Степ на донышке бочки. (1/1)

Главная площадь Кармартена, как всегда, была полна народу, и шедшие по ней Ллевелис и Фингалл были вынуждены частично говорить на латыни:—?Mercatores ad urbem festinate,?— хмыкнул МакКольм, не смотря под ноги и спотыкаясь о небольшой камень. —?Pestis! —?в ответ на ругательство он получил длинную тираду от булыжников, по которым шёл, да такую, что сам покраснел.—?Что они говорят? —?наклонил голову Ллеу, расталкивая народ в попытках пробраться к овощной лавке.—?Я такого повторять не буду,?— уже по-валлийски ответил шотландец, вновь заливаясь краской. —?Тут много народу… Увидимся! —?толпа оттесняла его от юноши, уверенно направлявшегося к лавке.Но, как казалось со стороны, ещё больше людей собралось вокруг нескольких музыкантов, от которых доносился быстрый стук, словно каблуками по бочке, и пение под гитарный аккомпанемент. Там, под звуки похабной песни, облачённая в длинное платье с чёрным корсетом поверх, танцевала Ллорен. Её волосы отражали солнечный свет, и смех, казалось, был слышен в каждом уголке Кармартена. Собравшейся толпе это нравилось?— она подпевала, свистела и хлопала, наблюдая, как обутые в чёрные туфли ножки быстро отстукивают ритм песни, как руки в широких рукавах крепко придерживают платье, как длинные волосы развеваются на ветру.Сначала пройдусь по английским пабамНапьюсь, пристану к английским бабамК тебе, к тебе, а потом к тебе,И вон к ней в придачу!Звонкий голос певца отражался от стен зданий, создававших чудесную акустику, а мерный стук каблучков туфель для степа становился чудесным аккомпанементом.Не нравилось это лишь одному из собравшихся. Фингалл МакКольм молча не двигался с места, смотря в глаза танцующей девушке. Та смеялась, кружась на отрубленном донышке бочки и заканчивая танец.Казалось, её движениям не будет конца, и девушка вправду продолжила танец, когда музыка прервалась. Теперь она пела уже сама, не прерывая танца. Почти выкрикнув похабное ?You better kiss my Irish ass?, она скрылась в толпе. Вскоре пропал и МакКольм.Ллорен медленно шла по улице, насвистывая и напевая очередную песенку.Drinks it in the bed at night, drinks it in the bed at night,Drinks it in the bed at night. It makes her nice and randy.Она не слышала МакКольма, шедшего в своих мягких ботинках вслед за ней. Когда же тот догнал девушку, она лишь рассмеялась:—?Здравствуй, Фингалл,?— её зрачки были расширены, и шотландец знал, что так было весь день.—?Здравствуй, Ллорен,?— лишь прошептал он, одёргивая килт, и нервозность движений не осталась незаметной для девушки.—?Мне нравятся цвета твоего клана,?— улыбнулась она, указывая на элемент его народного костюма. —?Твоя невеста явно будет счастлива их носить. Это ведь Гвенллиан, дочь Марха? —?в голосе послышалась горечь, будто бы она жалела об этом. Длинный подол платья девушки был украшен ярко-алой клеткой с чёрными и тонкими белыми полосами, что так контрастировали с тёмно-зелёным с синим украшением килта шотландца. —?Увидимся,?— девушка неожиданно свернула в узкий переулок, и Фингалл не успел даже попрощаться с ней, но в вечерней тишине ему послышались удаляющиеся шорохи и один тихий всхлип.—?Но… —?тихо прошептал обескураженный МакКольм, без труда складывая два и два, длинную клетчатую юбку девушки и её слова, всхлип и похабные песенки. —?Но…