Книги для Холта (1/1)
Все давным-давно уже признали, что лучшие тексты о насилии получаются у Гэри. Хотите чего-то мрачного? Поговорите с Джеффом: он с удовольствием поделится вычитанной где-то биографией очередного маньяка. фактами из истории Третьего Рейха или просто сводкой криминальных новостей. Необходимо обличить общество во всех его пороках? Спросите Мастейна, в крайнем случае Кинга: на уши, конечно,подсядут, но и пищу для размышлений дадут. Порассуждать о жизни? Звоните Джеймсу.Если же вам нужно настоящее, неотцензуренное насилие — Гэри Уэйн Холт всегда будет рад преподать пару-тройку уроков.Когда этот симпатичный улыбчивый парнишка впервые появляется на пороге книжного магазина Уортонов, сердце старенькой хозяйки радостно екает: молодежь-то нынче читающая пошла. Да и сам парень приятный, вежливый, знает, за чем пришел — вон какой уже длинный список книг накатал, позвякивая тоненькими металлическимибраслетами на левом запястье. Миссис Уортон, по правде говоря, не отказалась бы от такого парня для своей внучки: вроде неплохой молодой человек, не то что тот грязный панк, с которым Эмили гуляет, как она думает, тайком."Зато любознательный," — утешает себя миссис Уортон, когда парень неслышно закрывает за собой дверь, оставив женщину наедине со списком. — "Биография маркиза де Сада, надо же..."Гэри Уэйн Холт — по крайней мере, на это имя приходит заказ — книги забирает вовремя и читает их, похоже, запоем, через три дня являясь с новым списком."Маркиз де Сад. Полное собрание сочинений," — констатирует миссис Уортон, а с футболки парня на нее глядят восставшие из могил зомби. Когда Гэри разворачивается к выходу, на его спине гордо алеет короткое слово "Убийца", а продавщица задумывается, не поменяет ли она шило на мыло, познакомив внучку с этим молодым человеком.— Для учебы? — все же спрашивает она в следующую встречу. Так, на всякий случай.— Нет.— Зачем же тогда?— Интересно, — пожимает плечами Гэри и, если интуиция не обманывает миссис Уортон, ему действительно интересно.В его очаровательной улыбке мерещится сумасшествие, затаенное и оттого пугающее вдвойне.Где-то после шестого визита — у Холта, кстати, как у постоянного покупателя, теперь здесь скидка, да и сам магазинчик по душе пришелся — Гэри рассказывает друзьям, что хозяйка на него странно поглядывает и будто бы боится.Ему, впрочем, такая реакция даже немного нравится.Миссис Уортон примерно к этому же времени приходит к выводу, что грязный панк, с которым гуляет Эмили — еще не самый худший вариант. Особенно если сравнивать с внешне безобидным, обходительным и даже милым почитателем творчества печальноизвестного маркиза.Еще спустя четыре покупки миссис Уортон наконец знакомится с внучкиным воздыхателем: его зовут Джерри, он любит скейты, пиво и тяжелую музыку, не работает, не учится, но все же нормальный. Уж кто-кто, а миссис Уортон знает, с кем сравнивать, иЭмили поглядывает удивленно.Вся семья выходит проводить Джерри, когда по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, спускается Гэри.Тогда-то миссис Уортон и узнает: она живет в одном доме с этим сумасшедшим.Тогда-то ей и становится по-настоящему страшно.