Часть 5 (1/1)
Горячий конь нетерпеливо гарцевал под своим всадником. Принцу Джону с трудом удавалось сдерживать уже рвущееся в бой животное, то и дело закусывавшее удила и рывшее копытом землю. Рядом с ним ерзала в седле Ашильда, обещавшая прибытия нужной армии сегодня. Она что-то там торочила про порталы и возможные неточности ориентировки, но принцу было на это глубоко наплевать, его интересовало лишь наличие войска, с помощью которого он наконец повергнет в прах всех, кто поддерживает политику его брата Ричарда. По левую руку от принца Джона скрючился в седле шериф Вейзи. Ему постоянно казалось, что Ашильда привела их сюда слишком рано и что ждут прибытие армии они уже слишком долго. Принц старался не обращать особого внимания на эту пустую болтовню, но каждый раз, как только шериф раскрывал рот, Джона передергивало, как от зубной боли, но шериф был для него слишком важен в финансовом плане, чтобы вот так вот просто отделаться от него.Когда принц уже хотел развернуться и вместе с теми несколькими стражниками, которые были посвящены в тайну, ускакать обратно в замок, Ашильда скомандовала всем приготовиться. Воины взяли оружие на изготовку, хотя если майры захотят их атаковать, толку от луков и стрел будет слишком мало. С неба медленно спустилась радужная полоса, которая постепенно расширялась и становилась ярче с каждой секундой. Принцу Джону и шерифу с трудом удавалось удерживать лошадей, от испуга уже готовых пуститься с места в карьер. Ашильда внимательно наблюдала за радужной стеной, в которую за несколько минут превратилась тоненькая полоска света. Она мысленно прикидывала, сколько майров может пройти сквозь этот портал. От неё не укрылось, как от стены отделились несколько тонюсеньких ниточек и протянулись к каждому из покемонов, точнее, к маячкам, прикрепленным к ним. Соединившись, эти ниточки образовали нечто вроде купола, который накрыл всех зверушек. Ринувшихся было к ним стражников отбросило, словно волной.—?Что происходит? —?принц Джон испугался не на шутку, оттого возглас его получился слишком визгливым. Ашильда ничего не ответила, она уже начала догадываться, чьих рук может быть это дело. И действительно, спустя минуту послышался шум моторов и прямо перед ними материализовалась ТАРДИС и из неё вышла Доктор. За ней, стараясь не наступить на шлейф платья, вышли Гисборн и Робин. Робин не расставался со своим любимым луком, а Гисборн не отпускал рукоять меча.—?Какого черта? —?Ашильда с трудом держала себя в руках. —?Что ты здесь делаешь?—?Приветствую вас, ваше высочество,?— Доктор сделала церемонный реверанс перед принцем, демонстративно не обращая внимания на Ашильду. —?К сожалению, вынуждена вас разочаровать, сегодня армия не прибудет.—?То есть как это? —?удивлению принца не было предела. Доктора даже умилила эта святая наивность. —?Леди Ашильда, а как же…—?Я разберусь, ваше высочество. Не давайте приказа стрелять, пока я не скажу,?— перебила его Ашильда и, спешившись, подошла к Доктору. —?Может, объяснишь, что за чертовщина тут происходит?—?А происходит здесь то, дорогуша, что я в очередной раз защитила свою планету. На этот раз от таких прожор, как ты и принц Джон. Ума не приложу, что вас могло связывать. Ну, кроме денег, естественно. Что он тебе пообещал?—?Он? Мне? —?Ашильда расхохоталась. —?Да это скорее он мой вечный должник. Был бы, по крайней мере. Если бы ты не вмешалась.—?Тебе повезло, что я вмешалась. А теперь сделай милость, уберись отсюда как можно скорее. Это твой последний шанс. И знай: если я о тебе в ближайшее и неближайшее время услышу хоть что-нибудь, заключение в Стормкейдже покажется тебе раем,?— Доктор протянула Ашильде ключ от ее ТАРДИС.—?Неужели ты правда ее отпустишь? —?возмутился Робин.—?А почему я могу её не отпустить? —?вопросом на вопрос ответила Доктор. —?Она же не сделала ничего плохого.—?А майры? —?в свою очередь спросил Гисборн.—?Их здесь тоже нет, как видишь. Так что, Ашильда, беги, пока не поздно. Потому что, как видишь, недоброжелателей у тебя тут хватает.—?А как же они? —?Ашильда кивнула на принца и шерифа.—?За них не беспокойся. Ничего плохого с ними не случится. Ждите меня в ТАРДИС,?— скомандовала Доктор Гисборну и Робину и обратилась к Ашильде:?— А ты, если хочешь, можешь понаблюдать.Доктор достала из-за пояса свою звуковую отвертку и направила её аккурат в центр созданного купола. От него ко всем, кто стоял рядом, потянулись тонюсенькие ниточки, которые обвивались вокруг тела, словно искрящиеся змейки. Каждый, к кому прикоснулась такая змейка, мгновенно проваливался в глубокий сон. Шериф и принц Джон, испугавшись мнимого колдовства, благоразумно ускакали, бросив всю свою стражу. Убедившись, что все стражники уснули, Доктор направилась в свою ТАРДИС, даже не обращая внимания на остолбеневшую Ашильду.—?Думаю, тебе вряд ли будет интересно смотреть на то, как я увожу твоих зверушек обратно на их родину, так что лучше улетай отсюда куда-нибудь подальше,?— произнесла Доктор, открывая дверь. —?И постарайся впредь проворачивать свои делишки где-нибудь в дальних уголках галактики, где даже я до тебя не доберусь.Оставшейся без поддержки Ашильде ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Она покорно побрела к своей ТАРДИС, и через несколько минут послышался звук запускаемых моторов. Убедившись, что Ашильда действительно улетела, Доктор закрыла за собой дверь и, настроив необходимые координаты, запустила свою машину времени. Теперь предстояло отправить всех привезенных покемонов домой. К счастью, на их маячках Ашильда оставила информацию, откуда была похищена та или иная зверушка, и развезти их ?по домам? не составляло труда. За исключением разве того факта, что ТАРДИС предстояло преодолеть препятствия параллельных вселенных. Это было довольно трудно, учитывая еще и примагниченный к ней вольер с покемонами. Доктор отогнала от приборной панели так и рвавшихся помогать Робина и Гая и полностью сосредоточилась на том, чтобы пройти точно в том же месте, которое обозначила Ашильда. Потому что иначе ТАРДИС рисковала застрять между измерениями. Машину бросало из стороны в сторону, что-то где-то искрило, воняло горелой проводкой, но Доктор была абсолютно поглощена своей работой. Она сосредоточенно нажимала кнопки и дергала рычажки, не обращая внимания на то, что происходило вокруг неё. Но так только казалось на первый взгляд. На самом деле она больше всего на свете боялась, что сделает что-то неправильно, и ТАРДИС вместе со всеми своими пассажирами на веки вечные застрянет между измерениями.Когда ТАРДИС наконец приземлилась, Доктор устало выдохнула и направилась к двери, чтобы проверить, туда ли они попали, куда было нужно. Следом за ней головы в дверной проем просунули и Робин с Гисборном. Картина, открывшаяся им, была поистине потрясающей: высоченные, сделанные, как им казалось, из хрусталя, дома; переливающиеся разноцветными огоньками щиты с яркими надписями на каком-то неведомом языке. Люди торопливо бежали куда-то по своим делам под жутким проливным дождем, который неистово барабанил по крыше ТАРДИС. Будка приземлилась в каком-то тупиковом переулке, откуда была хорошо видна часть улицы, запруженной автомобилями и людьми, спешившими укрыться от ливня.—?Где это мы? —?спросил у Доктора Гисборн. —?Куда нас занесла твоя машина?—?Мы, скорее всего, в Токио. По крайней мере, именно из этого города начинается путь наших покемонов,?— ответила Доктор. —?Тем более, что как раз напротив нас тренировочный лагерь для покемонов, судя по вывеске на вон том здании,?— она указала на противоположный конец улицы, где высилось кирпичное здание довольно-таки обшарпанного вида.—?Вообще-то это не Токио, а Рэйм-сити,?— послышалось откуда-то снизу. Гисборн посмотрел вниз и увидел удобно устроившегося на его сапогах Пикачу. —?И да, ты права, это действительно тренировочный лагерь для покемонов.—?Уже хорошо,?— удовлетворенно потерла руки Доктор. —?Только как мы сможем доправить всех покемонов туда? Я так понимаю, у ТАРДИС нет координат этого лагеря, а я не смогу задать их, находясь в этой вселенной. Точно так же как не могу отпустить покемонов просто разгуливать по городу.—?Предоставь это мне,?— Пикачу поковылял к приборной панели и попытался запрыгнуть на неё. Но для зверька она оказалась слишком высокой, и он забавно хлопнулся на пушистый зад. Робин и Гай пропустили Доктора, и она, подойдя к покемону, усадила его на панель. Тот сразу же начал нажимать какие-то кнопки. Доктор кивнула Робину, чтобы тот закрыл дверь, и через несколько минут послышался звук запускаемых моторов ТАРДИС, который, впрочем, почти сразу же затих. —?Теперь можешь их выпускать.Действительно, после манипуляций Пикачу будка оказалась уже не в переулке, а на широком зеленом поле, похожем на футбольное. Доктор даже спрашивать не стала, как покемону удалось установить связь с искусственным интеллектом ТАРДИС и правильно ввести координаты. Она уже догадалась, что такая связь была установлена еще раньше, когда Пикачу делился своей энергией с машиной времени. А уж какие кнопки Доктор нажимала, когда вводила различные координаты, наблюдательный покемон точно запомнил. Убедившись, что места для всех похищенных покемонов здесь более чем достаточно, Доктор отключила магнитную защиту, связывавшую ТАРДИС с загоном для зверушек, тем самым освободив их с заточения.—?Что ж,?— Доктор оперлась плечом на дверной косяк,?— теперь пришло время прощаться. Ты теперь дома, в своем собственном мире.—?Да,?— Пикачу спрыгнул с приборной панели и потопал к сидящему на лестнице Гисборну,?— я теперь в своем мире. Спасибо, что подвезли до дома. Но мне будет вас не хватать,?— покемон протянул лапки, и Гисборн погладил его по пушистой желтой шерстке. —?Может, еще как-нибудь свидимся,?— он махнул лапкой и направился прочь из ТАРДИС.—?Не дай бог такое чудо еще раз в Ноттингеме появится, я же тогда с ума сойду,?— пробормотал Гисборн, когда Доктор закрыла за Пикачу дверь.—?А ты точно не хочешь себе вот такого вот ручного зверька? —?спросила Доктор. —?Можем поискать. Думаю, их тут много водится.—?Нет, точно не хочу. Давай уже возвращаться домой,?— устало ответил Гисборн.—?Но сначала ты все нам объяснишь,?— подхватил Робин.—?Легко. С чего начнем? —?Доктор запустила ТАРДИС и повернулась к своим собеседникам.—?Как так получилось, что только я понимал, о чем говорит эта зверюга? —?Первым выкрикнул Гисборн.—?Все дело в маячках. Они были настроены не только на наблюдение за покемонами, но и ментальное, то есть мысленное управление ими. В твоем кабинете был такой же маячок. Я заметила его, как только вошла, но не сразу поняла, что это и для чего оно нужно. Уже потом, когда Робин рассказал мне о загоне с покемонами, я поняла, что Ашильда должна была ими как-то управлять. Вероятно, такой же маячок она оставила в замке, а он каким-то образом попал к тебе.—?Но если управляла всеми ими Ашильда, почему все-таки именно Пикачу, почему не какой-то другой покемон? —?спросил Робин.—?Ментальное управление очень хрупкая штука. Пикачу же был без своего маячка, когда убежал, а у тебя маячок был. Следственно, у тебя было больше власти над покемоном, чем если бы у вас обоих не было никаких рычагов влияния друг на друга.—?То есть,?— удивился Гисборн,?— если бы не этот маячок, я бы не смог его понимать?—?Вполне возможно,?— ответила Доктор. —?С помощью маячка ты, по идее, мог влиять на мышление покемона. В данном случае ты просто понимал его речь.—?Хорошо, допустим. Но почему тогда его не могла понимать леди Мэриан? Она ведь тоже много времени проводила с Пикачу.—?Видимо, не настолько много. Плюс ко всему, неизвестно, сколько времени пробыл маячок у тебя в кабинете до того, как Пикачу попал к тебе.—?Чудеса и только.—?Доктор, скажи, а что теперь будет со всеми остальными? —?внезапно спросил Робин. —?Они ведь тоже видели покемонов. И знают обо всем, что должна была сделать Ашильда. Как теперь мы сможем остановить шерифа и принца Джона, если им вдруг снова взбредет в голову подобная идея?—?Поверь мне,?— улыбнулась Доктор,?— больше им такое в голову не придет. Во-первых, потому, что они попросту ничего не вспомнят, а, во-вторых, потому, что осуществить подобное им будет больше не с кем. Ашильда улетела далеко и надолго и нескоро вновь появится на горизонте, а больше никто в вашем времени на такое неспособен.—?Подожди,?— Робин все никак понять не мог, как Доктору удалось это провернуть. Ведь для его понимания это было уже что-то из области магии,?— то есть как это ?ничего не вспомнят??—?Помните синие искрящиеся ниточки? —?Доктор сейчас выглядела учителем, объясняющим своим ученикам интереснейший алхимический опыт. —?С их помощью и кое-какими моими навыками легко манипулировать человеческим сознанием. К счастью, я очень не люблю подобные методы и редко ими пользуюсь,?— добавила Доктор, перехватив испуганный взгляд Робина и Гисборна.—?А как же мы? —?спросил Гай. В его голосе внезапно зазвучало недоверие и опасение в сторону Доктора. —?Нам ты тоже память сотрешь?—?А это уже как вы сами решите,?— ответила она. —?Если вы захотите ничего не помнить, я сделаю это. А если нет, то тоже хорошо.—?Я бы не хотел, чтобы ты лезла ко мне в голову,?— Робин скривился, словно от кислого.—?В кои-то веки я согласен с Гудом,?— в тон Робину ответил Гисборн. —?Я бы не хотел такое забывать. Ведь кто знает, с чем еще нам придется столкнуться в будущем. А подобный опыт лишним не будет.—?Что ж, будь по-вашему,?— пожала плечами Доктор и мельком взглянула на приборную панель. —?О, вот вы дома,?— женщина дернула рычаг и ТАРДИС остановилась.—?Рад был снова тебя встретить, Доктор. Удачи тебе. И не теряйся больше так надолго,?— Робин пожал Доктору руку и вышел из ТАРДИС. Гисборн тоже кивнул на прощание и уже хотел было уходить, но у порога обернулся:—?Доктор, скажи, мы еще встретимся? —?вопрос стал неожиданностью для Доктора, и пару секунд она растерянно молчала.—?Я не провидица, Гай, а всего лишь путешественница во времени. Я не могу сказать, где мы встретимся, как и когда, да и встретимся ли вообще. Но надежду терять не стоит. Судьба?— штука непредсказуемая, хуже Ашильдиных маячков,?— от этих слов Гисборн улыбнулся. —?Но мне бы не хотелось терять такого друга, как ты. Поэтому возьми вот это,?— Доктор достала из ящика под панелью что-то золотое, с виду напоминавшее обычный кулон. —?Если тебе вдруг понадобится Доктор, просто сделай вот так,?— Доктор щелкнула крышкой, и кулон открылся,?— и я тут же прилечу на помощь. Да, впрочем, если даже просто поболтать захочется, вызывай, не стесняйся.Гисборн улыбнулся и крепко сжал в ладони кулон.—?Значит, до встречи, Доктор.—?Значит, до встречи,?— улыбнулась Доктор в ответ.Гисборн отошел на несколько шагов, и за его спиной послышался скрежет моторов ТАРДИС. Доктор отправлялась на встречу новым приключениям, а он оставался здесь, в Ноттингеме, разгребать дела шерифа. Но золотой кулон давал надежду на новую встречу и, кто знает, может, и новое приключение.