Глава I (Часть I) (1/1)

POV ДэнКоридорОжидание тяготило. Я тяжело переводил дыхание, страшась даже вздохом выдать терзающие меня сомнения. Мерцающий свет лампы освещал холодные стены госпиталя, пока медсестры все в той же форме мельтешили перед глазами. В какой-то момент из толпы вынырнула грузная фигура старшей медсестры. Улыбнувшись, женщина ласково потрепала меня по плечу, словно призывая вынырнуть из омута отчаяния.—?Господин Кэхилл, доктор попросил передать, чтобы Вы заглянули к нему,?— медсестра озабоченно поджала губы, словно ожидая моего ответа, но тут же исправилась, добродушно улыбнувшись. —?С вами все в порядке? Вы очень бледны. Может быть принести кофе? Он у нас свежий. Или просто чай? —?неуверенно спросила она. Все эти вопросы сопровождались снисходительной улыбкой.—?Нет, благодарю Вас,?— выдавил я из себя. —?Не могли бы Вы подсказать, где мне искать мистера Чарльза?—?Ох, конечно. Давайте, я сопровожу вас до его кабинета. Устало поднявшись с места, я последовал за женщиной по длинному коридору, по обеим сторонам которого были развешены плакаты, возвещавшие об опасностях тех или иных заболеваний. Мы очень долго петляли по белым переходам, и вскоре я перестал различать окружающий меня интерьер, пока мы, наконец-то, не остановились перед закрытой серебристой дверью.—?Вот его кабинет, сэр,?— мило улыбнувшись, медсестра покинула меня.Предательское волнение охватило меня перед самым входом, но я, решительно выдохнув, зашел внутрь. Неловко кашлянув в проеме, я заставил доктора оторваться от сосредоточенного просмотра разложенных на столе бумаг и перевести на меня вопросительный взгляд. На вид это был самый обычный мужчина шестидесяти лет: седой, одетый в светлую рубашку и темные брюки, с припухшими глазами и слегка бледным лицом.—?Простите, я хотел спросить насчет состояния сестры,?— голос мой предательски задрожал.—?Ах, мистер Кэхилл, прошу прощения, не признал,?— он приветливо улыбнулся, хотя взгляд при этом выражал крайнюю степень изнуренности, затем приглашающее махнул в сторону кресла на противоположной стороне стола. —?Присаживайтесь.Я сглотнул, опускаясь на сиденье с мягкой спинкой, пытаясь смотреть в глаза доктора. Однако вместо этого сосредоточил взгляд на бликах солнца.—?Я хочу быть предельно честным с Вами. У вашей сестры сильное сотрясение мозга, а оно довольно часто сопровождается, как вы знаете, амнезией. Проще говоря, потерей памяти,?— он говорил медленно, тщательно подбирая слова. —?У нее повреждены некоторые мозговые области, и это, возможно, повлияет на скорость ее выздоровления. Но не волнуйтесь, все не так страшно, как звучит,?— он попытался выдавить ободряющую улыбку, однако вышло слишком натянуто.Приступ волнения мгновенно сковал мою грудь. Воздух вмиг стал вязким, застревая в горле. С каждой последующей секундой паузы сердце мое уверенно набирало темп. Опираясь ладонью о металлические подлокотники кресла, я изо всех сил пытался удерживать сознание на плаву.—?Боже мой, что с Вами? Может быть воды? —?испуганно спросил врач.—?Нет-нет, все хорошо. Прошу, продолжайте. Что с Эми? Когда я смогу ее увидеть? —?я сдавленно выдохнул, пытаясь смочить горло слюной, но глотать почему-то стало слишком сложно. Сердце колотилось, как сумасшедшее. —?Как я могу ей помочь? —?обеспокоенно спросил я.Из-за подступающей паники я уже был готов потерять ориентацию в пространстве, и лишь мысль, что я еще не узнал что будет с Эми, продолжала держать меня в сознании. Я втянул носом пропахший разными лекарствами воздух, чтобы хоть чуть-чуть восполнить запасы кислорода в легких.—?Не беспокойтесь, сделайте глубокий вдох и выдох. В сравнении с другими пациентами с черепно-мозговыми травмами она более, чем в норме. Правда, где-то недели две ей все же придется полежать под нашим наблюдением, но, думаю, вскоре Вы сможете забрать ее домой. Ведь главное для восстановления памяти?— места, где, вероятнее всего, она переживала приятные моменты.