Бенди. Это заставило парня вздрогнуть и сделать шаг назад. Бенди ухмыльнулся. Борис толкнул его локтем.

- Чушь собачья! - Бабушка Гофер зарычала. Борис ахнул.

- Бабушка!

- Ооо! Вранье! Все это! О вас, мальчики, и о докторе! - Бабушка взмахнула тростью. Борису и Кседо пришлось пригнуться. Толстые очки сползли ей на нос, и ей пришлось остановиться, чтобы надеть их на место.

- Вот почему я здесь, мэм, - сказал Кседо. - Мы надеялись, что сможем прийти и поговорить.

- Конечно! Заходите! Заходите! - Бабушка проводила всех через дверь. Бенди наблюдал, как Бабушка играла наседку с каждым членом его группы, представляя себя и очаровывая или смущая каждого из них.

- Давайте отведем вас в буфетную прямо там. - Эйвери провел большим пальцем через плечо. Бенди поднял бровь. Он понятия не имел, что такое «буфетная».

- Эй, Эйвери, откуда ты? - спросил Якко.

- Чикаго, - ответил он, пожав плечами.

- Ах, жизнь потрепала, да? - Якко щелкнул пальцами и улыбнулся.

- Ага, дом, - ответил Эйвери.

Борис наклонился к Бенди.

- Откуда? Я не очень понимаю этого парня, бро.

- Он сказал, что из Чикаго, - прошептал Бенди в ответ. Волк привел группу в гостиную и прислонился к стене. Мальчики и все остальные плюхнулись в кресло или на диван. Бенди был готов столкнуть Дот с соседнего сиденья, но, к его удивлению, Алиса села рядом с ним. Он огляделся и увидел Дот, сидевшую в единственном кресле и смотрящую на Эйвери с дурацкой улыбкой на лице. Бенди моргнул. Он решил ничего не говорить. У него не было проблем с этими рассадками.

Борис, Бенди и Алиса заняли диван у боковой стены. Он был теплым и почти неиспользованным. На картине позади них был изображен причал на берегу озера. Кседо и Якко делили двухместное сиденье справа от них. За ними были большие окна с закрытыми шторами, частично закрывавшими утренний свет. На столике рядом с Кседо стояла лампа, дымовой поднос и газета. Слева от Бенди стояли два стула, на которых сидели Уистон и Дот. За ними был камин и полки с безделушками. Почти ничего не изменилось. Все еще стояли черепа, книги и дипломы. Бенди хотел, чтобы это не напоминало ему о магазине вуду. Напротив него стояло большое кресло с другим столиком и лампой. За ней была большая книжная полка, забитая книгами. Бумаги торчали тут и там. Бенди считал, что он вот-вот взорвется. Просматривая заголовки, которые он смог разобрать, оказалось, что это в основном медицинские учебники. В комнате пахло в основном бумагой и дровами.

Бабушка вошла с тарелкой, на которой был лимонад. Она угостила всех и заняла большое кресло перед книжным шкафом.

- Так, что у вас, мальчики? - Она перевела свой взгляд на братьев.

- Мы хотели узнать больше о чернильной болезни. - Кседо заговорил. - Я журналист Тун Таун Тайм, и я пытаюсь собрать правду для публики, чтобы…

- Бах! Журналюги! - Она обвиняюще указала тростью на Кседо. - Что хорошего новости когда-либо сделали для нас? Опозорили доктора! Бросили его и дорогую Рэд в тюрьму и обвинили этих молодых людей в гнусных преступлениях! - закричала она, размахивая тростью. Эйвери шагнул вперед и убрал лампу, прежде чем она успела ее разбить. - Нет, вы можете забрать свои новости и уйти!

Кседо терпеливо ждал, пока она закончит, прежде чем заговорить.

- Миссис Гофер, пожалуйста, я хочу очистить этих мальчиков от лжи, которую на них навесили другие. Да, они совершили некоторые социально неприемлемые поступки: драки, бегство от копов, получение этого адреса, но ничего такого, что заслуживает обвинений в убийстве.

Пожилая бабушка фыркнула на это и скрестила руки на груди.

- Я также хочу разоблачить эту смертельную болезнь. Это должно быть общеизвестно. Я хочу знать, кто все это скрывает и почему. Однако первое, что мы должны сделать, - это проинформировать общественность.

Бабушка сузила глаза.

- И ты говоришь мне, что можешь это сделать?

- Абсолютно, - сказал Кседо с полной уверенностью. Суслик издала смешок, почти похожий на смех.

- Хорошо, газетный мальчик, но сначала, - она повернулась к Бенди, - Как все прошло?

- Мы справились, - сказал Бенди. Борис кивнул.

- Значит, это так? У нас есть лекарство? - Глаза бабушки расширились.

- Ну, не… совсем, - сказал Борис.

- Мы получили одну из частей машины, - признался Бенди. - Есть еще больше, и я понятия не имею, где находится настоящая машина или придется ли нам построить ее самим.

- Сколько еще осталось? - спросил Эйвери.

- Четыре? - предположил Борис.

- И вы ходили так долго ради одной? - спросил Эйвери.

- Дружок, ты не представляешь, через что мы прошли, чтобы получить ее. Мы чуть не умерли дюжину раз. - Бенди нахмурился.

- Ну, покажи тогда нам эту часть. - Эйвери был груб. - Если это стоит того.

Борис и Бенди встретились взглядами. Борис пожал плечами. Бенди вздохнул и полез в жилет. Он вытащил маленькую куклу и показал остальным.

- И все?! Вы чуть не умерлиради этого?! - Эйвери расхохотался. Бабушка без промедления ударила его по колену тростью. Волк взвизгнул и упал, чтобы убаюкать свою рану.

- А ну тихо, - предупредила она, нахмурившись, прежде чем повернуться к мальчикам. - Отличная работа. Я рада, что вы благополучно вернулись. - Бенди и Борис одобрительно кивнули.

- Итак, как на счёт того, чтобы перейти к моим вопросам? - мягко спросил Кседо. Бабушка нахмурилась.

- Он правда пытается поступать правильно, Бабушка, - сказал Якко с ухмылкой. - Верно, Дот? - Она мечтательно вздохнул. — Дот?

- Да что угодно. - Она небрежно махнула рукой.

Бенди наклонился вперед.

- Она в порядке?

Якко закатил глаза и покачал головой.

- Да, у нее просто новый краш?

- Эм? - Голова Бенди удивленно склонилась набок.

- Извини, приятель, но тебя бросили, - Якко кивнул.

- Ты имеешь в виду, что она оставит меня в покое? - спросил Бенди.

- Ты больше не в центре ее привязанностей. - Якко пожал плечами.

- Да! - Бенди сжал кулак. - Ну наконец то! Сладкая свобода!

- Что? - растерянно сказала Алиса.

- Не беспокойся. Это лучшая новость, которую я слышал сегодня. - Бенди откинулся назад и улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ, слегка неуверенно. Пока это происходило, Кседо начал задавать вопросы.

Бабушка объяснила, что она пациент доктора. Она страдала чернильной болезнью, и с момента ее последнего приступа прошло две недели. Она оставалась дома, чтобы помочь другим пациентам, которые заходили за болеутоляющими или советом. Она не могла дать лечение, которое могли бы предложить Рэд или Оддсвелл, но она немного знала о нем. Она была с доктором уже шесть месяцев. Теперь она знала восемнадцать человек с чернильной болезнью.

- После ареста доктора появилось еще шесть случаев. Они не продержатся так долго, как я или другие, если у них не будет его помощи, - заявила Бабушка.

Кседо кивнул и записал ее ответы.

- Почему вы не попытались донести эту информацию до общественности?

- Я пыталась. Никто не воспринимает всерьез то, что я говорю. Газетчики вроде тебя исчезают или отрицают, что когда-либо встречались со мной. Теперь я понимаю, почему, но я не понимала этого тогда, - сказала пожилая женщина, постукивая тростью.

- Почему?

- По той же причине, по которой замолчал этот поросенок Джерри и его демоническая жена. - Бабушка повернулась к Бенди. - Без обид, дорогой.

- Ничего. Я знаю, что вы имели в виду. - Бенди успокаивающе поднял руки. Если она была чем-то вроде Блэк Хэта, Бенди действительно не мог винить Бабушку Гофер.

Она кивнули и улыбнулась.

- А что сделал Джерри? - спросил Борис, навострив ухо. Она фыркнула.

- Он принял большую долю денег, чтобы молчать. Я знаю, потому что они тратят деньги так же быстро, как и получают. - Бенди нахмурился.

- А он все еще ходит сюда? - спросил Якко с опасным блеском в глазах. Бенди сглотнул. Когда он в последний раз видел одного из Уорнеров таким?

- Извини, дорогой, но нет. Я подозреваю, что этот таракан еще не в отчаянии. - Бабушка вздохнула.

- И журналисты тоже приходили?

- И никогда ничего не публиковали! - прошипела она. Кседо кивнул.

- Ну, мы знаем, как поживает тот подонок. Как насчет ребенка? - спросил Бенди. - Бельчонок?

- Да, вы видели Стивена? - с улыбкой спросил Борис.

Бабушка грустно улыбнулась.

- Бельчонок? - Эйвери фыркнул. - Его похороны были три дня назад, мальчики. Вы пропустили.

- Что?! - У Бенди отвисла челюсть.

- Что ты имеешь в виду? - Голос Бориса дрожал. Он посмотрел на Бенди большими испуганными глазами. Его уши были опущены, а руки сжаты на коленях. Остальные отреагировали также, но Бенди не стал обращать на них внимания. В комнате воцарилась напряженная тишина, все внимание было приковано к волку и бабушке.

- Что? Вы думали, что ребенок может долго продержаться с такой-то болью? Неа. - Эйвери покачал головой и посмотрел в пол. - Чертова трагедия.

- Простите, мальчики. - Бабушка Гофер сокрушенно улыбнулась. Это была улыбка человека, который никогда не хотел видеть то, что видел, но все равно не мог этого избежать. - Стивен больше не с нами. Он ушел.