Глава 1: Филиция. (1/1)

Я ополоснула лицо и, подняв голову, оглядела себя в зеркале. Не каждый день удается это сделать, обычно мне не хватает сил даже банально умыться. Что-ж, неплохо, но могло быть и лучше. С ростом ничего не поделаешь, как и с лицом, раз уж дали родители высокий рост, почти на два сантиметра выше любой крольчихи, и смазливую мордашку с изумрудными ?глазками?, тут остается пенять на генетику. А вот фигуру могла и подтянуть. Конечно, инструктор говорил мне, что бедра не убрать, но именно они портят общую картину и бесят меня. В остальном… большая грудь, узкая талия и сильные ноги. Так сказать, мечта женщины. Наверное.—?Филиция, выходи, черт тебя подери.Я покосилась на дверь. Чертов братец, опять напился как скотина, теперь постоянно сидит около тазика. Жаль, что не могу вмазать ему…—?Если ты сейчас же не выйдешь, я…—?Успокойся, уже одеваюсь,?— кинула я ему, но не успела даже взять белье, как брат ворвался в ванную и склонился над отхожим местом.—?Ты в курсе, что у тебя есть тазик? —?холодно спросила я, поспешно отворачиваясь и одеваясь.—?Он уже полный,?— прошипел брат, оборачиваясь. —?А ты куда это такая расфуфыренная?Я застегнула последнюю пуговицу на рубашке, отложила галстук в сторону и повернулась:—?На работу.—?Ах да, как я мог забыть? —?Брат рассмеялся и хлопнул себя по лбу. —?Ты же у нас такая важная теперь. Что, думаешь, тебе там будут рады? Воодушевилась ?подвигом? этой… как ее там… а, Хоппс?Я сжала кулаки. Черт, если дам ему в морду, он пожалуется отцу, и тогда даже мое положение не спасет меня. Отец-то ненормальный, если кто обидит его любимого сынишку?— сожрет с потрохами.—?Мне плевать, будут мне рады или нет. И не твое дело, кем или чем я воодушевлялась. Важно то, что я уже полицейский, поэтому побольше уважения. Дорогой братец,?— я сделала ударение на последние слова и, не дожидаясь ответа, вышла из ванной.В след мне летели какие-то оскорбления, но я привычно пропускала их мимо ушей, не первый год живу с… этими. Накинув пальто, я вышла в подъезд, и в лицо мне ударил отвратительный запах. Кажется, обрабатывают от плесени, черт ее дери. Последние два месяца погода испортилась настолько, что во многих домах первые этажи стали похожи больше на пещеры, нежели на квартиры Центрального района. Мне повезло?— я ухитрилась купить квартиру на последнем этаже, когда она стоила сущие гроши, и у меня еще оставались сбережения. Конечно, после этого я почти месяц питалась чем попало, но сейчас все наладилось. Относительно.Лифт все еще не работал, видимо, поломка оказалась действительно серьезной, и я вышла на лестницу, которая была занята несколькими зверями в ремонтной форме.—?Утро доброе, господа,?— я кивнула головой, проходя мимо. —?С лифтом все плохо?—?Вы уже третья, кто об этом спрашивает,?— беззлобно ответил один из рабочих, отставляя чашку с кофе на подоконник. —?На самом деле, мы бы уже давно все сделали, но детали запаздывают. Надеюсь, что к вечеру уже все будет готово.Я с легкой улыбкой поблагодарила за объяснение и устремилась вниз. Время у меня еще было, но всякое может произойти, поэтому мешкать не стоило.На выходе мне вновь пришлось остановиться?— меня поймала управляющая, от которой я успешно скрывалась последние два дня.—?О, вот и ты, Филиция! А я тебя уже давненько ищу,?— улыбка куницы вызывала у меня легкое чувство ненависти.—?Два дня,?— буркнула я тихо, и, натянув дежурную улыбку, осведомилась. —?Правда? А что случилось? Я занималась переводом на другую работу, а там бумажек заполнять…—?Твой сосед по квартире вновь пришел пьяным, и чуть не сломал входную дверь. Сделай с ним что-нибудь, или мы будем вынуждены…Я уже не слышала, что она говорит. Глаза застелила кровавая пелена, появилось нестерпимое желание подняться обратно в квартиру, и выбить дух из братца. Но все в момент прошло, и я с тоской увидела, что от остановки, прямо напротив подъезда, отходит нужный мне автобус.—?Да, я поговорю с ним. А сейчас мне нужно спешить, простите,?— я уже не пыталась выдавить из себя улыбку, лишь попрощалась коротким кивком и поплелась к остановке. Стоило мне войти под ее крышу, как начался дождь, вначале легкий, но вскоре дальность обзора уменьшилась до метров десяти. Тяжело вздохнув, я посмотрела на часы. Нужный мне автобус должен был подойти через минуту.Но вместо него из пелены дождя вынырнула машина с характерными опознавательными знаками и повреждениями на бампере. Не нужно быть семью пядью во лбу, чтобы понять, что привезли детали для лифта, и почему они задержались. Видимо, водитель не справился с управлением на мокрой дороге, и куда-то врезался. Удивительно, что его так быстро отпустили…Я вновь глянула на часы. Итак, теперь времени у меня впритык. Если и следующий автобус не придет, то я безнадежно опоздаю. Хотя, судя по толпе ждущих зверей, которая начала медленно рассасываться, шансов у меня почти нет. Но отсюда до центрального департамента идти пешком почти час, а я еще и без зонта. Поэтому…—?Твою мать… —?шумно выдохнула я и присела на лавочку, уперевшись лбом в ладонь.—?Почему вы так грустите, юная леди? —?раздался рядом со мной чей-то тихий голос.Я покосилась на говорящего и усмехнулась. Это был молодой гепард, хотя, как мне показалось, он был слишком маленьким в сравнении с остальными представителями своего вида.—?Да как бы так помягче… еле попала туда, куда давно хотела, и в первый же день опаздываю,?— я слабо улыбнулась. —?Теперь меня отправят обратно. Так что жизнь прекрасна.—?Вы настроены слишком фаталистично. Никогда не знаешь, как повернется жизнь, может случиться и так, что опоздание спасет положение,?— гепард ободряюще улыбнулся мне. —?Так что думайте о хорошем. Вдруг на этом месте оказалось бы плохо?Я грустно усмехнулась:—?Нет… не думаю. Я почти всю свою жизнь хотела попасть туда… а сейчас вот, сижу тут, вместо того, чтобы быть на рабочем месте.Из тумана вынырнула машина и остановилась чуть дальше остановки. Не знаю, почему я обратила на нее внимание.—?Может быть, это даже лучше, что вы здесь,?— с напускной таинственностью ответил мне гепард. —?Интересно, за кем приехала эта машина?Автомобиль медленно сдал назад и остановился ровно напротив нас с гепардом. Окно медленно открылось, и я заметила смутно знакомое лицо…—?Джонс? Разве ты уже не должна быть в департаменте? —?донесся до меня голос лиса, сидящего за рулем.—?Лейтенант Уайлд? —?я вскочила со скамейки, не зная, что делать. —?Я… автобусы ходят с перебоями, и я опоздала.Лис с сомнением посмотрел на дорогу и медленно кивнул:—?Могу поверить. Впрочем, это даже лучше, что ты именно здесь. Садись, нам нужно заехать в одно место.С души свалился камень. Кажется, все действительно хорошо, как и говорил тот гепард. Но обернувшись, по пути к машине, я не увидела его на остановке. Видимо, успел уйти, пока я разговаривала с лейтенантом.Николас Уайлд. Этот лис внушал мне чуть ли не трепетное уважение. Несмотря на довольно короткий срок службы, он сделал себе неплохую карьеру, даже был напарником знаменитой Джуди Хоппс. Даже в его внешности чувствовался стержень?— тяжелый, но не жестокий взгляд, уверенные движения, выправка. Несмотря на свой относительно небольшой возраст, он был обильно покрыт сединой, из-за чего казался старше чем на самом деле.—?Дело крайне опасное, Джонс. На первый взгляд, конечно, этого не скажешь, но, если про нас узнают… тебе, вполне возможно, ничего и не будет, мы позаботились на этот счет. А вот моя голова полетит с плеч, и это не метафора. Поэтому твое дело?— следить за обстановкой и прикрывать меня, пока я буду разговаривать со свидетелями.Он сказал ?разговаривать??—?Это не задание из департамента? —?осторожно осведомилась я, пристегиваясь.—?Ну, можно сказать и так,?— расплывчато ответил Уайлд и неспешно поехал в сторону Тундратауна. —?Знаешь, Джонс, иногда лучше оставаться в неведении.Это прозвучало так, словно сам лейтенант тяготился каким-то знанием. Впрочем, все возможно.Дальше мы ехали в полной тишине, лишь иногда Уайлд комментировал происходящее на дороге, в довольно грубой форме, но меня это не смущало. Спустя полчаса мы остановились около небольшого магазина стройматериалов, вывеска которого гордо гласила, что они работают уже пол века, и все это время качество их материалов было на высоте.—?Открой бардачок. Там кожаные перчатки?— надень их,?— Уайлд не сводил глаз с дороги, словно что-то проверяя.Я послушно выполнила приказ, и заметила в глубине бардачка холодный блеск стали. Кажется, это…—?Найди там пистолет, и убери в карман. Но будь наготове, поняла?Я кивнула и порадовалась про себя, что надела свой свободный пиджак, с достаточно глубокими карманами. Достав пистолет, я вздрогнула, поняв, что это не транквилизатор.—?Лейтенант, это что?— Беретта? —?я с легким недовольством заметила, что мой голос дрогнул.—?Разбираешься,?— в глазах Уайлда мелькнула искорка уважения. —?Теперь ты понимаешь, насколько все серьезно?—?Откуда она у вас? Разве в полиции не используют Глок, и только у специальных подразделений? —?я спокойно вытащила магазин, пересчитала патроны и вставила обратно в пистолет, предварительно проверив положение предохранителя.—?Есть множество способов получить оружие, в этом городе,?— пожал плечами Уайлд и дернул головой. —?Пошли, надо спешить.Дождь еще не кончился, но лейтенант не обращал на него абсолютно никакого внимания. Я же не могла похвастаться такой выдержкой?— всегда не любила дождь, поэтому чуть подождала, пока лис не окажется под крышей магазинчика, и после быстрой перебежки очутилась рядом.—?Ненавижу дождь,?— буркнула я, входя в помещение магазина, вслед за лисом.—?Привыкай, Джонс. Работа у нас дерьмовая, дождь?— самое приятное, с чем ты столкнешься,?— усмехнулся лейтенант, направляясь к кассе.Я огляделась и чуть отступила от двери, прижавшись спиной к свободному участку стены. Отсюда был не самый лучший обзор, но меня никто не застанет врасплох, в случае чего. Конечно, я надеялась что мне не придется использовать оружие, и догадывалась, зачем Уайлд велел мне надеть перчатки. На пистолете явно есть его отпечатки, и, если я кого-то убью, все улики будут против него, а не против меня, да и со свидетелями всегда можно ?договориться?. Не сказать, что я одобряла такой подход, ведь это мне потом жить с грузом на сердце, но…—?Джонс, за мной,?— коротко отдал приказ лейтенант, и направился вглубь магазина.Я послушно отправилась следом, не переставая осматриваться по сторонам. Наконец, мы дошли до кабинета директора и вошли внутрь.—?Утро доброе. У вас есть несколько минут? —?лис присел напротив старого дикобраза, лет шестидесяти, который, казалось, не обращал на нас внимания. —?Я лейтенант Уайлд, хочу задать вам несколько вопросов.—?Хм, а ваша очаровательная напарница не представится? —?не отвлекаясь спросил дикобраз.—?Филиция Джонс,?— коротко кинула я, чем заслужила одобрительный кивок Уайлда.—?Приятно познакомиться с вами. Я так понимаю, что подождать вы не можете? —?директор отложил бумаги и надел очки, внимательно осматривая лиса. —?Задавайте свои вопросы.—?Вы помните ограбление этого магазина, которое произошло тридцать шесть лет назад? —?серьезно осведомился Уайлд.Дикобраз нахмурился, непонимающе переводя взгляд с лейтенанта на меня:—?Ээээ… дайте подумать. Пожалуй, да, в общих чертах. Зачем вам это?—?К вам тогда приехал кот, возможно, не один. Расскажите о нем,?— лис полностью проигнорировал вопрос.—?Хорошо, постараюсь вспомнить, что тогда произошло…***Возле места преступления остановился автомобиль полиции, из которого вышли двое?— невысокий, накаченный волк, и высокий, худощавый кот. Пока волк узнавал у постовых что произошло, кот внимательно осмотрел улицу, задержавшись глазами на неоновой вывеске.—?Никак не могу привыкнуть к этому неону,?— тихо произнес он, словно самому себе.—?Привыкнешь, Джон,?— волк легонько хлопнул своего напарника по спине, чем вызвал у него недовольный кашель. —?Что говорит тебе твое предчувствие?—?Что это будет отвратительно скучное дело,?— скривился Джон, оглядываясь на волка. —?Чего мы ждем, Родригез?—?Кого. Детектива Грина. Он должен прибыть с минуты на минуту,?— пожал своими огромными плечами полицейский.—?Аккуратнее дергай своими руками. Ты же понимаешь, что при такой массе ты можешь спокойно изменить орбиту нашей планеты? —?подколол напарника кот, заставив того захохотать в голос—?Что поделать, Джон? Я могу успокоиться только когда тягаю железо,?— волк стер слезы из уголков глаз, успокаиваясь.—?Еще немного, и ты перестанешь влезать в двери, Родригез. Ты же понимаешь, что в таком случае, мы начнем использовать тебя как таран?Волк вновь захохотал, а кот, не изменившись в лице, обернулся к магазину. Какой идиот попытается обокрасть магазин со строительными материалами, на одной из самых оживленных улиц? Что-то здесь не чисто, ой не чисто…—?Джентльмены,?— послышался голос Грина позади полицейских.Джон не спешил оборачиваться, внимательно оглядываясь. Его беспокоили несколько зверей, на краю улицы, слева от магазина. Они словно охраняли что-то, глядя на полицейских с ленивой агрессией.—?Осматриваешься, Джон? —?рядом с котом остановился пантер в плаще и шляпе. —?Как тебе у нас?—?Пока не знаю. Сегодня проверим,?— Джон пожал плечами, кивая на заинтересовавших его зверей. —?Мне кажется, стоит допросить их. Слишком подозрительно они выглядят.Грин покосился на Родригеза, который развел руками и тоже подошел ближе. Эти двое явно знали чуть больше Джона, но словно решали, стоит ли поделиться своими знаниями с молодым коллегой.—?Седов, я так понимаю, тебя не ознакомили с положением дел? —?осторожно осведомился Грин. —?Если вкратце?— город поделен на зоны влияния мафиозных банд, и членов одной из них ты сейчас заметил.—?Мафия? —?Джон нахмурился, словно вспоминая что-то. —?А, да. В учебке нам что-то рассказывали про это. Но у нас в городе с ними давно справились.—?Не так громко, парень,?— усмехнулся Родригез, поворачиваясь к магазину. —?Не хотелось бы завтра найти твой труп в канаве.Разговор закончился, не успев начаться. Родригез хотел поскорее закончить работу и отправиться в участок, у Грина дома была больная дочь, а Джону просто стало не по себе. Поэтому они втроем вошли в магазин и начали опрос свидетелей. Дело было крайне простое?— злоумышленник сунул руку в маленькое окошко, проделанное в стекле, у кассы, схватил довольно крупную сумму и скрылся. Кассир не успел даже понять, что произошло. Но именно эта скорость не давала покоя Джону. Он внимательно осмотрел открытую кассу, окошко, через которое выдавали сдачу, и задумчиво почесал подбородок. Через некоторое время к нему присоединился Грин, отправивший Родригеза осматривать улицу и искать свидетелей.—?Что скажешь? Может у вас было нечто подобное? —?спросил детектив, и в его голосе послышались довольно теплые нотки.—?Хм… пожалуй,?— медленно протянул Седов, оглядываясь на кассира. —?Интересно, он не будет против следственного эксперимента, как думаете?—?А кто будет его спрашивать? —?пошутил Грин, подзывая зверя. —?Уважаемый, мой коллега хочет провести один эксперимент, для более четкого понимания деталей. Поможете ему?Кассир не стал отпираться, и послушно встал за кассу, как ему велел Джон. Походив вокруг окошка, кот еще раз все внимательно осмотрел, и, наконец, заговорил со свидетелем.—?Итак. Какого размера был вор?—?Чуть выше детектива. Я не разглядел его вид…—?Это не важно. Грин, сыграете вора? —?в глазах кота мелькнул странный огонек.—?Почему нет? Всегда хотел кого-нибудь обворовать,?— усмехнулся пантер, вставая у кассы.—?Итак. Вор стоит у окошка, когда вы открываете кассу, и начинаете пересчитывать деньги для сдачи, он просовывает лапу внутрь, хватает пачку купюр, вытаскивает лапу и убегает, верно? —?Джон дождался утвердительного кивка кассира, и улыбнулся. —?Детектив, воспроизведите действия.Грин, глядя на улыбку кота, почувствовал, как под лопаткой что-то неприятно засосало. Этот кот был не так прост, как казалось на первый взгляд. Ему не нужен был этот эксперимент, он знал, кто виноват, но все равно разыграл представление.Как бы то ни было, пантер послушно сунул лапу к кассе, что удалось ему не без определенных усилий, схватил похожую пачку купюр, потянулся назад…—?Я застрял,?— коротко уведомил Грин окружающих. —?Лапа дальше не движется?— мешает кулак с купюрами.—?Позвольте представить вам вашего вора,?— Джон махнул лапой на кассира. —?Если мы проверим его одежду, или мусорный бак за магазином, то, думаю, найдем украденные деньги.—?Родригез обрадуется, когда я скажу ему обыскать мусорку,?— хихикнул Грин, доставая лапу из окошка.Кассир, понявший что пропал, дернулся в сторону черного выхода. Но его попытки сбежать пресекла серая тень. Невысокая кошка, с пепельным мехом и зелеными глазами, схватила кассира за грудки и со всего маха впечатала его в стену.—?Дорогуша, ты даже не представляешь на какие ухищрения мне приходилось идти, чтобы развести клиентов на эти деньги. А ты их украл. Понимаешь, что я сейчас с тобой сделаю? —?голос кошки, одновременно мягкий и угрожающий, пугал намного сильнее, нежели угрозы.—?Леди, вы не могли бы отпустить подозреваемого? —?Грин аккуратно вытащил кассира из стального захвата кошки и кивнул в сторону кота. —?Лучше проводите Джона к вашим раздевалкам, и покажите шкафчик нашего подозреваемого.Глаза кошки пылали яростью, но она быстро справилась с собой и махнула лапой, зовя Джона с собой. Зайдя в подсобку, он вновь осмотрелся, после чего подошел к шкафчику, возле которого стояла кошка.—?Спасибо, вы можете идти,?— внезапно севшим голосом сказал Джон, стараясь не смотреть на свою сопровождающую.—?Это приказ? —?мягко улыбнулась она. —?Или я могу поприсутствовать?—?Если обещаете больше не нападать на подозреваемого,?— пожал плечами Седов, открывая шкафчик.После быстрого осмотра он обнаружил деньги. Вся пачка лежала в большом плеере, в разделе для батареек на двенадцать вольт. Джон невольно улыбнулся, и, подняв взгляд, встретился глазами с кошкой. Смутившись, он быстро отвел взгляд и, взяв плеер, вышел к Грину.—?Ну что, Джон? Мне идти осматривать мусор? —?с кислой миной на лице спросил Родригез, как только кот вышел из подсобки.—?Радуйся, тебе сегодня повезло. Он спрятал деньги в плеере,?— кот потряс устройством, и передал его детективу.—?Да какой тут радоваться… —?Родригез махнул лапой, достал кошелек и передал Грину десятку.—?Прости, друг, сегодня ты останешься без своей порции ванильного мороженного,?— чуть злорадно отозвался детектив, пряча деньги в карман.—?Вы поспорили на тему, раскрою ли я это дело? —?кот приподнял бровь.—?Так как Родригез не присутствовал здесь, во время твоего эксперимента, он мне не поверил. Это будет ему уроком,?— усмехнулся Грин, уводя вора в машину.—?А ты, парень, не промах,?— волк, казалось, уже забыл про проигранную десятку, и хлопнул кота по спине. —?Рад, что ты стал именно моим напарником.—?Если ты думаешь, что я буду расследовать все дела за тебя?— не надейся,?— кот усмехнулся, украдкой оглядываясь на подсобку.Рассмеявшись, волк помахал рукой, показывая, что не думал об этом, и вышел из магазина. Кот последовал за ним, сбросив наваждение, захватившее его. Но стоило им погрузиться в машину, как к ним подбежала та самая кошка, что помогла Джону найти нужный шкафчик. Смущенно улыбаясь, она без слов передала коту записку и поспешно скрылась в магазине. Чуть помедлив, Седов развернул бумажку, под одобрительное хмыканье Родригеза.В ней был написан номер и имя: ?Ника? …***Я мотнула головой и потерла переносицу, стараясь прийти в себя. Эта история словно произошла при мне, так хорошо я ее представила себе. Но зачем лейтенанту ее знать?—?Хм… больше вы ничего не знаете? Хоть что-то? —?Уайлд внимательно посмотрел на дикобраза.—?Не знаю, как вам это поможет, но он один раз заходил к нам, за Никой. Она отпрашивалась у меня, говорила, что они отправляются в… как же назывался этот ресторан… ?голубая устрица? …Лейтенант переменился в лице, и я, не сдержавшись, улыбнулась. Не думаю, что порядочная девушка отправилась бы в подобное заведение, учитывая, что мужского стриптиза там нет до сих пор.—?А, вспомнил. ?Лазурная раковина?,?— дикобраз поднял указательный палец, словно поучал нас.—?Вот прям одно, м-мать, и тоже,?— пробурчал Уайлд, переводя дух. —?Спасибо, вы нам очень помогли. Думаю, вы понимаете, что данный визит должен остаться только между нами?Дикобраз кивнул, не отрываясь от документов, к которым вернулся после слов благодарности. Уайлд же кивнул мне, и мы направились к машине.—?Так, Джонс, думаю, тебе надо оформить больничный на пару-тройку дней. Справишься? —?спросил меня лейтенант, как только мы сели.Я тяжело вздохнула и потерла лоб. С одной стороны, это все было крайне странно, но с другой… моя помощь может им пригодится. Мало ли что вдруг произойдет.—?При одном условии. Вы расскажете мне, что именно ищете.Уайлд одобрительно усмехнулся и достал сигарету:—?Ты ведь помнишь, что это может быть смертельно опасно?—?Судя по всему, я и так скоро узнаю слишком много. Так почему бы не окунуться сразу и с головой? —?усмехнулась я, жадно наблюдая за сигаретой, в пальцах лейтенанта.—?Хорошо сказала… —?лис замолчал, затем достал еще одну сигарету и протянул мне. —?На, держи. А то от твоего взгляда у меня язва вскроется. Еще одна.Я сглотнула, уже потянулась к сигарете, но в последний момент справилась с собой и отодвинула лапу:—?Н-нет, спасибо. Я пытаюсь бросить.—?Это правильно. Тогда не буду тебя искушать,?— лис убрал сигареты в пачку и серьезно посмотрел мне в глаза. —?Как ты знаешь, сейчас полиция находится под полным контролем Агентства. Это не очень хорошо, потому что при таком раскладе эти… крысы могут творить беспредел. Но недавно мы получили информацию, где хранится компромат на эту организацию. К сожалению, или к счастью, он надежно спрятан, именно поэтому нам нужно разузнать подробности жизни одного кота, который и собрал всю информацию.Я медленно кивнула, понимая, наконец, во что ввязалась:—?А вы не боитесь рассказывать мне об этом? Вдруг я расскажу об этом не тем зверям?—?Ты? —?лис усмехнулся. —?Да, ты можешь это сделать. Но не будешь, не так ли? Я знаю, кто твой отец, и как сильно ты его ненавидишь.Меня передернуло, от упоминания отца. Да, Уайлд прав. В этом деле у меня действительно присутствуют личные интересы.—?Хорошо. Вы уведомите меня, когда следующий выезд?—?Да. Но в следующий раз ты поедешь с Буйволсоном. Затем… узнаешь. Так что жди звонка,?— кивнул лис, заводя машину. —?Так… где тебя высадить?Я криво усмехнулась, и выложила из кармана пистолет лейтенанта:—?В больнице, естественно. Я же так плохо себя чувствую…