Глава 9 (1/1)

— Твоим родителям нормально, что ты с ними мало времени проводишь на зимних каникулах? — Мистер Патерсон, будьте спокойны. Да и я вам не рассказывал никаких подробностей, — Даниэль смотрит на очередную гирлянду за окном магазина, потом поворачивает голову, видит, как Моно пытается своим дыханием отогреть руки, не обращая никакого внимания на разговоры Даниэля с его отцом, что шагал немного позади их двоих. — Мои родители уже довольно давно работают за границей, а я живу у бабушки, которой несколько всё равно на то, сколько времени я с ней провожу.Отец Моно кивает, притрагивается к плечу своего сына, одним движением предлагая тому взять чужие перчатки, но Моно мотает головой и суёт руки в карманы куртки, насупившись и зарывшись носом в шарф. Ему эта прогулка оказалась не к месту, но хорошо спевшиеся Даниэль и его папа всё же вытащили его на улицу. На улице небольшой минус, а он, как назло, не взял даже перчатки, что там говорить про варежки, из-за чего руки медленно, но верно подмерзали, а карманы куртки не особо спасают ситуацию. Поэтому Моно безумно радовался, когда они заглядывали в магазины.?Если они здесь не окажутся, я сожру Дэна со всеми потрохами?, — Моно хмурится, поворачивает голову в сторону Даниэля, который убирал телефон в карман и надевал перчатку.— Что такое? — Даниэль замечает этот взгляд и незамедлительно спрашивает, от чего Моно приходится брать телефон и непослушными замёрзшими пальцами печатать.?Что ты там Лиу наговорил??— Я ей ничего не говорил, — невозмутимо отвечает Даниэль, пожимая плечами, от чего Моно в ответ осуждающе покачивает головой, но своего слова больше не вставляет.?Конечно, не наговорил, прямо вот так на слово и поверю, мечтай?, — Моно разглядывает свои ботинки, под которыми поскрипывал свежий ещё не убранный снег. — ?Если к этому цирку сейчас добавится и Лиу, то я такого представления не выдержу…?Его глаза закрывают чем-то колючим тёплым, скорее всего варежкой, а на ухо хриплым и тихим голосом выдыхают:— Угадаешь?— Лиу, перестань издеваться над ним.— Вы скучные, — бурчит она, но убирает ладони от его лица.— Тебе не холодно?Моно оборачивается, рассматривает подошедшую. Пожалуй, он впервые видел, как кто-то зимой разгуливает в солнечном жёлтом пальто, которое к тому же выглядело очень лёгким. Шея плотно укутана в чёрный вязаный шарф, на голове шапка, наверное, из той же коллекции, что и шарф, а из-под неё виднеется её чёлка и несколько выбившихся прядей волос. За спиной — маленький синий рюкзачок, в который невозможно что-то положить, скорее, такие вещи были чисто для красоты. Лиу сбивчиво дышит, что указывало на то, что она бежала. Но неотрывным взглядом смотрит на Моно.— Всё в порядке, — Лиу немного отгибает открытый воротник, показывая маленький кусочек пальто изнутри. — Оно утеплённое.— Лиу… Саито. Я верно произнёс вашу фамилию? Единственная семья на весь город, что сохраняет девичью фамилию? — тут же в беседу вмешивается отец Моно, от чего Лиу отрывает взгляд и улыбается.— Всё верно. И я планирую продолжать эту традицию.От услышанного Даниэль еле заметно фыркает и, пока Лиу отвлечена, притягивает к себе Моно и шепчет:— Моно Саито. Как тебе такой вариант развития событий, Патерсон? — от чего он тут же получает крепкий подзатыльник, который явно намекал, что Моно сдерживаться лишний раз не будет, и замолкает, всё ещё широко и хитро улыбаясь.?Что ты ей там наговорил??— Говорю же, ничего особенного, — еле различимо произносит Даниэль и замолкает, когда Лиу вновь поворачивается к ним.— Ты перчатки забыл? — Лиу удивлённо приподнимает бровь, глядя на чужие покрасневшие пальцы. Моно неторопясь убирает свой телефон, освобождая руки.— ?Да, немного затупил и забыл взять?.— На тебя это не похоже, — Лиу медленно осматривает его, после чего откашливается и произносит: — Тут кафе неподалёку есть. Может, зайдём?— Думаю, никто из парней против этой идеи не будет, — говорит отец. — Я тоже не против, но сначала нужно зайти в одно место, — он показывает пальцем в сторону арки в одном доме, куда они и направляются. — Советую не заходить, поэтому, пожалуйста, побудьте здесь. Я скоро вернусь.— ?Магазин эзотерических товаров?, — растянуто прочитала Лиу, с лёгким презрением сощурив глаза, когда отец Моно скрылся внутри магазина. — Моно, твой же отец — детектив. Зачем ему это?— ?В качестве подарков. Знаешь, сколько людей, которые верят в мистику, работает в моргах??— Это многое объясняет, — кивает Лиу и смотрит, как Моно уже который раз дышит тёплым воздухом на пальцы, пытаясь их согреть.— Что он там ?намахал??— Сказал, что это для друзей отца, — Лиу стаскивает с себя варежки и протягивает Моно, а тот недоумённо на неё смотрит. — Бери давай, не заставляй меня уговаривать тебя лишний раз, — стоит ему их принять, как она суёт свои руки в карманы. — Тут недалеко, не успеют мои руки так сильно замёрзнуть, а тебе лучше отогреваться. Пальцы тебя уже не слушаются, читать, что ты там сказал на языке жестов, невозможно. Даниэль, какого чёрта ты свои перчатки не одолжил хотя бы на время?— Он отказывался их брать, я предлагал.— Нужно не предлагать, а прямо в зубы давать, тогда возьмёт, — Лиу смотрит, как Моно надевает её варежки, после указывая на него рукой. — Вот. Видишь? — Ладно, ладно тебе, не кричи ты так на меня.?Ветер здесь очень неприятный, если мы останемся здесь ещё на чуть-чуть, мои пальцы ?спасибо? не скажут?.— С тобой только так и разговаривать… — Лиу замолкает, не договорив, что она хотела сказать, когда между ними встаёт Моно и осторожно отодвигает их друг от друга. Остановить надвигающуюся ссору можно было только таким способом. Впрочем, это всегда работало. Параллельно он еле заметно двигает Лиу так, чтобы скрыть её от сквозняка в арке. Варежки он отдавать не собирался — знал, что в ней ещё больше гордости, чем в нём.— Что такое, вы тут ссоритесь? — у двери стоит отец Моно, держа в руках несколько свёртков. Моно в ответ показывает одним движением руки ?да, есть немного?, от чего первый слабо хмурится. — Давайте без этого. Не хватало мне тут того, что вас разнимать надо будет.— Не беспокойтесь, мистер Патерсон, мы тут не подерёмся, — Лиу делает пару шагов назад. — Мы проводим тут светскую беседу.— Я вижу, — отец ухмыляется и обращается к сыну: — Можно в твой рюкзак положить, что я накупил??Спрашиваешь?? — Моно усмехается, снимает с себя рюкзак, ждёт, когда папа всё сложит, и надевает обратно. — ?Я только для этого рюкзак и брал?.— А что вы купили? — спрашивает Лиу, спешно выходя из арки и, наконец, ведя их в кафе.— Несколько свеч, шкатулку, ритуальный нож… — задумчиво произносит отец, после чего резко осекается: — Надеюсь, вам Моно рассказал, что это всё не для меня?— Да, несколько минут назад посвятил в это.— Это хорошо. Не хотелось бы представать перед молодёжью в не самом лучшем свете.?Сказал тот, кто называет меня Фрименом?.— Да нет, вы вовсе не похожи на человека в таком свете, — тут же пытается убедить его Лиу.— Пока… — тихо шепчет Даниэль. Шум улицы заглушил это слово, но Моно услышал, от чего хмыкает, показывает Даниэлю большой палец. Руки стали понемногу оживать и, кажется, болеть от этого ещё больше. Они и в правду быстро доходят до нужного им места, и Моно с удивлением обнаруживает, что это кафе миссис Пети. — Так ты про это место говорила? — улыбаясь, протягивает отец Моно, когда держал дверь, чтобы все прошли.— Да. Неужели вы знаете об этом месте? — Лиу удивлённо округляет глаза.— С самого его появления. Софи, привет.— Джоел, давно не виделись, — тут же обращает на них внимание миссис Пети, которая, на удивление Моно, работала в большие выходные, а не оставила всё на работников. — Моно тоже здесь? Как твоё самочувствие?Моно кивает головой в знак приветствия, слегка улыбается, тем самым говоря, что всё в порядке. Они снимают с себя верхнюю тёплую одежду, занимают столик около окна и, пока ожидают своего заказа, старший Патерсон отлучается, идёт к стойке, где вполголоса переговаривается с миссис Пети.— Не могу поверить, что вы знали об этом месте с самого его открытия, — тихо говорит Лиу и смотрит на Моно, взглядом требуя от него пояснений. Примерно таким же взглядом смотрел и Даниэль.?Ну… Если говорить прямо, то мой папа был знаком с ней по работе?.— Это как у полицейских, которые любят пончики и кофе и постоянно у кого-то их заказывают? — тут же выдвигает своё предположение Даниэль, от которого Лиу и Моно лишь усмехаются.?Нет. Миссис Пети в прошлом работала… Танатопрактиком?.— Это кто? — недоумённо спрашивает Даниэль.— Это тот, кто делает макияж мёртвым, — тут же отвечает Лиу.— Правда? — утвердительный кивок от Моно. — Я должен услышать это от неё самой, — Даниэль спешно и взволновано подрывается с места и уходит, оставляя их двоих сидеть напротив друг друга.?Вот гадёныш. Как назло решил меня с ней оставить??— Моно, — окликает его Лиу, наблюдая за Даниэлем, будто убеждаясь, что он отошёл на достаточно большое расстояние от них, после чего откидывается на небольшой диванчик.— ?Что такое???Ты…?— Ты можешь простить меня? Я знаю, что я тогда поступила, не очень хорошо, скорее, очень глупо. Не знаю, что тогда на меня нашло, но я полностью осознаю, что ты ни в чём не виноват и…— ?Что там тебе наговорил Даниэль??— Ничего, просто передал подарок. Кстати, спасибо за него, — она практически незаметно открывает свой рюкзак, но такое от Моно не скрыть. — И с прошедшим Новым Годом, — кладёт на стол небольшую коробочку, аккуратно упакованную в обёрточную бумагу, и пододвигает её поближе к нему. — Извини, что не такой большой, как твой подарок. Зато тоже с душой.