-Часть 3- (1/1)

***По прибытии в Кумберленд случилось непредвиденное - Мия, моя гувернантка, подхватила сильную простуду и слегла с температурой.Долго отсиживаться на одном месте я не могла и решилась на путешествие до Аллердейл Холла в одиночку.Мия долго извинялась передо мной за своё болезненное состояние и всеми силами пыталась отговорить меня от моего решения.– Эмма, пойми, это безрассудно! Тебе нельзя ехать туда одной. Твои родители с меня три шкуры спустят, если с тобой, упаси Господь, что-нибудь случится.– Мия, я уже говорила это родителям, скажу и тебе- я буду очень осторожна. Поверь, всё будет хорошо! К тому же я еду туда не в полнейшем одиночестве.Гувернантка удивлённо посмотрела на меня.– Я нашла одного человека, который за небольшую плату отвезёт меня прямо к поместью.Спустя ещё несколько часов мне удалось таки заверить Мию, что со мной ничего не случится.– Как только я поправлюсь, обязательно приеду следом, - заявила Мия.– На этом и договоримся! - улыбнулась ей я. - Выздоравливай, дорогая!Мы попрощались, и я, прихватив свои вещи, отправилась в путь.По дороге у нас с человеком, управлявшим повозкой, завязалась беседа.Мужчину звали Эрик. Он уже много лет занимался частным извозом и знал об этих местах много разных историй.– И зачем же Вас, милая леди, занесло в эти проклятые места?– Определённой цели нет. Просто путешествую по белому свету, - о настоящей причине своего визита я, естественно, говорить не стала. - А об этом месте ходит много разных легенд. Кстати, Вы сказали проклятое место.. почему?– В этом месте расположено поместье семейства Шарп. Вы знаете, что последние отпрыски семейства оказались жестокими убийцами?!Я сделала удивлённо-ошарашенное лицо и отрицательно мотнула головой.– Здесь жили брат и сестра. Молодой баронет путешествовал по разным городам, находил одиноких богатых женщин, привозил сюда, а потом их больше никто не видел, - мужчина тяжело вздохнул и, переведя дух, продолжил. - Повезло лишь одной девушке.. кажется её звали Эдит. Насколько я слышал, Шарпы просчитались. Она оказалась не совсем одинокой- у неё был друг детства, который, не получив от неё вестей, прибыл сюда. Не знаю точно, что там произошло, но леди, сестра баронета, погибла, а его супруга вместе с другом попали в руки врачей. Поговаривают, что оба были в весьма плачевном состоянии.– И где они теперь?– Они уехали из этих краёв. Куда, простите, не знаю.– А баронет?– С тех пор его почти никто не видел. Ходят слухи, что он лишь изредка выезжает в город, да и то совсем ненадолго.– Как же он живёт?– Это, милая леди, мне неизвестно, - улыбнулся мой собеседник. - Вот мы и приехали. Мне Вас подождать?– Не стоит! Я здесь надолго.– Где же Вы остановитесь на ночь? Насколько я знаю, здесь кроме этой полуразвалившейся громадины ничего нет, - указав кивком головы на Аллердейл Холл, забеспокоился Эрик.– Я попробую договориться с хозяином этого поместья, - заявила я.Мужчина, кажется, абсолютно растерялся от такого заявления.– Ох, леди... Я бы на Вашем месте...– Прошу Вас, не стоит меня отговаривать! - перебила его я.– Дело Ваше! - сдался Эрик. - Но... если Вы не появитесь в городе через три дня, я приеду за Вами.- Хорошо! - улыбнувшись, кивнула я.Мужчина выгрузил мою небольшую поклажу и, откланявшись, двинулся в обратный путь.Я проводила его взглядом и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, не спеша пошагала к Аллердейл Холлу.***