Гокуро Инсадон (1/1)
Если найдете ошибки, исправьте, пожалуйста, в ПБ :)А также мне нужны гаммы/бэты/соавторы, если хотите мне помочь?— пишите!После обеда прилетел огромный буревестник. Как миссис Хюнин и договаривалась со своей кузиной, он должен был прилететь на Даймонд Хэд Бич, ближе к концу парка.Женщина в спешке забралась на птицу.Как ей сказала кузина, ее звали Джоли, и это одна из самых ответственных и аккуратных из ее буревестников. Она была из рода настоящих буревестников, только во много раз крупнее. На ее спине свободно уместилось бы три Кая. Оперение было преимущественно коричневого цвета, с белыми перьями только на грудке и во внутренней части крыла. Взгляд буревестника показался Каю таким мудрым и понимающим, словно на него смотрит человек, а не птица.— Залезай скорее, пока никто не увидел.Несмотря на то, что на Джоли были наложены защитные чары, миссис Хюнин переживала. Она слишком давно не пользовалась магией.Кай попытался залезть так же, как это сделала мать. Он обхватил спину птицы руками, и подтянул себя к ней, затем ловко перебросил одну ногу, попутно переставляя руки. Для первого раза получилось довольно хорошо.— Молодец, теперь схватись за меня и держись очень крепко. И не смотри вниз.Миссис Хюнин слегка пригнулась и сжала в руках вожжи. Кай прижался к матери.Джоли вытянула шею, распахнула крылья, взмахнула ими несколько раз и поднялась в воздух.Кай успугано вздохнул. Он крепче сжал мамин свитер оглядываясь по сторонам.— Не верти головой, смотри куда-то в одну сторону! —?крикнула мама, перебиваемая взмахами крыльев. Снова ?сесть за руль? было приятно. Чувство свободного полета, холодный ветер, бьющий в лицо, и метры над водой, вновь захватили ее разум. Казалось, будто в голове совершенно пусто, тревоги улетучились, развеялись.Кай дрожал. Было холодно, в лицо то и дело прилетали насекомые, и собственные волосы лезли в глаза и рот. Смотреть вниз было страшно, под ним целый океан, полный опасных существ, над которым он со стремительной скоростью мчится на волшебной птице. Он попытался представить, что летит в самолёте, но с закрытыми глазами стало только страшнее, поэтому весь полет он смотрел куда-то между маминой спиной и крылом Джоли.Они приземлились в самом центре парка ?Тапгол?, неподалеку от ротонды, в более лесистой территории. Это самое ближайшее место от входа в Гокуро Инсадон, хотя до него еще придется пройти половину этой же самой торговой улицы. Приземлиться в парке в центре Сеула летом после полудня было рискованной идеей, но идти пешком от Букхансанского национального парка не хотелось совершенно.Убедившись, что поблизости никого нет, миссис Хюнин слезла с буревестника, и помогла спуститься Хюнину. Она потрепала на прощание Джоли, и та вновь поднялась в воздух. После чего они быстро направились прочь из парка.Кай, ещё не отошедший от недавнего полета на буревестнике, выглядел потрясённо. Его широко распахнутые глаза смотрели в разные стороны, рот был слегка приоткрыт, волосы растрепались, в теплой одежде стало невыносимо жарко. Со стороны они выглядели неадекватно: в теплых свитерах, в шапках-ушанках на завязках, которые миссис Хюнин чудом нашла где-то в своих вещах перед полетом. На шее у Хюнина висел шнурок с чемоданом. Мама специально уменьшила его и повесила на шнурок, чтобы не потерять по пути и не устать нести в руках.Идти было далеко. Как объясняла кузина, вход в Гокуро Инсадон расположен в ?Живом музее? Инсадона, на лестнице с изображением башни, ведущей на второй этаж.Кай едва успевал за матерью, то и дело отставая или отвлекаясь на витрины магазинов. Снять одежду и убрать ее в чемодан было решено уже на Гокуро Инсадон.Спустя некоторое время, они оказались около расписанной подсолнухами лестницы. Эта лестница вела ко входу в музей. Поднявшись в музей, они сбавили шаг, рассматривая картины, которые были написаны на стенах, но за счёт нарисованных теней, перспективного изображения отдельных элементов казалось будто рисунки в самом деле объемные. Территориально музей занимал совсем маленькое помещение, больше похожее на лабиринт.Там почти никого не было, лишь неподалеку от лестницы на второй этаж стоял мальчик, чуть выше ростом, чем Хюнин, черноволосый, с пухлыми щечками и приятными чертами лица. Он о чем-то разговаривал с каким-то юношей лет семнадцати и мужчиной лет сорока. По всей видимости, это был отец и два сына.Кай подумал, что они могут быть тоже волшебниками, поэтому посмотрел на маму, как бы мысленно спрашивая, стоит ли к ним подходить. Мама кивнула и направилась в их сторону, Кай последовал за ней.—?Вы тоже на?.. — мужчина не дал ей договорить, деловито кивнув головой. Он быстро заметил попытку легилименции.—?Гокуро Инсадон, все верно.Кай более не слушал их разговора, и перевел взгляд на двух парней рядом.—?Значит, ты тоже волшебник? На первый курс? —?спросил младший из них. Он чуть приподнял брови.—?Да. —?Кай смущённо улыбнулся.—?Я Субин, тоже на первый курс. —?мальчик протянул Каю руку с таким официальным выражением лица, что это выглядело даже немного комично.—?Хюнин Кай,?— представился он в ответ, и пожал руку, продолжая улыбаться.Затем Субин в той же манере представил своего брата. Тот был очень красивой внешности, высокий, ухоженный, с прямой осанкой и гордым взглядом, но не горделивым.—?Ты здесь впервые?—?Да, я и в самой Корее последний раз был, когда в садик ходил. —?он почесал затылок.—?Ты из России? Хотя нет, тогда бы тебе пришло приглашение в Дурмстранг или Колдовстворец. —?быстро поправил себя Субин. —?Но в любом случае: ты же метис?—?А почему русский? —?не понял Хюнин, а затем поднял глаза на свою, шапку, на которую кивнул Субин. Он старался держать себя так же гордо, как и его старший брат, поэтому сдерживал смех, хотя его поджатые губы и слегка прищуренные глаза выдавали его. Хюнин снял шапку.—?Я наполовину американец. Прилетел сюда с мамой на буревестнике. Поэтому так тепло одет.—?А мы недалеко живём, в магической части Ансана. Знаешь где это? —?каждый раз, задавая вопрос, Субин поднимал брови, широко распахивая глаза. Этот жест показался Каю довольно милым, а главное живым. Выражение лица его брата не выражало никаких эмоций, словно он и вовсе ничего не чувствует. Это не отталкивало, но общаться откровенно с этим человеком Кай бы не стал. Зато Субин был другим. Он был ещё молод для того, чтобы чувствовать себя гордым, ещё не было в его жизни людей, желающих пошатнуть его уверенность в самом себе, а в его брате чувствовались годы войны.—?На самом деле нет. —?Кай продолжал смущённо улыбаться, то и дело касаясь своего затылка.—?А где был твой детский садик? Тут же, в Сеуле? —?Субин продолжал заваливать нового знакомого вопросами, словно он давно ни с кем не общался, но Каю на вопрос ему не дал ответить звонкий голос позади.—?Вы тоже на Гокуро Инсадон?Это была девочка их же возраста, чуть ниже Субина, но выше Кая, с длинными коричневыми слегка завитыми волосами. Сбоку волосы подбирала массивная заколка из крупных пластиковых жемчужин. Была одета в лёгкое платье, а за спиной был совсем миниатюрный рюкзак, не предназначенный для далёких поездок, даже больше декоративный, чем практичный, поэтому Кай решил, что живёт она недалеко отсюда.—?Да,?— почти синхронно ответили Кай и Субин. Оба мальчика были поражены ее безрассудным вопросом, словно она и не боялась раскрыть тайну волшебного мира, существующего по ту сторону стены.Девочка улыбнулась:—?Я Лена! А вас как зовут?Когда мальчики представились, она крепко пожала им руки, со стандартным ?приятно познакомиться? и слегка кланясь по привычке.—?А чего мы ждём? —?она посмотрела на взрослых, разговаривающих между собой. Ее бабушка тоже присоединилась к разговору, так что все присутствующие взрослые, и даже брат Субина, что-то бурно обсуждали.—?Скорее всего мои родственники объясняют вашим как попасть на Гокуро Инсадон. Ты же тоже здесь впервые?Субин посмотрел на Лену. Та согласно кивнула, и Субин продолжил:—?В-общем, тут есть проход через голубую стену. Входить в нее нужно по особым правилам. После надписи с названием музея на лестнице нужно разбежаться и врезаться в стену, при этом представлять, будто бы преграды нет.—?Похоже на проход на платформу 9 и 3 четверти! —?воскликнул Хюнин.—?Ага! Круто! —?поддержала Лена, и сжала согнутые в локтях руки в кулаки.—?Вот только мы можем по-настоящему врезаться в стену, если сделаем что-то неверно. —?добавил Субин. —?Нужно будет вытянуть какой-нибудь объект перед лицом, чтобы, в случае неудачной попытки, мы ударились бы лишь костяшками пальцев.Мысль была неплохой. Хюнин скинул с себя куртку, Лена решила выставить вперёд свой рюкзак, а Субин взял в качестве щита шапку Хюнина.—?Эй, вы что делаете? —?окликнул их брат Субина, когда ребята приблизились к той части лестницы, с которой начиналась башня.Лестница располагалась как бы углом: небольшой подъем примерно на пять ступеней вел к углу стены, а уже от угла налево начиналась основная лестница, на которой была нарисована башня, также как и остальные картины в музее визуально казавшаяся настоящей и выходящей вперёд на зрителя, а не просто рисунком на лестнице. На второй ступеньке была эмблема музея, от нее и нужно было начинать разбегаться. В этом плане ступени были удобными, так как были шире, чем обычно бывают ступени у лестниц. Затем на детей перевели взгляд и все остальные взрослые.—?Я хотел объяснить, как проходить сквозь стену?— сказал Субин. Кай и Лена кивнули.—?Какие нетерпеливые.?— усмехнулся брат Субина.—?В самом деле, надо бы уже идти. Продолжим разговор там. —?резонно заметил отец Субина.Первым к ступеньке с эмблемой музея подошёл брат Субина:—?Давай лучше я. —?В несколько быстрых прыжков он добрался до последней ступени и исчез в стене.За ним сквозь стену прошел и сам Субин. Кай заворожено наблюдал за тем, как в стене исчезали отец Субина, Лена, ее бабушка. На лестнице остался лишь он и его мама.—?Иди первым, не бойся. —?приободрила его миссис Хюнин и похлопала по плечу.Кай разбежался и оказался на улице.***Было людно. Множество волшебников в черных мантиях спешили куда-то, волоча за собой небольшие тележки с различными вещами из списка. Скорее всего тоже будущие ученики филиала Хогвартса. Некоторые шли целыми огромными семьями. Кто-то внимательно рассматривал витрины магазинов. Несколько детей столпились вокруг витрины магазина ?Все для Квиддича?. Внешне торговая улица напоминала Косой переулок, но бо?льших размеров, а ещё пешеходные дорожки были шире. Да и сами постройки выглядели гораздо современнее, хотя и в них был свой шарм.В первую очередь все трое семейств отправились в банк, чтобы разменять воны на не-маггловскую валюту.Банк Гокуро Инсадона со смешным названием ?Хвангым Галеон?, выглядел как здание какого-нибудь современного бизнес-центра, и являлся самым высоким зданием, как заверил Кая Субин, на всем Гокуро Инсадон. А ещё это было одно из немногих зданий, сделанного из стекла. В самом здании по старинке работали гоблины.Пока взрослые снимали деньги, детям разрешили, под присмотром старшего брата Субина, подождать их на улице.Кай, окончательно уставший от беготни и вспотевший от, как ему казалось, тоны теплой одежды на нем, сел на ступеньки, ведущие к банку, и начал стягивать с себя лишнюю одежду.—?Субин, ты умеешь увеличивать вещи? —?спросил Кай, сжимая в руке подвеску с чемоданом. Теперь он сидел в одной футболке и джинсах, от чего чувствовал себя намного лучше. Снятые вещи в сложенном виде лежали у него на коленях.—?Энгоргио! —?четко произнес Субин, направив на чемодан палочку. Тот вновь принял обычный размер.— Вау! Ты уже умеешь колдовать? —?удивилась Лена, которая сидела на ступеньку выше Кая.—?Я учусь магии с семи лет. —?гордо заявил Субин, слегка приподняв голову.—?Почему-то я не сомневался,?— хихикнул Кай и принялся закладывать вещи в чемодан, —?Спасибо.—?Стоп, в-смысле не удивлен? —?Субин изогнул бровь.—?Я в хорошем смысле. —?рассмеялся Кай. В этот момент вернулись взрослые.Следующим их магазином был магазин мантий.Мантии ничем не отличались друг от друга?— обыкновенные черные мантии разной длинны. Различным был разве что материал, из которого они были изготовлены.Кай увлеченно щупал каждую из мантий, сильнее уходя вглубь магазина, пока случайно не толкнул плечом какого-то мальчика. Тот, по всей видимости его одногодка, раздражённо уставился на Кая, смахивая с плеча невидимую пыль.—?Смотри по сторонам.—?Извини… Я Кай. —?слегка растерявшись, представился Хюнин и протянул руку.Незнакомец оценивающе посмотрел на него. В своей простой футболке и джинсах, с растрепанными волосами, всё ещё сыроватым от пота, Хюнин сильно контрастировал на фоне своего ухоженного, причесаного, дорого одетого собеседника.Мальчик ничего не отвечал, и даже не посмотрел на протянутую руку. Он морщился, а взгляд его был так противен, что хотелось сказать ему что-нибудь мерзкое. Тихое молчание и разглядывание друг друга продолжалось несколько минут, но ни один из них не мог пошевелиться, словно не желал проиграть в этой непонятной схватке. Незнакомец пытался подавить своим взглядом Хюнина, мысленно прибивая его к полу, но тот не сдавался, глядя ему в глаза с не меньшей дерзостью.—?Кай, ты где? —?окликнула его мама. Помимо матери его звали и Субин и Лена.— ?Какой же он сноб.??— с отвращением подумал Кай, резко отвернувшись от незнакомца, и направился в ту сторону, из которой доносились голоса. Его новые друзья и мама стояли неподалеку от примерочных.—?Нашел что-нибудь? —?спросила мама. Сама она держала в руках несколько мантий.—?Да нет, просто засмотрелся на мантии в конце зала.— Субин сказал, что там очень дорогие мантии. Странно, что тебе ничего не понравилось. —?удивилась Лена, а потом выставила перед лицом свои мантии. —?Эти я выбрала. Даже успела померить.—?А мне брат помог выбрать. И твоя мама взяла такие-же мантии. Брат сказал, что они самые удобные и не слишком дорогие.—?Субин кивнул в сторону миссис Хюнин.Кай быстро померил все мантии. Те оказались идеального размера, поэтому, не долго думая, они остановились на них.После было решено направиться за палочками, но тут семьи разделились. У Субина уже была палочка, поэтому он вместе со своей семьей сразу направился за учебниками, пообещав, что они подождут их там, так как будут еще выбирать учебники для его брата и дополнительную литературу.?Лавка Олливандера? открылась здесь на правах франшизы, как стазала им продавщица?— женщина азиатской внешности лет тридцати, с прекрасными длинными волосами, постоянно меняющими свой цвет. Кай решил, что она метаморфомаг.—?Все палочки изготовлены семейством Олливандера. К несчастью, Гарик Оливандер покинул нас совсем недавно. Но его дело как всегда продолжила его семья. Семейство Олливандер уже более двух тысячелетий изготавливают палочки. Но вы, наверняка знаете об этом.Кай кивнул. Он знал об этом магазине палочек из маминых рассказов о Гарри Поттере. Сама же миссис Хюнин покупала палочку у японского мастера. Но вот Лена едва не плакала от счастья. Она крепко вцепилась в плечо Хюнина.—?Я так давно мечтала об этом моменте. Палочка от самих Олливандер. — восхищённо шептала она.Ее восторга не могла не заметить продавщица. Она чуть наклонилась к девочке:—?Начнем с тебя. —?женщина приятно улыбнулась, а затем с сосредоточенным выражением лица измерила расстояние от плеча до пальцев на правой руке, от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки, окружность головы.—?Фамилия?—?Кан. —?ответила Лена. Все ее тело дорожало от нетерпения.Продавщица кивнула, выпрямилась и оглядела стеллажи, задумчиво поглаживая подбородок большим и указательным пальцами, а другой рукой упираясь в бок. Она достала несколько палочек с нижних полок.—?Попробуй эту. —?продавщица протянула Лене. —?Пихта, 8 и ? дюйма, сердцевина?— волос единорога. Жёсткая, довольно упругая.Лена взяла в руки палочку, и постаралась ей взмахнуть. Та не поддавалась и не выпустила ни единой искры.—?Хорошо. Тогда попробуй эту. —?продавщица протянула другую, более изящную и тонкую палочку, по цвету напоминающую нефрит. —?Розовое дерево, 8 и ? дюйма, перо алконоста. Одна из последних палочек, сделанных Гариком Олливандером. Алконост сама подарила ему перо за спасение ее яйца, когда Олливандер находился по делам в Колдовстворце. Кто-то из жителей деревни решил украсть яйцо и унести его в церковь. Но мистер Олливандер выкрал яйцо и вернул обратно Алконосту. Это райская птица, вестница радости и счастья.Слегка дрожащими руками, Лена взяла палочку из розового дерева. Та приятно грела руку и поддавалась каждому движению ее руки. Красные и золотые искры вырвались из палочки. Лучезарно улыбаясь, Лена подняла палочку в воздух и несколько раз покружилась.—?Идеально. —?очарованно прошептала Лена, а затем прижала палочку к груди.—?Сколько с нас? —?обратилась к продавщице родственница Лены.—?4 галлеона. —?ответила женщина , подходя к кассе. Бабушка расплатилась за палочку.—?Теперь твоя очередь. —?по-прежнему улыбаясь, сказала продавщица и подошла к Каю. Она приблизилась к Хюнину и внимательно посмотрела на него.—?Ты не чистокровный кореец, верно?—?Да.—?Фамилия?—?Хюнин.—?Впервые слышу такую фамилию. —женщина задумалась. —?Осмелюсь спросить, твой отец маггл?—?Да. —?Каю становилось неловко. Он надеялся, что за столько лет отношение к нечистокровным волшебникам изменилось, но это ?осмелюсь спросить? заставило его задуматься о дальнейшем отношении окружающих к нему. Он снова вспомнил о том мальчике в магазине мантий.Палочки сменялись одна за другой, продавщица несколько раз снимала мерки, даже спросила фамилию матери, но ничего не подходило. Кай уже начал беспокоиться, что письмо пришло к нему по ошибке.—?Я нашла! —?торжествующе воскликнула продавщица, спускаясь с лестницы, приставленной к стеллажу.—?Виноградная лоза, 9 и ? дюйма, волос единорога. Она точно должна подойти. —?она не ошиблась. Как только Кай взял ее в руки, палочка разразилась искрами нужных цветов.Внешне палочка выглядела немного неуклюже. Она была шире, чем палочка у Лены, зато ручка палочки была словно обвита виноградной лозой. Кай с интересом разглядывал резную лозу на палочке, поглаживая ее большим пальцем. Он представлял себе, с какой заботой и любовью делал палочки мастер, как единорог делился своим волосом. Только в этот момент он в полной мере смог ощутить то чувство, что недавно испытывала Лена. Это чувство, слово держишь в руках что-то одухотворенное, такое же неопытное и юное, уже почти родное.Миссис Хюнин расплатилась за палочку семью галлеонами, и все четверо наконец отправились в книжный магазин.Субин в самом деле был там. Они заметили его на кассе. Несмотря на то, что первому курсу для обучения требовалось всего восемь книг, в руках Субин держал около пятнадцати. Каким-то чудом он умудрялся удержать все эти талмуды в своих руках, а ведь книги и в самом деле были огромными и тяжёлыми. Его брат держал не меньше. Он расплатился за свои книги, и книги Субина, а затем уменьшил их до размеров блокнота, и сложил в свою сумку, перекинутую через плечо.Они вдвоем направились к выходу, где встретили Хюнинов и Кан.Глаза Субина светились счастьем, а уголки губ были слегка приподняты. Он прижимал к груди несколько уменьшенных книг, которые не уместились в сумку его брата.—?Ого, ты выглядишь так, словно только что побывал не в книжном магазине, а в ?Дисней Лэнде?.—?Где это? —?Субин недоуменно выгнул бровь.—?Пойдем уже покупать книги. —?нетерпеливо произнесла Лена, дёргая мальчиков за рукава. Она вопрошающе посмотрела на Субина. —?Ты же покажешь нам, где нужные книги?—?Конечно, сейчас только отдам книги папе. —?заторопился Субин, и подбежал к отцу, который в этот момент разговаривал с миссис Хюнин и бабушкой Лены. Женщины положили ему что-то в руки.—?Ваши родные передали вам деньги на книжки. —?он протянул ребятам деньги.—?Отлично, пошли! —?Кай похлопал по плечу Субина и Лену, и ребята скрылись в глуби магазина.Переночевать Хюнины решили в отеле здесь же, на Гокуро Инсадон, а на утро вернулись обратно домой на буревестнике с тяжёлым чемоданом, уменьшенным до размеров подвески.