2. Кардью (1/1)

Мистер Уорлегган прислал за ней экипаж. Не шикарную карету с вензелем, конечно, а простую нанятую двуколку. Но все равно было приятно. Прошла уже неделя и Маргарет не терпелось увидеть своего особого клиента. И Кардью. Наслышана была о состоянии Уорлегганов. А заключенный договор будто бросал вызов ее умению увлечь мужчину. Теперь хотелось поскорее проверить себя, показать свои способности. Поместье поразило Маргарет. Огромное. С кричащей о богатстве его владельца обстановкой. Она беззастенчиво глазела по сторонам, пока горничная вела ее до отведенной комнаты. Картины в золоченых рамках, пушистые ковры, огромные вазоны тонкого фарфора. Расписанные золотом, разумеется. На лестнице им повстречался суховатый старик, облаченный в потрепанный халат и домашние туфли с дыркой. Если бы горничная поспешно не присела в реверансе, Маргарет и подумать бы не могла, что это кто-то из господ. Наверняка дядя Джорджа. Сама она приседать не стала, склонила голову в приветствии, не отрывая взгляда от таких же светлых, как у ее нанимателя, глаз. Прошла мимо, поигрывая улыбкой.? Знакомство состоялось в небольшой гостиной, находящейся в дальнем крыле. Та была соединена с гостевой спальней. Джордж сообщил, что у ее клиента сегодня именины, и она выступит в роли подарка. Такая продуманность даже немного пугала. Но разве можно было отступить? Потерять такую возможность? — Знакомься, Фрэнсис, — улыбнулся Джордж, дружески похлопывая мужчину по спине. Она изящно поднялась, протянула руку:— Маргарет Воспер.— Фрэнсис Полдарк, — он коснулся губами надушенной кисти. Волосы гостя, завивающиеся безо всяких щипцов, даже на вид казались мягкими. Нижняя челюсть квадратная, но какая-то безвольная, а черты лица мелковаты. Даже Уорлегган, показавшийся ей сначала блеклым и невзрачным, смотрелся привлекательнее. Может, у нее портится вкус?— Тот самый Полдарк? — с деланным удивлением воскликнула Маргарет. — Один из самых влиятельных людей графства?Лесть ее новому клиенту явно нравилась. Теперь главное не переусердствовать и выдавать ее порционно.— Тот самый Полдарк, — кивнул Джордж, улыбаясь одними губами. — А еще он мой лучший друг. И у него сегодня праздник. Я разолью вино.Он отошел к столику, заставленному фруктами, тарелками с холодными закусками и бутылками темного стекла. По распоряжению хозяина слуги сюда уже не зайдут. Маргарет кокетливо скосила глаза:— Это правда, что ваше поместье — самое старое в Корнуоле? Я слышала, это шедевр архитектуры.— Вас не обманули, госпожа Воспер. Фрэнсис горделиво кивнул.— О, просто Маргарет, — она обворожительно улыбнулась. — Здесь собрались только друзья.Джордж протянул обоим бокалы, изящным жестом пригласил устраиваться. Сам же занял единственное кресло, оставив для гостей софу. Завязался непринужденный разговор. Маргарет Воспер обладала врожденным очарованием, неплохим чувством юмора и была раскована, болтая с ним и Фрэнсисом. В свете свечей ее длинные серьги с темными камнями загадочно мерцали. А ожерелье привлекало взгляд к упругой молодой груди. Джорджу лишь изредка приходилось вставлять какие-то фразы — Маргарет цепко держала на себе внимание Полдарка. И все же он заметил: даже занятая Фрэнсисом, госпожа Воспер незаметно бросала на него такие взгляды, что его обдавало жаром. Это заставляло чувствовать себя неопытным юношей, впервые увидевшем настоящую женщину. Он смущался. Но не мог заставить себя оторвать взгляд от пары на софе. Маргарет тихо говорила что-то, почти мурлыкала, придвигалась ближе к Полдарку. Будто невзначай касалась пальчиками руки. Смеялась негромко, запрокидывая голову, позволяя обоим беззастенчиво разглядывать гибкую шею. Вела свою игру. Фрэнсис, измученный частыми отказами жены, сидел красный до корней волос. Не отрывал глаз от тонкого, немного хищного женского лица. Джордж чувствовал, что тоже попадает под колдовское обаяние. Ему уже хотелось вышвырнуть Полдарка за дверь и сесть на его место. Нет. Это все похоть. Он готов признаться себе, что хочет ее. Но любит только Элизабет. Маргарет осторожно трогала светлые вьющиеся пряди. Провела пальчиком по малиновой мочке и горячо зашептала что-то. Касаясь уха губами. Джордж залпом допил вино, резко поднялся. Извинился и вышел. Потому что это было уже невыносимо. Да что с ним, в самом деле? Разве он видел мало шлюх? Пройдя в библиотеку, Джордж упал в кресло и прикрыл напряженный пах сегодняшней газетой. Буквы плыли, а перед глазами вместо колонок статьи появлялся то изящный изгиб шеи, то темные глаза, жарко глядящие на него. В гостиной Маргарет обрушила на Фрэнсиса все свое мастерство. Они даже не перешли в спальню. Плавно изгибаясь, она сбросила с себя платье и, переступив через пышные юбки, помогла раздеться Полдарку, который уже практически ничего не соображал от вожделения, тяжело дышал и судорожно сжимал то ее грудь, то округлое бедро. Она не позволяла целовать себя в губы, но другие места были в его полном распоряжении. Когда Фрэнсис завалил ее на спину, Маргарет заметила приоткрытую дверь. Она было решила, что это хозяин поместья контролирует процесс, но потом заметила потрепанный халат. Мистер Кэри Уорлегган любит подглядывать? Выстанывая имя Полдарка, Маргарет не отрываясь смотрела в дверную щель, туда, где в тени пряталось лицо. Она едва сдержала смешок размышляя, стоит ли рассказать об этом Джорджу и попросить доплату за пикантное зрелище. Впрочем, представление закончилось довольно быстро. Халат исчез, а дверь аккуратно прикрыли. Довольный Фрэнсис лежал у нее на груди. ***— А ты не можешь оставить ее в Кардью? — Фрэнсис нервно постукивал пальцами по ручке кресла. — Друг мой, я не могу держать ее тут, будто горничную. Я купил ее только для тебя. У меня-то и в мыслях не было пользоваться ее услугами самому. Ты же понимаешь, если кто-то узнает, все подумают, что у меня содержанка, — Джордж наслаждаться. Его друг прочно сел на крючок и теперь не сорвется. — Сегодня вечером я отправлю ее в "Красный лев".— Если узнает Элизабет...— его друг закусил губу. — Мне пора домой.Фрэнсису удобнее и надежнее навещать Маргарет здесь, чем в гостинице, но Джорджу как раз на руку, чтобы слухи дошли до Элизабет. Бесхарактерный, всю жизнь привыкший потакать своим слабостям Полдарк, конечно, не сможет сопротивляться и все равно будет приходить к Маргарет. Часто. Маргарет привела себя в порядок и, мурлыча под нос неприличную песню, спустилась в большую гостиную. Там горела всего пара свечей, а в кресле сидел старший мистер Уорлегган. Заметив ее, он сделал знак подойти. Маргарет улыбнулась, приблизилась, уперев руку в бок.— Вы все успели разглядеть, сэр? — Основная работа была выполнена и настроение у нее было самое игривое. — А то, если не все, я могу сделать скидку.Уорлегган-старший вдруг резко подался вперед и схватил ее за юбку на уровне бедер, притянул ближе. Он смотрел снизу вверх странно, страшно — не на грудь, как обычно смотрят, — в глаза. И взгляд у него был такой, что Маргарет захотелось отодвинуться. Она инстинктивно скрестила руки на груди, словно защищаясь, выдавила из себя ухмылку.— Позволь мне прийти к тебе завтра с художником, — хрипло выдавил он. — Позволь нарисовать твое лицо. Небольшой портрет. Миниатюру... Я заплачу.Маргарет растерялась.— Портрет? Нет. Никаких портретов.— Она все-таки нахмурилась. — И не приходи ко мне, старик.Уорлегганы богаты как дьяволы, из них можно вытянуть кучу денег, но ей почему-то не хотелось иметь дел со старшим.— Дядя? — послышался от двери удивленный голос Джорджа. Он проводил Фрэнсиса и вернулся рассчитаться с Маргарет. И испытал странное чувство, вроде желания защитить, когда та испуганно взглянула на него. И с облегчением отступила. Дядя разжал пальцы, выпуская смятый край юбки. — Госпожа Воспер, прошу в мой кабинет.Вид звонких гиней, кажется, немного успокоил ее, лицо снова заиграло хитрой улыбкой. Джордж проводил ее до двери. Не то чтобы боялся, что она утащит дорогой подсвечник из холла, скорее, хотел убедиться, что дядя больше не будет докучать ей своими странными выходками.