Глава 7. Часть 1 (1/1)

Прошу простить за задержку. Это был долгий и тяжелый месяц, а переводить оказалось не так-то и легко, как я ожидала. Отдельное ?простите? за ошибки. Получаю по десять уведомлений об ошибках. Огромное спасибо, что указываете на мои неточности и промашки. Третье извините?— за разделение главы. Седьмую главу делю на две части, чтобы вы знали?— я все еще перевожу, затею не бросила. Спасибо за понимание.Позже, на этой же неделе, я стоял на ступеньках перед подвалом… и, что гораздо хуже, перед Ванди, описывающей нам задание. Надеюсь, Софи слушает, так как я действительно не слушал ничего из этого. Было безумно жарко, и мне пришлось повязать галстук свободно и закатать рукава. Я смотрел на Ванди, скрестив руки на груди. Я не слушал ее слова, только смотрел на ее шею. Каждый раз, когда она открывала рот, у нее на шее вздувалась вена. Отчасти, она напоминала змею.Я продолжал наблюдать за Ванди с легкой ухмылкой, когда уголком глаза заметил какое-то движение. Это двинулась Софи, слегка поворачиваясь ко мне. Я не мог видеть ее глаз, но был уверен, что она изучает меня. Я уже собирался намекнуть ей, что поймал ее за этим, но меня опередила Ванди, рявкнувшая на Софи:—?Мисс Мерсер! —?от неожиданности Софи подпрыгнула чуть ли не до потолка. Она потеряла равновесие и почти рухнула вниз по ступенькам, но я схватил ее за локоть.И подмигнул, рассчитывая, что она догадается, что я заметил ее взгляд. Софи тут же отвернулась.—?Вам что-нибудь еще раз объяснить, мисс Мерсер? —?с издевкой спросила Ванди.—?Н-нет, я все поняла,?— запинаясь, проговорила Софи.Ванди уставилась на Софи. Минуту она молчала. Кажется, в это время ее мозг старался придумать ехидный ответ. Я был разочарован, когда она просто рыкнула и, отпихнув нас, протопала вверх по лестнице.—?Один час! —?бросила она через плечо.Ванди захлопнула дверь. Щелкнул замок.—?Она что, заперла нас тут? —?в ужасе спросила меня Софи. Она буквально пропищала это, как мышка. К слову о мышках. Я оглядел подвал?— что-то мне подсказывало, что они тут как раз-таки и водятся. Я посмотрел на Софи. Она по-прежнему не отрывала взгляда от двери. Не думаю, что сказать ей о возможном присутствии грызунов здесь будет умным поступком.—?Угу,?— ответил я, рысцой сбежав по ступенькам и схватил одну из двух планшеток, которые Ванди положила на ряд банок.—?Разве так можно? Она не имеет права!Я улыбнулся, но взгляд от планшетки не поднял.—?Пора бы тебе, Мерсер, забыть такие очаровательные, чисто человеческие понятия, как ?права?.Я вскинул голову, неожиданно вспомнив о ?подарке? в кармане своих брюк.—?О! чуть не забыл,?— я отложил планшетку и пару секунд покопался в кармане.—?Вот, держи,?— сказал я, подойдя к Софи и сунув ей в ладонь пачку бумажных носовых платков.Она посмотрела вниз, а затем снова подняла глаза на меня. ?подарок? ее очень разозлил.—?Придурок! —?она бросила пачку платков мне под ноги и прошла мимо. Ее лицо было красное. Мне показалось, она вот-вот заплачет. Я нехорошо себя почувствовал. Честно, я не хотел ее обидеть. Я надеялся ее рассмешить, возможно, даже разрядить неловкость возникшей ситуации.Я имею в виду, мы?— двое подростков, я горячий парень, она?— красивая девушка, и моя неотразимая привлекательность, вероятно, причиняет ей неудобство. Очевидно, она старается не броситься на меня.И хотя у меня было ощущение, что ее явно привлекает мои мышцы и внешний вид, в следующий раз, когда Софи посмотрит меня, она будет думать о моей мучительной смерти.—?Неудивительно, что подружка у тебя?— Элоди,?— тихо пробормотала она, так что я почти ее не услышал. Я замер и уставился на нее, как идиот. Она считает, я так же плох, как и Элоди? Это ранило мои чувства.Она оторвала несколько страниц и передала их мне вместе с ручкой я чуть было не сказал ей, что она может выполнить всю работу сама, если собирается капризничать. Я даже хотел спросить ее, были ли у нее эти дни, но это не очень умный ход, как я установил раннее. Однажды я спросил Элоди об этом, так она швырнула в меня фен. Я резко выдохнул через нос. Нет, девушки просто обязаны составить список, чего парень должен, а чего не должен делать. Пример что ?делать?: Элоди каждый божий день твердила мне, что хорошему парню следует напоминать своей подруге, что она прекрасна. И что не делать: не спрашивать свою девушку, эти ли у нее дни, иначе это грозит парню черепно-мозговой травмой от фена.—?Ты бери эту половину,?— сказала Софи, не поднимая на меня глаза. Потом она отошла в дальний угол, подальше от меня. Я продолжал пристально смотреть на нее, словно идиот. Не то, чтобы я был им. Я действительно хотел извиниться, но моя гордость остановила меня от признания в глупом поступке. Я вздохнул и ушел в другую часть комнаты.Минут пятнадцать мы работали в полной тишине. Несмотря на то, что Ванди потратила чуть ли не полчаса на объяснения, работа была легкой до смеха. Все, что от нас требовалось,?— это осматривать предметы на полках, а затем находить их в списке и отмечать, на какой они полке. Конечно же, я ничего из этого не делал, а только скользил взглядом по списку. Ну, еще я наблюдал за Софи. Она выглядела очень расстроенной. Я опустил взгляд на нижнюю полку, притворяясь, что что-то ищу.Софи присела и взяла в руки потрепанный барабан. Несколько мгновений она просто смотрела на него, не двигаясь. Я мог бы сказать, что она старается не заплакать. В конце концов, чувство вины победило гордость.—?Это шутка была,?— вдруг сказал я, удивив Софи. Она отвернулась от меня, сверкнув сердитыми глазами. Видимо, мои извинения не удовлетворили ее.—?Мне без разницы,?— произнесла она, вернувшись к своей ?работе?.—?Почему ты сказала про Элоди? —?спросил я.Она закатила глаза и встала, продолжая не смотреть мне в глаза.—?Разве не понятно? Она тогда здорово повеселилась за мой счет. Вполне естественно, что и тебе нравится надо мной насмехаться. Приятно, когда у пары общее хобби.—?Слушай, ты! —?вызверился я,?— Из-за шуточки Элоди я тоже здесь теперь сижу. Или забыла?— я пытался тебе помочь?—?А я тебя не просила! —?ответила она, глядя на банку, которую держала в руке, словно это было самое увлекательное зрелище в мире. То, что плавало в банке. Напоминало листья, но я знал, что это были отнюдь не листья. И я не собирался объяснять ей, что она держала крошечных мертвых фей. Она поняла через секунду.Всем видом выражая желание отбросить банку и завизжать, Софи уткнулась в список, ища, надо полагать, что-то похожее на ?маленьких мертвых фей?.—?Успокойся, это больше не повторится! —?огрызнулся я и принялся перелистывать страницы. Чтоб я еще раз кому-нибудь помог! Особенно ей!Мы молчали некоторое время, уткнувшись в наши списки.—?Ты не видела ничего похожего на кусок алтарного покрова? —?спросил я.—?Посмотри на полке ?Ж?, в пятой ячейке,?— ответила Софи.Я не знаю, что заставило меня сказать это, но я почувствовал необходимость защитить Элоди.—?Знаешь, Элоди не так уж плоха. Если познакомиться с ней поближе.—?А ты, значит, познакомился?—?Что?Она сглотнула, внезапно занервничав. Я бы рассмеялся, если бы не был так зол на нее.—?Дженна говорила, ты одно время был в рядах клуба под девизом ?Мы ненавидим Элоди?. Как это понимать?Я отвернулся и стал перебирать случайные предметы на полке, не глядя на них.—?Она изменилась,?— сказал я тихо,?— После смерти Холли… Ты знаешь про нее?Она кивнула.—?Бывшая соседка Дженны. Элоди, Честон и Анна меня просветили.Я провел рукой по волосам.—?Ага, они до сих пор считают, что виновата Дженна. В общем, Элоди и Холли очень дружили, а мы с Холли были помолвлены…—?Стоп! —?сказала она, поднимая руку,?— Ты сказал: помолвлены?!Я посмотрел на нее в замешательстве.—?Ну да. Все ведьмы, когда им исполняется тринадцать, должны обручиться с подходящим колдуном. Через год после того, как обретут магические способности.—?Что с тобой? —?спросил я, нахмурившись. Она стояла и смотрела на меня со странным выражением лица.—?Ничего,?— наконец пробормотала она,?— Просто дико это как-то. прямо как в романах Джейн Остин.—?Да не так уж это страшно.—?Ага. Брак по сговору в подростковом возрасте?— отличная вещь.Я затряс головой.—?Мы же не женимся в тринадцать лет, а только обручаемся. Ведьма имеет право согласиться или отказаться, и вообще, она может потом передумать. Между прочим, такой брак часто бывает удачным потому что основан на дополняющих друг друга особенностях, особенностях личности и так далее.—?Все равно, я даже представить себе не могу, чтобы у меня?— и жених!—?Знаешь, а ведь наверняка есть.Она уставилась на меня.—?Как это?Я подавил желание рассмеяться.—?Папа у тебя занимает такую должность… Я уверен, что он подобрал тебе жениха, как только тебе исполнилось тринадцать.—?Ну ладно,?— через некоторое время сказала она мне,?— Давай, рассказывай дальше.—?По-моему, никто так и не понял, как сильно смерть Холли подействовала на Элоди. Мы с ней летом много разговаривали. О Холли, о ?Гекате?, дальше?— больше… —?ничего себе. Какой я, оказывается, хороший лгун. И актер. На самом деле между мной и Элоди произошло ровным счетом ничего, но это было не то, что я мог рассказать Софи.—?Избавь меня от отвратительных подробностей,?— сказала она. У нее было странное выражение лица, которое я не смог понять. Ревновала ли она? Или просто была раздражена, что я ?хорошо? относился к Элоди?—?Слушай, я поговорю с Элоди и ее подружками. Они от тебя отстанут. Серьезно, дай ей еще шанс. Клянусь тебе, в ней есть неисследованные глубины…—?Я же сказала: избавь меня от отвратительных подробностей! —?воскликнула она. Я в шоке на нее уставился. Осознав, что только что сказала, она смутилась и покраснела.Я ничего не смог с собой подделать и засмеялся. Громко.Софи тоже начала хихикать. Скоро мы сидели на земляном полу, вытирая слезы. Признаюсь, я действительно наслаждался этим моментом с Софи. Она казалась совсем неплохой… знаете, для демона.—?Вот ты мне сразу понравилась, Мерсер! —?сказал я, когда мы наконец перестали смеяться.—?Подожди! —?она прислонилась к полкам, пытаясь отдышаться. Она выглядела довольно мило, ее теплые карие глаза были яркими, щеки покраснели, а волосы, как всегда, стояли дыбом. Я перевел взгляд на ее губы. Интересно, на ощупь они такие же мягкие, как и выглядят?Софи тем временем продолжала:—?Если все обручаются в тринадцать?— значит, у нее уже есть жених?Я кивнул, глядя ей в глаза. Надеюсь, она не заметила, что я смотрел на ее губы.—?Да, но я же сказал?— это дело добровольное, всегда можно переиграть. В смысле, многие считают, что я?— завидная партия.—?И такой скромный! —?улыбнувшись, она бросила в меня ручку. Я легко поймал ее.Вверху дверь пронзительно завизжала, и мы виновато вскочили на ноги, словно мы занимались тут чем-то неправильным. Я посмотрел на Софи. Ее щеки все еще были красными, но уже не от смеха. Ее глаза были у меня на губах. Я приложил немалые усилия, чтобы не притянуть ее к себе и не поцеловать ее, но тут Ванди заорала:—?Мерсер! Кросс! В среду, на том же месте, в тот же час! —?рявкнула она, когда мы чуть ли не бегом кинулись к лестнице.Отчасти, я был разочарован, когда увидел Элоди, сидящую на потертом диванчике. Ожидающую меня. Я не мог поцеловать, или хотя бы поговорить с Софи перед своей ?девушкой?, поэтому я нацепил маску преданной собачки и направился к Элоди. Софи прошла мимо нас. Я не мог видеть ее лица, но заметил, что она была напряжена, словно сдерживала себя от, ну не знаю, от того, чтобы ударить Элоди. Я почти рассмеялся. Смотрите-ка, Софи ревнует! Я хотел окликнуть ее, но она убежала раньше, чем я мог что-либо сказать.Элоди обняла меня. Что-то мне подсказывало, что ей просто хотелось еще раз всем показать мою принадлежность к ней. Знаете, это раздражало. Я мысленно вздохнул. Элоди повела меня вверх по лестнице, а я только мечтал, чтобы вместо Элоди, держащей меня за руку, это была Софи.