Часть 3 (1/1)

Помощница Майкрофта Холмса, красавица Антея, на цыпочках проскользнула в кабинет своего шефа. Поставив перед начальником чашку с ароматным кофе, она попыталась незаметно улизнуть, но замерла, как только тяжелый взгляд старшего Холмса, до этого изучавшего игру света в бокале с виски, остановился на её фигуре.- Новости есть? – на удивление спокойным голосом спросил Майкрофт, хотя в его глазах бушевало пламя.- Пока нет, сэр, – Антея приложила все усилия, чтобы ее голос не задрожал.- Вы свободны.Антея стремительно вылетела из кабинета, закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, приложив руки к груди и стараясь унять испуганно бьющееся сердце. За дверью послышалось сдавленное ругательство, и Антея вздрогнула от звука бьющегося стекла. Похоже, её шеф, её очень уравновешенный шеф, только что расколол бокал с виски, швырнув его в закрытую дверь. А всё из-за безумного мальчишки, из-за этого чёртового Шерлока. Ну где его носит уже третий день? Он достаёт брата своими выходками, а расхлёбывают всё это подчинённые Майкрофта. Антея глубоко вздохнула и села за свой стол в приёмной.По ту сторону двери старший Холмс мерил шагами свой кабинет от стены к стене и в очередной раз прокручивал в голове воспоминания о той злосчастной пятнице. А ведь так хорошо начинался вечер… Длительные переговоры с Бахрейном закончились просто замечательно. Можно было расслабиться, хотя бы ненадолго. Майкрофт уже начал смаковать эти, такие редкие минуты спокойствия за бокалом грога, как вдруг зазвонил телефон. В трубке послышался взволнованный голос миссис Хадсон, квартирной хозяйки Шерлока. Она очень сбивчиво рассказала, что Шерлок позавчера не вернулся домой из букмекерской конторы и до сих пор не отвечает на звонки.Майкрофт тут же вызвал своих помощников, приставленных следить за перемещениями Шерлока, и устроил им допрос. Но ни один из них не смог ответить на интересующий Майкрофта вопрос: ?Как они могли потерять Шерлока из виду??. Когда же Майкрофт поинтересовался, почему ему не доложили об исчезновении брата раньше, сотрудники ответили, что не хотели тревожить босса. У него, мол, и без этого проблем с Бахрейном было много, боялись отвлечь его от важных дел. Увольнения с позором они боялись! А всё остальное только отговорки. Ну, в самом деле, что может быть важнее здоровья и благополучия брата? Для Майкрофта – ничего. И всё же, как семь специально обученных человек, имеющих в распоряжении лучшую технику для слежки, могли упустить из виду одного, пускай даже очень умного и изворотливого человека? Хотя, надо сказать, именно в этот день система видеонаблюдения дала сбой. Тут уж ничего не поделаешь. Но как трое, дежуривших у заведения ?Скачки онлайн?, наблюдавших за всеми входами и выходами, могли пропустить его? Как Шерлок входил в букмекерскую контору - видели все, а как выходил - никто не видел. И вот уже третий день продолжаются поиски своими силами. Люди Майкрофта буквально сбились с ног, но никаких следов Шерлока обнаружить не удалось.Майкрофт перестал ходить из угла в угол и принял решение: пора обращаться в полицию. Ему бы очень хотелось обойтись без полиции. Ведь, если Шерлок находится в каком-нибудь наркопритоне, его либо посадят, либо отправят в лечебницу, а старшему Холмсу хотелось этого ещё меньше чем младшему, только виду он не подавал. Майкрофт всегда был строг с братом, хотя безмерно его любил. Шерлок был избалован матерью, и очень на неё похож. Уроки игры на скрипке, занятия бальными танцами, всё это удавалось младшему Холмсу идеально, как и точные науки. К тому же, он был умён и проницателен – типичные черты всех Холмсов, но невероятно спесив и своеволен. После смерти строгого отца, удерживать Шерлока от всевозможных приключений, которые он себе искал, стало практически невозможно. Появились алкоголь, наркотики, случайные связи. И вот теперь, когда тяга к приключениям такого рода у Шерлока закончилась, он пропал. Неужели всё началось снова?Всё же без полиции не обойтись. Имелся у Майкрофта один знакомый инспектор, который уже несколько раз выручал его. Холмс спешно привёл себя в порядок и покинул кабинет, одарив Антею напоследок холодным взглядом и сухой фразой: ?Будут новости, звони?. Помощница кивнула и проводила испуганным взглядом своего босса, не смея его задерживать и напоминать о деловой встрече, которая должна была состояться через полчаса и имела для Майкрофта огромное значение.***Инспектор Грегори Лестрейд поудобнее устроился в своём рабочем кресле и закинул ноги на стол. Он в предвкушении открыл коробку с пончиками. Рядом в картонном стаканчике дымился кофе. Что может быть приятнее обеденного перерыва?..Дверь его кабинета резко распахнулась, и на пороге возник ужас всей его жизни – Майкрофт Холмс. Лестрейд чуть не подавился пончиком от неожиданности, но сделал вид, будто совсем не удивлён появлению этого важного господина. Поэтому продолжил сидеть так же, закинув ноги на стол.- Не могли бы вы подождать за дверью, у меня обеденный перерыв? – произнёс Грегори уверенно, хотя внутри у него всё переворачивалось от страха. Он прекрасно знал, какой высокий пост занимает Майкрофт Холмс, и что подобное неуважение к его персоне может плохо кончиться. И всё-таки что-то ему подсказывало, что Майкрофт не из тех людей, которые могут насолить человеку только из личной неприязни. Да ещё и немного встревоженный вид Холмса, и то, какой стремительной (а не как обычно плавной,даже слегка медлительной) походкой он вошёл в кабинет, указывало на то, что случилось что-то нехорошее, и Майкрофт будет просить о помощи. А ради такого удовольствия, как просящий об услуге Холмс, инспектор готов был проявить немного смелости.- Здравствуйте, инспектор. Я бы попросил вас отложить обед на некоторое время. Дело, с которым я к вам пришёл, чрезвычайно важно. Мой брат Шерлок…Услышав это имя, Грег побагровел и сделал предупреждающий жест рукой, прерывая Майкрофта на полуслове.- Ничего не желаю слышать о Шерлоке. Мы же с вами договаривались, мистер Холмс, я окажу вам любую услугу, если больше никогда не увижу и не услышу вашего заносчивого брата.Дело в том, что два года назад в размеренной жизни инспектора появились братья Холмс. И если со старшим братом у Лестрейда сложились сдержанные деловые отношения, то с младшим была открытая вражда. День, когда команда Грега арестовала Шерлока по подозрению в угоне автомобиля, стал для Лестрейда самым кошмарным днём в его жизни. На дознании юноша умудрился поссориться с экспертом-криминалистом Френком* Андерсоном, обозвав его идиотом с куриными мозгами. Обвинил в некомпетентности сержанта Салли Донован, его помощницу и правую руку. Наговорил кучу гадостей про самого Лестрейда и его семью, рассказав о самых неприятных подробностях его личной жизни (и откуда он только узнал?). Правда при этом он доказал собственную невиновность и нашёл преступника, угнавшего автомобиль. У Лестрейда чесались руки посадить заносчивого мальчишку за неуважение к полиции, но вовремя подоспевший Майкрофт исправил ситуацию. После этого случая Шерлок ещё три раза попадал под подозрения различной тяжести, но каждый раз сам доказывал свою невиновность и помогал находить преступников, а Майкрофт сглаживал все острые углы в отношениях брата и инспектора. Всё указывало на то, что у парня определённый талант к расследованию преступлений, но та каша, которую каждый раз после него приходилось расхлёбывать, не шла ни в какое сравнение с его заслугами. - Послушайте, инспектор, Шерлоку нужна помощь.- Нет, нет и ещё раз нет! Пусть его делом занимается кто-нибудь другой. У нас полным-полно людей в управлении, например…- Я очень прошу вас, инспектор.Майкрофт уже второй раз за пять минут произнёс слово ?прошу?, значит, дело действительно было серьёзным. Встревоженное выражение на вечно безэмоциональном лице заставило инспектора смягчиться. Он отодвинул коробку с пончиками и жестом предложил Холмсу присесть.- Три дня назад Шерлок ушёл из дома и не вернулся.- Такое бывало с ним раньше?- Бывало, что он сбегал, но его всегда находили в течение суток. Его несдержанность не позволяет ему прятаться от меня слишком долго. Но в этот раз всё по-другому. Он как сквозь землю провалился. Боюсь, что случилось что-то очень плохое.- Почему вы не обратились в полицию раньше? – вскипел Лестрейд. – Надо было искать по горячим следам.- Видите ли, дело в том, что я сам узнал об этом далеко не сразу. - Вы знаете, куда он мог пойти?- Знаю. Мои люди следили за ним до заведения ?Скачки онлайн?, а потом упустили его из виду.- Может, он опять принялся за наркотики?- Мы обошли все известные нам злачные места, его нигде нет.Лестрейд задумался.- Надо обыскать его квартиру.Майкрофт закатил глаза.- А вы думаете, я до сих пор этого не сделал?- Но вы же не полицейский, возможно, вы что-то упустили из виду, какую-нибудь зацепку.- Я никогда ничего не упускаю из виду, - презрительно отозвался старший Холмс.- Да, но своего брата вы всё же упустили.- Не я, а мои подчинённые.- Если вы такой умный, зачем вам моя помощь? – начал злиться Лестрейд. - Ищите своего братца сами. И вообще, поиск пропавших людей - не мой профиль. Идите в другой отдел. Хотя, я не думаю, что они сломя голову кинутся на поиски вашего брата. Он успел так тут всем насолить, что никто не будет стремиться его разыскать как можно скорее. И ваши политические связи тут не помогут. Здесь, знаете ли, мистер Холмс, наша кухня, и все сотрудники друг за друга горой.Майкрофт побледнел и опустил взгляд.- Знаю, - обречённо выдохнул Майкрофт. – Поэтому я пришёл именно к вам. Вы самый честный и исполнительный полицейский, которого я знаю. Вы не позволите торжествовать несправедливости и никогда не бросите человека в беде.От таких хвалебных слов, Лестрейд слегка покраснел, но было видно, что ему приятно получать похвалу от этого человека.- И я обещаю вам, - чуть тише произнёс Холмс и поднял на инспектора глаза, полные обещания. - Что в долгу я перед вами не останусь и буду слушаться ваших указаний, и помогать вам во всём.Лестрейд почувствовал, как по телу пробежала дрожь от мягкого, вкрадчивого голоса и потеплевшего взгляда его визави. ***Шерлок, одетый в тонкие хлопковые брюки свободного покроя и такую же рубашку, привычным жестом растрепал кудри и оценивающе посмотрел на себя в зеркало. Прошло уже три дня, как он попал в лапы наркоторговцев, желающих любой ценой выведать у него нужную информацию. Правда, из уст его похитителей всё звучало намного приятнее: ?Вы находитесь у нас в гостях до прибытия шефа, который приедет через неделю и будет очень рад услышать от вас последние слова его безвременно ушедшего друга?. А потом, по словам бандитов, его тут же отпустят и даже отвезут домой. Никаких пыток к Шерлоку пока не применяли, но пытались выведать последние слова покойника при помощи разговоров, уговоров и даже соблазнения (со стороны Адлер). К тому же, стоило только Шерлоку покинуть спальню, как её тут же обыскивали. Но делали это так умело, что любой другой человек, кроме Холмса, ни за что бы не заметил этого. Один раз, выходя из комнаты, юноша оставил на прикроватной тумбочке листочек, с нацарапанным на нём случайным набором цифр. Когда он вернулся, листочек лежал на том же самом месте, но то, что его трогали не вызывало у Шерлока никаких сомнений. Оставалось четыре дня до приезда шефа, а у Шерлока был только один единственный план, как сбежать из этого места. Но он был таким зыбким и ненадёжным, что Холмс очень сомневался в возможности его исполнения. План был с одной стороны прост, а с другой - практически невыполним. Юноша решил сбежать на машине.В первый же день пребывания на вилле Шерлок обошёл все углы, ища любые выходы. В резиденцию можно было попасть тремя способами: через тоннель, соединяющий виллу и вертолётную площадку, через морскую бухту, в которой покачивалась белоснежная яхта под названием ?Морская звезда?, и через гараж - на машине по горному серпантину. Блестящий чёрный ?Ягуар? Холмс видел собственными глазами, когда тот въезжал через автоматические двери гаража. Первый путь Шерлок отмёл тут же, так как управлять вертолётом он не умел. На яхте бежать было тоже невозможно, слишком хорошо она охранялась. Оставался третий путь - на машине.А потом Шерлок наткнулся на очень интересную комнату. Это был центр управления. Очевидно, все входы и выходы на виллу контролировались отсюда. Но как только Холмс попытался сунуть туда нос, его тут же выставила вон вооружённая охрана. Хотя Шерлок все же сумел кое-что заметить: большое количество мониторов от камер видеонаблюдения и красивого брюнета атлетического телосложения в шикарном белоснежном костюме.Так как же сбежать, не привлекая внимания? Если просто своровать ключи и усесться в машину, завести двигатель и поехать, то меня тут же поймают. Нужно всё продумать. Итак, во-первых, за моими перемещениями очень тщательно следят. Улизнуть можно будет, если предварительно пару дней нарочно попадаться всем на глаза и вести один и тот же распорядок дня: завтрак, отдых на шезлонге у бассейна, обед, послеобеденный сон, прогулка по окрестностям, ужин, посиделки за рюмочкой бренди у камина вместе с похитителями и отбой не позже 23.00. Скука, конечно, смертная, но потерпеть придётся. Во-вторых, шум двигателя автомобиля мгновенно привлечёт внимание. Но можно попробовать не заводить машину, а просто толкнуть её и запрыгнуть внутрь. Уклон горы там большой, так что должно получиться.В-третьих, горная автомобильная дорога очень хорошо просматривается. Если пытаться убежать днём, то машину тут же заметят. Придётся делать это ночью. Риск, конечно, большой, в темноте можно вылететь с дороги, но, как говорится, ?кто не рискует, тот не пьёт шампанское?.По истечении трёх дней Шерлок решил, что достаточно подготовился. В который раз оглядев себя с головы до ног и убедившись в своей неотразимости, он покинул собственную комнату и пошёл к бассейну. Эти часы, проведённые на шезлонге, юноша не любил больше всего. Что может быть скучнее? Но сегодня сердце Холмса ёкало в предвкушении. Сегодня он должен был осуществить свой побег.Привычным небрежным жестом Шерлок расстелил полотенце на шезлонге и начал свой стриптиз, заранее приготовленный для одного единственного зрителя, который, он был в этом уверен, сейчас наблюдает за ним из окна второго этажа. Этим зрителем был тот самый привлекательный брюнет из центра управления, который сегодня должен был стать для Шерлока пропуском на свободу. Холмс сразу понял, что этот мужчина гей, что Шерлок ему приглянулся и что он бывший пловец. И судя по тем тоскливым взглядам, которые он бросал, глядя на морскую гладь и бассейн, плавать ему в свою рабочую смену было категорически запрещено, но очень хотелось. Холмс повернулся лицом к объекту соблазнения и стянул через голову рубашку, продемонстрировав при этом свой плоский живот. Затем он развернулся спиной и снял с себя брюки, наклонившись при этом чуть ли не до земли и выставив свой аппетитный зад. На юноше сегодня были надеты плавки-стринги чёрного цвета, которые практически ничего не скрывали спереди, а уж сзади-то вообще демонстрировали слишком много. Эти плавки приносили чудовищный дискомфорт, и Шерлок было уже решил, что погорячился и стоило надеть привычные. Но выпрямившись и отпихнув ногой брюки, он краем глаза заметил, что его старания произвели нужный эффект, и понял, что не прогадал с выбором одежды.Убедившись, что объект соблазнения пристально за ним наблюдает, Шерлок направился к бассейну, изящно покачивая бёдрами. За три дня, проведённых на вилле, Холмс ни разу не плавал в бассейне. Он только лежал на шезлонге, якобы загорая, а на самом деле изучая окрестности. У бассейна отрывался превосходный вид на серпантин, по которому он намеревался добраться до ближайшего населённого пункта. И вот теперь Шерлок решился наконец окунуться и сыграть роль утопающего. Кончиком большого пальца на ноге он проверил температуру воды и сделал вид, что поёжился. Затем, не придумав ничего лучше, просто шагнул в бассейн, погрузившись с головой. Всплыл он с криком, яростно шлёпая по воде руками, и снова погрузился с головой. Плавал Холмс просто блестяще, поэтому ему с трудом удавалось изображать утопающего. Затем он услышал, как что-то с шумом упало в воду, и увидел, как к нему плывёт человек в белом. Это был тот самый объект соблазнения. Он очень быстро подплыл к отчаянно извивающемуся в воде Холмсу и обхватил его за талию. Шерлок фыркал и кашлял, а в глазах у него плескался дикий страх. Мужчина прижал утопающего к себе ещё сильнее, и Шерлок услышал его испуганный и немного рассерженный голос с португальским акцентом:- Зачем вы прыгнули в воду? Вы же могли утонуть!- Простите, - виновато промямлил юноша, вцепляясь в плечи своего спасителя. – Я совсем не умею плавать. Просто решил, что здесь мелко.- Здесь шесть метров в глубину. Вы, что, не видели вышку на другом конце бассейна?- О! Я не обратил внимания. А откуда вы прыгнули?- Вон оттуда! – мужчина указал на раскрытое окно на втором этаже.- О! – снова повторил Холмс и постарался вложить в свой взгляд как можно больше восхищения. – Прямо оттуда? Как мило с вашей стороны, что вы пришли мне на помощь.Тем временем спаситель грёб к берегу. Его рука периодически соскальзывала с талии Шерлока на его голые ягодицы и сжимала их. Подплыв к бортику бассейна, мужчина последний раз погладил зад утопающего и помог ему выбраться на берег. С его белоснежного костюма ручьями стекала вода, и Шерлок предложил:- Вам нужно снять костюм и обсохнуть. Приглашаю вас составить мне компанию.Холмс указал на шезлонг. Мужчина замялся. Видно было, что ему очень хочется принять приглашение, но он покачал головой. Шерлок изобразил на лице огорчение.- Я на работе, и мне необходимо вернуться к исполнению моих обязанностей, - с сожалением проговорил мужчина.- А когда вы заканчиваете? – Шерлок добавил нотки неприкрытого эротизма в свой голос.- По сути, никогда, - усмехнулся красавец.- И что же, вы даже не спите?- Сплю, но прямо рабочем на месте.- Жаль. Мне очень хотелось бы вас отблагодарить… – Шерлок заглянул в глаза и коснулся тыльной стороной ладони щеки своего спасителя, явно намекая на благодарность определённого характера.Мужчина вспыхнул и краешком губ приложился к ладони юноши.- Сегодня будет Большой Совет, - заговорщицким тоном прошептал спаситель. – Все будут очень заняты. Может быть, у меня получится улучить минутку и… кхм… выслушать вашу благодарность.- В одиннадцать вечера, в моей комнате, - прошептал Холмс и облизнулся.Мужчина вытянулся и зашагал в сторону террасы, а Шерлок разлёгся на шезлонге, прокручивая в уме ситуацию. То, что сегодня какой-то Большой Совет - прекрасная новость. Пока всё идёт по плану. Мой спаситель, скорее всего, не будет никого оставлять вместо себя на посту, а просто запрёт дверь. Нужно будет немного вздремнуть и набраться сил. Через несколько часов я буду на свободе. Примечание автора: Да простят меня читатели, ну не могла я оставить Андерсона без имени )