Глава 5. (1/1)
Однако, как уже говорил мастер в начале своего выступления: человек не властен над временем. И перед тем, как призрак рыжеволосой девушки исчез, он дотронулся до мальчика еще раз и прошептал: ?Я люблю тебя?.Эйзенхайм обессилено опустил руку и остался сидеть на стуле. Минерва тут же вышла на сцену и сказала, что шоу окончено. Дети нехотя вставали и, все еще возбужденно переговариваясь, пошли в факультетские гостиные.Тем временем преподаватели подошли к фокуснику и помогли ему добраться до своей комнаты. Только вот они не видели, что один мальчик так и не пошел в свою гостиную. Гарри Поттер, привыкший за этот год ходить под мантией, машинально закутался в свою невидимку и проскользнул в комнату чародея. Он тихо сидел и смотрел, как уставший человек приводит себя в порядок. Мальчик хотел о многом расспросить этого великого человека, который помог ему встретиться с мамой и, кажется, помог раскрыть преступление.Гарри Поттер просидел, наверное, часа два, прежде чем Эйзенхайм стал собираться. Гарри сразу понял, что ему надо действовать, поэтому он снял мантию и стал ожидать, пока его заметят.– Сэр, извините за мое вторжение, но мне надо с вами поговорить, – сказал Гарри как только заметил, что его видят. – Ах, Гарри Поттер, я ожидал, когда же ты придешь ко мне. Не бойся: я — не враг, – поспешно ответил он, видя, как мальчик берет волшебную палочку в руку. – Ты, наверное, уже догадался о том, что я пришел сюда ради тебя. Нет? Ну, ладно. А то, что меня зовут не Эйзенхайм, ты это-то понял? – Дождавшись ответного кивка, рассказчик продолжил. – На самом деле меня зовут Николя, по вашему — Николас Поттер. Ты, вероятно, удивлен, что слышишь свою фамилию, но я действительно твой дядя. Понимаешь ли, в семьях чистокровных не принято говорить о детях-сквибах, а я, к сожалению, был таким. Твой дед ничего не мог делать с мнением общественности, поэтому он отослал меня во Францию к своим дальним родственникам. Я ни в коем случае не обижаюсь на него, ведь он спас мою жизнь: здесь шла война, и мне не было места в мире, которому я не принадлежу. Я вырос и решил встретиться со своей семьей. И представь мое удивление, когда я узнал, что моей семьи нет в живых. Лишь племянник, который стал национальным героем и теперь живущий в защищенном месте. Я решил провести свое собственное расследование. И ты не можешь себе представить, что я узнал. Все те сведения, которые ты услышал, на самом деле правдивы, только прости, малыш, но призрак твоей мамы был не настоящим. Я знаю, как тебе горько от этого, но я уже поклялся тебе, что все, что он сказал, была правда. Если хочешь, я потом тебе все подробно расскажу.– Не нужно, дядя. Пусть чудо останется чудом.– Хорошо, Гарри. Так вот, я путешествовал шесть лет, прежде чем нашел всю информацию: о жизни твоих родителей, о их гибели, о их предательстве и о твоей роли в гибели вашего террориста. Я помогу тебе, если ты, конечно, еще хочешь побольше узнать о своих родителях.– Да-да, конечно, я очень хочу узнать о них. Мне очень жалко, что мама была ненастоящей, но ведь с другой стороны ее нет в живых уже одиннадцать лет. Расскажите, пожалуйста, о них. Может, вы смогли бы забрать меня от дяди и тети. Я был бы хорошим племянником вам. Я тоже бы научился вашим фокусам, и я не хочу больше колдовать. Магия приносит мне одни несчастья. Я просто хочу любящую семью, которая будет заботиться обо мне.– Мой милый Гарри, если это твое самое большое желание, тогда я, конечно же, попробую помочь тебе. Это будет трудно, но вместе мы справимся. Я уже люблю тебя, мой милый племянник, и не хочу оставлять тебя тогда, когда нашел.Гарри Поттер, который давно не помнил чью-либо заботу, быстро подбежал и обнял своего новоприобретенного дядю. Он не хотел с ним расставаться.– А теперь, мой милый племянник, беги собирать свои вещи — мы готовим ?Великий Побег?. Гарри тут же накинул свою мантию и бросился в Гриффиндорскую башню.Как только мальчик выбежал из комнаты, в нее тут же зашел преподаватель зелий и наставил палочку на мужчину. – Я все слышал, поттеровский выродок, – грубо бросил он. – И что ты собираешься сделать? Похитить нахального мальчишку и сбежать из страны? – Ну что вы, Северус Снейп, – примирительно поднял руки Николя Поттер, – вы же сами слышали о судьбе Гарри. Я, как уже говорил ему, представил окончательную версию событий и знаю вашу роль в ее развитии. Но можете не беспокоится — от меня никто посторонний ее не узнает.– Я пришел не для этого. Раз вы сами рассказали о том, что знаете мою роль, и то, что я обещал защищать жизнь мальчишки, то, наверное, знаете, что я никуда его не отпущу. – Однако, если хорошенько поразмыслить над ситуацией, вы можете защищать его и вдали от школы. – Что вы хотите этим сказать? – Ах, пустяки, вы просто можете пойти с нами. Ведь согласитесь: в школе вам не место и вы здесь ради Гарри. А на счет Волдеморта — не напрягайтесь, я все знаю; Альбус позаботится о нем — я оставил ему очень много подсказок, но если вы еще не верите в его ум и проницательность, я оставлю ему всю информацию в этой папке, – с этими словами старший Поттер вынул толстую папку, набитую бумагами. – Здесь вся информация о его деятельности. Разве я уже не говорил, что хорошо подготовился?Тут дверь распахнулась, и в комнату влетел веселый Гарри с чемоданом в руках. – Дя… – это было то, что он успел промолвить прежде, чем он уставился на Снейпа и пришел в себя. – Малыш, как ты уже слышал, профессор Снейп обещал твоей маме защищать тебя, и из-за того, что мы уезжаем, он не может решить: не пустить тебя или поехать с нами. – Так-так, Поттер опять задумали что-то выходящее за рамки приличий. Вам мало вашей славы? Чем еще вы хотите шокировать волшебное сообщество? Побегом?– Нет, профессор Снейп, я никого не хочу шокировать. Просто мне надоело, что каждый, кто видит меня, жаждет то ли породнится со мной, то ли проклясть и обвинить во всех грехах. Вам бы это понравилось?– Я не на вашем месте, негодный мальчишка. Вы сами постоянно влипаете в разные приключения, и никто, повторяю, никто не заставляет вас сломя голову нестись в объятия приключений. Заметьте: опасных приключений. Что вам говорили в прошлом году насчет коридора? Опасно, запрещено, незаконно. И что же вы? Я самый умный, смелый, храбрый. Я всех спасу.– Но, профессор, я на самом деле не имел понятия, что все так запутанно. Понимаете, в маггловской школе так говорили, чтобы наоборот привлечь учеников к какой-нибудь деятельности. Я правда думал, что здесь так же.– Хорошо, Поттер, здесь я вас понимаю. Я ведь тоже когда-то учился в школе. Но вот в этом году. Змеи, наследник, несчастные случаи. И везде, везде — вы. Каждый раз с местом преступления мы находим вас.– Я не виноват. Это все язык. Я слышу слова, шепот. Он говорит, что должен убить, что хочет крови. Я просто пытался проследить за ним.– Что я только что вам говорил о слежке и самонадеянности? Здесь есть учителя и директор. Вы должны были рассказать им. – Я пытался, но меня никто не хотел слушать. Все они говорили, что я выдумываю, что я специально это делаю, чтобы привлечь внимания. Профессор МакГонагал в прошлом году отругала меня за то, что я пытался сказать о камне директору.– Я не буду с вами спорить, Поттер. Я не могу сейчас узнать всей правды. Но родственники, Поттер. Вы живете с ними. Разве они не будут вас искать?– Профессор Снейп, я, наверное, никогда вас не пойму, как и вы меня, но, пожалуйста, позвольте мне уехать. Я ненавижу своих маггловских родственников, и они меня — тоже. Я устал быть волшебником — все от меня чего-то хотят, и во всех грехах виноват я. Если вы на самом деле обещали защищать меня, то я говорю вам: в этом мире я не буду счастлив. – Ну хорошо, Поттер. Вы разжалобили меня. И когда мы отправляемся? Хотя, наверное, уместнее было бы спросить — куда? Гарри Поттер взвизгнул от счастья и обнял своего ранее нелюбимого профессора, однако, наткнувшись на его суровый взгляд, спешно отошел в сторону. Затем помог собрать оставшиеся вещи дяде, и вот уже три фигуры — две больших и одна маленькая — уходят из замка чародейства и волшебства — Хогвартс.