Часть 5 (1/1)

После побега отношение к Шерлоку со стороны бандитов совершенно не изменилось. Наркобароны уверились в том, что Холмсу не сбежать, поэтому он продолжал совершенно свободно ходить, где ему вздумается. На следующее утро, после завтрака, Шерлок заметил, что Патлатый и Адлер куда-то засобирались. Спустя час они покинули виллу на красной BMW. Он видел, как автомобиль мчался по горному серпантину. Оставшись без своих подельников, Громила удалился в библиотеку. И судя по той бутылке водки, что он захватил с собой, ?читать? он собирался именно её. Раз Громила позволил себе такую вольность, значит Патлатого и Адлер нужно ждать не раньше позднего вечера, а то и вообще завтра. Это просто замечательно! Наркобароны, участвовавшие в Большом Совете, уехали ещё вчера. Шерлок побродил по вилле, заглянул в гараж - там по-прежнему стоял слегка поцарапанный усилиями Холмса ?Ягуар?. Затем он подёргал дверь диспетчерского пункта, она оказалась заперта. Потом проведал кухню, сунул нос в кастрюльку с ароматным супом и получил гневный взгляд от шеф-повора необъятной комплекции. И наконец заглянул на ?огонёк? к Громиле. Выпил с ним за здоровье наркомафии. Вернее, ?пил? стоящий рядом кактус, а Шерлок только делал вид. А потом Холмс исчез. Он, конечно, не растворился в воздухе, просто наконец-то перестал путаться у всех под ногами и ошиваться у камер видеонаблюдения. В его голове рождался новый план побега, на подготовку которого он потратил всё утро. Свой план он назвал ?Майкрофт?, так как впервые за всю жизнь был благодарен брату, за то, что, прячась от него, научился блестяще маскироваться. Майкрофту он, конечно, никогда бы в этом не признался, нечего подкармливать его самолюбие, он и без того та ещё заноза, а вот с самим собой Шерлок привык быть честным.Он взял свое любимое пальто и, петляя, как заяц-русак, без приключений добрался до диспетчерского пункта. Подёргал ручку двери и, убедившись, что она заперта, удовлетворительно хмыкнул. Достав ключ от этой двери (обыскивать надо было лучше), он открыл её и бесшумно проскользнул внутрь. Там было пусто. Вероятно, Родриго уволили, а нового смотрителя пока не нашли. Но рассиживаться здесь не стоит, в любой момент сюда может кто-нибудь заглянуть. Юноша открыл ворота гаража, затем снял с ключницы ключи от ?Ягуара? и яхты, а остальные перевесил в случайном порядке, перепутав всё, что можно было перепутать. Надо сказать, что все они были очень похожи, особенно ключи от транспортных средств. Тут действительно без нумерации и подписи было несложно перепутать. Потом Холмс незаметно спустился в гараж и вытолкал ?Ягуар? наружу. Путешествие автомобиля в этот раз было недолгим. Шерлок, как и вчера, не заводя мотор, проехал пару километров до небольшой пещеры, закрытой раскидистым кустарником. В ней он и спрятал ?Ягуар?. В машине он оставил своё любимое маскировочное пальто. Ничего не поделаешь. Оно бы всё равно не перенесло всего того, что я запланировал Шерлок вернулся в диспетчерскую, закрыл дверь гаража и беспрепятственно вернулся в свою спальню. У него ещё оставалось немного времени, для последних приготовлений.Ровно в одиннадцать тридцать, Холмс в своём любимом белом хлопковом костюме вышел из комнаты, прихватив с собой объёмный пакет. Возле бассейна он взял пляжный зонт и спустился к пристани. Пройдя по мостику вдоль скалы, он положил свой пакет так, чтобы его не было видно. На причале, прямо у моря, Шерлок поставил зонт, разделся до плавок (сегодня, слава Богу, обычные) и лёг загорать. Двое охранников, следивших за бухтой, с интересом смотрели на Холмса, недоумевая, почему он променял шезлонг у бассейна на голые камни пирса. - Эй! – позвал один из охранников. – Ты что тут забыл? Ты же плавать не умеешь. О! Как быстро здесь разносятся слухи! - Да не буду я плавать! Не переживайте! – крикнул Шерлок. – Просто у моря загар лучше ложится.- Ну смотри! Мы тебя спасать не полезем!Через три минуты юноша поднялся со своей подстилки и сделал вид, что хочет снять плавки и позагорать голышом, но обернулся на охранников, которые продолжали таращиться на него. Шерлок погрозил им пальцем и с вздохом принялся передвигать зонт так, чтобы скрыть себя от глаз любопытных наблюдателей. Покончив с этим, он украдкой глянул на охранников - те потеряли к нему всякий интерес. Но обнажаться Холмс передумал, а вместо этого тихо нырнул и поплыл под водой до мостика. Затем, стараясь не пораниться о скалы и в то же время прячась под мостом, он доплыл до лестницы, ведущей на террасу. Шерлок выбрался из воды, вытащил спрятанный пакет, уселся у подножья лестницы и приготовился ждать. Здесь скала надёжно защищала Холмса от глаз охранников, и до яхты ?Морская звезда?* было рукой подать. С самого начала своего пребывания на вилле Шерлок заметил, что ровно в полдень охрана, находящаяся на посту, немедленно бросала всё и шла на кухню обедать. А та часть охраны, которая должна была выйти на смену, постоянно опаздывала минут на десять, иногда на пятнадцать. Этим Шерлок и воспользовался. Когда наступило двенадцать по полудни, он вытащил из пакета верёвку, которую сплёл из шерстяных ниток, доставшихся ему ?в наследство? от старушки из казино. Юноша привязал один конец верёвки к пакету, а из другого конца сделал петлю и накинул её на свою ногу. Шерлок сбросил пакет в воду и сам нырнул в море. По его расчётам в бухте было не очень глубоко и длины верёвки должно было хватить, чтобы плыть и не погружаться с головой.Холмс изо всех сил грёб в сторону яхты, а объёмный пакет с трудом волочился по дну залива. В пакет Шерлок сложил всё необходимое из того, что ему удалось достать: атлас мира, бинокль, который он стащил из библиотеки прямо из-под носа Громилы, и кое-что из провизии, прихваченной с кухни. Всё это он тщательно загерметизировал при помощи полиэтилена и скотча, и теперь эта ноша тянула его ко дну залива. Юноша ассоциировал себя с русалочкой, вытаскивающей на берег принца. Жаль хвоста не было, а то дело пошло бы быстрее. Чёрт! Это сложнее, чем я думал. Если в ближайшее время я не доплыву до яхты, то вернётся охрана, и меня засекут. Хорошо ещё, что дно в заливе без камней и рифов, а то моя провизия осталась бы на дне.Всё же Шерлок не совсем рассчитал глубину. Буквально за пару метров до яхты, дно резко опустилось, и Холмс нырнул с головой. На этот случай у него был предусмотрен запасной план - расстаться с пакетом, но проделанный путь был таким сложным, а до яхты оставалось всего ничего, поэтому он решил дотерпеть. C каждым гребком плыть под водой становилось всё тяжелее. От нехватки кислорода мышцы наливались свинцовой тяжестью. Уже у самого борта перед глазами Шерлока поплыли цветные круги, а надо было сделать ещё один рывок, чтобы всплыть вместе с багажом. Холмс собрался с последними силами и отчаянно заработал руками и ногами. Наверное, инстинкт самосохранения помог ему преодолеть последние метры и выплыть на поверхность. Юноша ухватился руками за кормовой трап и повис на нём, кашляя и отфыркиваясь.Немного придя в себя, Шерлок огляделся по сторонам. На берегу не происходило ничего подозрительного. Охрана, вышедшая на смену, лениво заняла свой пост. Фух! Ничего не заметили! Холмс очень осторожно взобрался на борт ?Морской звезды? и вытащил свой пакет из воды. Затем он, извиваясь, как змея, прополз до трюма, сбросил свою ношу и направился в рулевой отсек. Там он вставил ключи в замок зажигания и, зажмурившись, повернул ключ. Господи! Лишь бы она не зарычала! Яхта издала вполне тихое урчание. В любом случае, с берега его услышать были не должны. Шерлок взялся за рычаг и перевёл его вперёд. ?Морская звезда? почти бесшумно двинулась в нужном направлении. Тут у Холмса возникла другая проблема: управлять яхтой он не умел, но решил, что это не сложнее, чем управлять автомобилем. Яхта двигалась перпендикулярно узкому проливу, соединяющему бухту и открытое море. Шерлоку необходимо было развернуть её, чтобы выплыть и при этом не врезаться в скалы. Юноша от души крутанул штурвал. Яхта сделала грациозный поворот вокруг себя и продолжила двигаться в том же направлении. Холмс стал медленно поворачивать штурвал, но опять упустил тот момент, когда яхта должна была встать носом в пролив. Шерлок стал вращать штурвал в обратную сторону, и опять нос корабля оказался направлен на скалу. Идиот! Надо было хотя бы какое-нибудь пособие почитать по управлению яхтами. Единственное, что меня радует – это тот факт, что если меня сейчас заметит охрана, то не сможет поднять тревогу. Они просто остолбенеют от таких танцевальных ?па? в исполнении ?Морской звезды?. М-да… думаю, такого шоу они ещё не видели. Холмс взмок как мышь, пытаясь вырулить из залива. ?Морская звезда? вертелась, как уж на сковородке. Когда наконец яхта встала носом точно в пролив, Шерлок поблагодарил небеса и вцепился в штурвал, чтобы он больше никуда не повернулся. ?Морская звезда? торжественно проплыла между скал и вышла в открытое море. Холмс перевёл рычаг ещё чуть-чуть вперёд, и яхта стала набирать ход. Шерлок так стремился поскорее покинуть берега Бразилии, что ещё ускорил движение судна. Он обернулся назад и увидел, что скалистый берег очень быстро отдаляется. Яхта подпрыгивала на волнах, при этом тучи брызг каждый раз омывали стёкла рубки. Шерлок пытался оценить ситуацию, глядя на приборную панель и ища на ней хоть какое-нибудь сходство с панелью автомобиля. Наконец его взгляд остановился на компасе, и Холмс понял, что плывёт не совсем туда, вернее совсем не туда, а, точнее, в Антарктику. Шерлок, наученный горьким опытом, стал медленно поворачивать штурвал яхты, пока не направил судно на правильный курс.Вообще, поначалу Холмс собрался плыть вдоль побережья, пока не попадётся какой-нибудь город, где будет сотовая связь и он сможет связаться с Майкрофтом, и попросить о помощи, но потом передумал и решил плыть на другую сторону океана. Какое-то шестое чувство подсказывает мне, что надо поступить именно так… Нет не то, нет никакого шестого чувства, здесь должно быть логическое объяснение. Наверняка что-то есть в моей голове, какой-то факт, который спрятан, и я не могу его обнаружить. Но я вижу красный сигнал маячка, который не даёт мне сбиться с правильного курса. В любом случае, у меня нет возможности поразмыслить над этим и выяснить, всё прямо сейчас. Возможно, потом… А пока мне необходимо найти автопилот. Да, чёрт возьми! Где же он? Решив, что яхта отплыла на достаточное расстояние, чтобы её не засекли с берега, Холмс начал подряд нажимать на все кнопки приборной панели. ?Морская звезда? стала вести себя очень странно: она то набирала ход, то замирала, то попискивала, как мышь, а то вдруг принималась визжать, как сирена. И напоследок из-под досок в палубе прямо перед юношей вылезла пушка. От неожиданности Холмс нажал на ещё одну кнопочку, и пушка выстрелила. Шерлок, не помня себя от испуга, поспешно выключил всё, что включал, и даже двигатель. Пушка спряталась, яхта перестала выть и пищать, и под влиянием какого-то течения стала разворачиваться в обратном направлении. Юноша вздохнул и принялся изучать управление яхтой с начала. Спустя два часа, методом проб и ошибок, он научился худо-бедно управлять судном и даже нашёл автопилот. Теперь предстояло заняться подсчётами. Итак, судя по показаниям приборной панели, я двигаюсь со скоростью в 26 узлов**. Значит, если я буду двигаться так и дальше, то через два с половиной дня я пересеку Атлантический океан и окажусь в Африке. Топлива мне должно хватить даже на более длительный срок. А зачем мне Африка? Надо повернуть и плыть куда-нибудь в Европу. Развернуться лучше всего будет посередине океана. Только вот где она, эта середина? Ладно, думаю, она наступит через сутки. Значит, ровно через сутки развернусь на север, а там видно будет. А теперь надо поесть и отдохнуть Шерлок отцепился от пульта управления яхтой и направился в трюм. ?Морскую звезду? мотало из стороны в сторону, и Холмс, держась за стены, старался не упасть. В результате в каюту он заполз на четвереньках. Слава Богу, что у меня нет морской болезни! Юноша разобрал свой пакет, вытащив провизию и атлас, и ещё раз определился, куда надо плыть. Во Францию! Именно туда. Во-первых, я идеально говорю по-французски, без акцента, как истинный француз. Во-вторых, у меня там есть друзья и не только друзья… В-третьих, я уважаю французскую полицию: она в некоторых вопросах намного отзывчивее и вдумчивее английской. А дальше уж извещу Майкрофта, пусть разбирается сам. Шерлок плотоядно ухмыльнулся, представив, как перекосится лицо Майкрофта, когда он узнает, что его брат находится во Франции без документов, и ему придётся вытаскивать младшего Холмса, используя все свои дипломатические связи. Старший Холмс Францию и её представителей не любил, а для Шерлока не было большего удовольствия, чем насолить брату. Таким образом, он убивал двух зайцев разом, т.е. наркобаронов и Майкрофта. Убивал он их, конечно, чисто гипотетически, но всё равно процесс этот был крайне приятен.Разобрав вещи и обнаружив, что ничего не пострадало, Шерлок направился на камбуз. Там обнаружился приличный запас воды и алкоголя, и даже кое-какой сухой паёк. Холмс выложил на стол всё, что ему удалось утащить с кухни, и решил сегодня устроить пир в честь своего спасения. Но сначала он собрался проверить, не сбилась ли яхта с курса. Холмс поднялся в рубку и убедился, что ?Морская звезда? движется в нужном направлении, а автопилот работает идеально. Тогда он взял бинокль и стал осматривать океан и небо над головой. Никакой погони он не обнаружил, ни по морю, ни по воздуху. Тем временем начинало темнеть. Совсем успокоившись, Шерлок спустился в столовую и принялся пировать.Покончив с ужином, захмелевший от обильной еды, коньяка и свободы, Шерлок направился в трюм, где находилась большая кровать, и повалился на неё прямо в тех плавках, в которых он сегодня покинул берега Бразилии.***Ранним холодным утром инспектор Лестрейд допрашивал свидетелей по делу об исчезновении Шерлока Холмса. Вернее, единственную свидетельницу – миссис Хадсон. За последние два дня миссис Хадсон вызывалась на допрос уже три раза. Все эти лестницы и коридоры в управлении крайне неблагоприятно отражались на состоянии её больного бедра, поэтому в четвёртый раз домовладелица Шерлока не скрывала своего раздражения.- Сколько это будет продолжаться? – голос Марты Хадсон звенел от гнева.- Пока вы не вспомните всех подробностей этого дела, - устало проговорил Лестрейд.- Каких ещё подробностей? Я вам всё рассказала ещё на первом допросе. Шерлок взял у меня немного денег, ушёл в ?Скачки онлайн? и не вернулся.- Ну, может быть, вы вспомнили ещё какие-нибудь подробности? Может, он перед этим говорил или делал что-нибудь странное? – инспектор постарался, чтобы его тон был как можно более любезным.- Вы, что, Шерлока не знаете? Он всегда говорит и делает что-нибудь странное. И как заметить какие-нибудь перемены в его поведении, если он всегда такой переменчивый? Марта стала слегка задыхаться, и Лестрейд решил, что на сегодня хватит, а то старушка помрёт ненароком, здесь, в его кабинете. Он всё прекрасно понимал и совершенно не хотел доставлять неприятности этой милой женщине. Ему действительно хватило одного допроса и даже одного единственного взгляда на миссис Хадсон, чтобы понять, что она ничего не знает и ни к чему не причастна. Но у него было одно обстоятельство, и это самое обстоятельство тихо сидело сейчас в углу кабинета и зорко наблюдало за инспектором.?И что ему дома не сидится?? - с тоской подумал Лестрейд. Вот уже два дня Майкрофт Холмс таскался за инспектором везде и всюду, тщательно контролируя расследование. Нет, он, конечно, как и обещал, ни во что не вмешивался и слушался Грега во всём, просто ходил за ним, как тень. Как очень раздражающая тень. И ведь видно было, что Майкрофт хотел вмешаться, что-то сказать, но молчал как партизан, храня обещание. И это уже просто выводило из себя. Майкрофт каждое утро встречал Грегори на автомобиле с правительственными номерами и подвозил до работы. Потом сидел вместе с ним в кабинете, ел греговы любимые пончики, ездил с ним на вызовы, и вечером отвозил домой. А потом под окном у инспектора всю ночь дежурили люди Майкрофта, так, на всякий случай, а вдруг он задумает сбежать. Ещё немного, и Холмс станет у него ночевать.И это было бы ещё не таким раздражающим, если бы не тот факт, что за два дня приложенных усилий дело не прояснилось ни на сотую долю процента. Обыск квартиры Шерлока не дал никаких результатов. Хотя назвать это место квартирой, у Грега язык не поворачивался. Лаборатория, склад, морг, но только не квартира. Подобного скопления вещей самого разного характера Лестрейд ещё никогда не видел. Он даже отпустил шутку, что Шерлок, должно быть, потерялся в этом беспорядке, поэтому его никто и не может найти. И в ответ на это получил уничтожающий взгляд от Майкрофта, тут же перестав иронизировать. А теперь бедному инспектору приходилось создавать видимость работы, чтобы не, дай бог, мистер Холмс не придрался. И из раза в раз, за неимением других свидетелей, вызывать на допросы миссис Хадсон,. Но, похоже, сегодняшнее утро довело до белого каления не только домовладелицу, но и инспектора. Лестрейд уже в десятый раз извинился перед старушкой и пообещал, что больше вызывать её к себе не станет.Когда за миссис Хадсон закрылась дверь, Грег перевёл раздражённый взгляд на Майкрофта. - Послушайте, мистер Холмс! А не пора ли вам покинуть мой кабинет и заняться своими делами?- У меня нет дел важнее, чем мой брат, - спокойно ответил Холмс.- Вы мешаете мне работать!- Я совершенно вам не мешаю, и даже помогаю. Вам теперь не приходится толкаться по утрам в метро.Лестрейд готов был на всю жизнь отказаться от пончиков, лишь бы только снова начать ездить на метро.- Мистер Холмс! – инспектор решил поговорить на чистоту. – Я понимаю, что вы очень переживаете за брата, но оттого, что вы здесь сидите круглыми сутками, ничего не изменится.- Это вы сутками сидите в своём кабинете и ничего не делаете для того, чтобы найти Шерлока.- Это я ничего не делаю? – вскипел Лестрейд. - Да я устал вызывать миссис Хадсон на допросы, а других свидетелей у меня нет. Вы же не даёте мне пообщаться с вашими подчинёнными, которые следили за Шерлоком в тот день. - Я же говорил вам, что это не возможно. И я передал вам дословно всё, что они мне поведали.- Знаете, как это называется? Сокрытие ценных свидетелей от полиции. И это, между прочим, уголовно наказуемо!Холмс вздохнул, и отвёл скучающий взгляд от беснующегося Лестрейда. Можно подумать, он не знает про уголовное наказание, ответственность и тому подобное. Но как объяснить инспектору, что в этом мире есть такие люди, которые могут в любой момент растоптать его, сунь он ненароком свой любопытный нос в их дела? И что лучше Грегу не знать ни этих людей, ни их подчинённых. Достаточно того, что он лично знаком со старшим Холмсом, из-за чего теперь к нему приставлена охрана от самого Холмса. Что поделать, приходится беречь такие ценные кадры как Грегори.Да и Лестрейд всё прекрасно понимал. Меньше знаешь, лучше спишь. Не просто так Майкрофт не хочет вдаваться в детали, а чтобы уберечь голову инспектора от неприятностей. Осознание этого факта заставляло Грега вздрагивать каждый раз и непонятно от чего покрываться мурашками. То ли от страха, то ли ри предвкушения чего-то… Из раздумий инспектора вывел телефонный звонок.- Инспектор Лестрейд слушает. Да. Да. Уже выезжаю!Грег, победно улыбаясь, вскочил со своего кресла, подхватил плащ и кинулся к выходу. Наконец-то появилась зацепка.- Что? Что случилось? – с мольбой в голосе спросил Холмс. – Нашли его?- Нет. Пока нет. Звонила сержант Донован. Она вела наблюдение за букмекерской конторой. И, похоже, что-то выведала. Она ждёт меня… кхм… нас в ?Скачках онлайн?. - Едем немедленно! Примечание автора:* Яхта ?Морская звезда? http://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_4.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_8.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_6.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_1.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_2.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_7.jpghttp://www.turkeysale.ru/yacht/yacht-41/yacht-41_5.jpg** Я не смогла разобраться с морскими обозначениями скорости, времени и расстояния, хотя очень старалась. Поэтому все передвижения Шерлока по Атлантическому океану – фантазия автора. Прошу это учесть и сильно по голове тапками не бить.)))