20.2 Корпорация новостей (1/1)

После инцидентов в Сиэтле.Женевский аэропорт Куантран.9:32 PM по местному времени.Оказавшись в главном терминале, Макс взглянул в сторону широкого атриума, который открывал вид на подсвеченные взлетные полосы аэропорта. На небесах был тёмно-синий мрак, ведь американец прилетел в столицу спустя долгие девять с половиной часов, учитывая разницу в часовых поясах между Америкой и Швейцарией. В здании было очень светло из-за многочисленных ламп на потолках; поэтому прибывшие пассажиры – кто спал в последние минуты перелёта – не могли долго держать глаза открытыми. Зрачки словно обжигались от ярко-белого света, но по-другому никак. В конце концов, это же аэровокзал.Макс тоже недавно проснулся, но тот чувствовал себя бодрее гепарда.После ряда проверок Гамильтон отправился в зал выдачи багажа, где забрал с собой приличного веса груз, содержащий в себе четыре ноутбука и иную документацию. Конечно, американец не ел почти пять часов, поэтому мужчина не спешил на выход из аэропорта. Оглядываясь вокруг, он обнаружил кафе, в котором можно было заказать мясной бургер с черным кофе за пятнадцать евро. — ?Грабёж без преувеличений?. — разозлился Макс, позабыв даже о том, что эти деньги для него ничего не стоят. — ?Здесь есть местный Смакфастер?? — вспоминая неповторимый вкус любимого чизбургера, бизнесмен вдруг понял, что ему следовало бы обменять валюту. По пути к обменному пункту Макс засмотрелся на фастфуд-кафе, куда вела длинная очередь голодных иностранцев. Там продавали хот-доги, приправленные той начинкой, которую можно только пожелать: с сосиской или колбасками, с кетчупом или горчицей, с сыром или беконом, с овощами или зеленью в оливковом соусе и многое другое. Цена за один стандартный хот-дог составляла всего лишь два евро. — ?Огромная булка с сосиской и кетчупом… за такую цену. Это получше того ненасытного недоразумения?. — для Гамильтона это послужило стимулом ускорить шаг к назначенному пункту, дабы скорее обменять средства. Теперь, когда семьдесят тысяч долларов с его банковской карты превратились в пятьдесят четыре с лишним тысячи евро, Макс поторопился к той самой очереди к хот-догам, манящих своим ароматным запахом. — ?Комиссия, конечно, чудовищная. Надо было менять на швейцарский франк, но люди говорили, что курс невыгодный?. — размышляя о текущей ситуации валют, мужчина вспомнил про западную часть Европы. — Британский фунт и французский франк сейчас на высоте. Жаль, что упускаю возможность отпраздновать содружество этих двух стран?. Спустя недолгие минуты Максу подали два острых хот-дога с сосисками, овощами и беконом, один из которых был полит горчицей. Всю эту вкуснятину бизнесмен, казалось, съел за минуту, хотя прошло не больше десяти. — ?Теперь кофе со сливками и можно на выход из аэропорта?. — вытирая салфеткой испачканный подбородок, Гамильтон, как ледокол, насквозь прорубил бесчисленную толпу пассажиров аэровокзала, держа курс на один из восьми привлекательных кофейных автоматов, стоящих почти у выхода из здания. — ?...На выход в вечернюю столицу мира...? ***— Что это за "фиговинка"? — репортаж с центра событий показывал странную до ужаса картину: проливной ливень, серые тучи и руины каких-то зданий, которые, вероятно, горели, но дождь быстро справился со своей задачей, облегчив работу пожарным. Элис смотрела на это всё и пыталась понять, что именно происходит. — ?Это я вовремя решила включить телевизор. Да ведь?? — планы пойти отдыхать в торговом центре разбились о неожиданный новостной эфир. Теперь репортёр хотела сконцентрировать внимание на этой чрезвычайной ситуации и ничего более. — Да, Тодд. В Сиэтле такого никогда не происходило с момента основания города. Это беспрецедентный случай.— ?Сиэтл?? — Западный квартал, где располагалась коммерческая зона, крупный ресторан и знаменитый отель, был частично уничтожен. Нанесённый ущерб и количество жертв только увеличиваются…— ?Это сейчас произошло?!? — Элис от неожиданности бросила свою сумку и вытащила телефон, который разрывался от переизбытка уведомлений о новых сообщениях и появлении новостных лент. — ?Первые новости о взрывах в Сиэтле: около одиннадцати утра. Одиннадцать часов! Что?!? — девушка выронила инфон. — ?Как?! Как я могла это упустить, пока работала за компьютером, используя интернет? Прошло четыре чертовых часа!? Лицо Гамильтон залилось гневом и негодованием. Она могла за это время подготовить базовую статью про этот инцидент, но теперь ей придется вновь сесть за рабочий стол и заняться распределением с нуля, потратив всё свободное время до начала смены. У брюнетки было мало времени на эти дела. Она была в отчаянии.— ?Раздеваться нет смысла. Всё равно через два часа выходить…? — она выключила телевизор и подняла с ковра свои вещи. — ?Пора за работу… Снова?. ***— ?Ветерок. Свежий ветер в лицо… Ах!? — Макс на полной скорости ехал по шоссе в арендованном автомобиле итальянской марки Феррари 458. Впереди виднелись маленькие архитектурные здания города, смутно напоминающие французскую эстетику. Вокруг же были горные хребты Альп и Юра, которые можно было увидеть ещё на подлёте к посадочной полосе аэропорта. Макс мог различить эти горы, будучи уже снаружи аэровокзала, но одна из этих гор называлась Салев – так называемый ?Балкон Женевы?. Это французские Приальпы, располагающиеся вблизи к границе Швейцарии во Франции, и с них открывается завораживающий вид на Женеву, мировой банковский центр. Постепенно Макс приближался к городу, поэтому скорость кабриолета пришлось снизить. По левой стороне через зелёные густые леса протекала река Рона, протяженностью в восемьсот двенадцать километров. Она впадала в одно из крупнейших озёр мира, – Леман – которое занимает приличную часть площади от всей Женевы.— ?Кто не любит ночное время?? — Гамильтон подъезжал к центру, наблюдая освещенные разноцветными красками окрестности города. Ночью скудные улочки французского шарма превращались в приятную глазу дискотеку цветов, которые окрашивали озеро в своеобразную радугу. При этом город продолжал внушать присутствие чего-то домашнего и родного. Не зря многие люди называют Женеву идеальным местом для проживания, но позволить себе жизнь здесь могут только обеспеченные люди. Декорации европейских домиков сменялись видом на несколько старых мостов, соединяющих противоположные берега города, и на само озеро, красочно переливающееся в этих цветах. — ?А вот и фонтан?. — Гамильтон, пересекая Леман на мосту, увидел огромный столб воды вдалеке. Цвет фонтана был полностью красный из-за подсветки, но смотрелось это очаровательно. Да, это тот самый фонтан Же-До, – главный символ Женевы – который испускает водную струю на сто сорок семь метров в высоту, затрачивая неимоверные деньги на собственное обслуживание. — ?Зато красиво?. Кроме всего прочего, в Женеве располагается вторая по значимости резиденция ООН, уступая штаб-квартире в Нью-Йорке, и европейское отделение Международного комитета Красного Креста – гуманитарной организации, осуществляющей свою деятельность во всём мире, исходя из принципов нейтральности и беспристрастности. Центр Сдерживания Хаоса, в отличие от Красного Креста, соблюдает полную секретность и пытается предотвратить неспокойную ситуацию в определенной точке мира, используя нестандартные для этого методы. По крайней мере, Центр "пытается" предотвращать катастрофы, не раскрываясь, но очередной риск не заставил себя долго ждать.В момент мощного взрыва из Сиэтла сигнальная шкала хаоса вскочила до семи баллов, потревожив не только юго-западное отделение. Уилсон Стоун почти-что кричал, когда приказывал принять срочные меры по отношению к Сиэтлу. Билл Буллет пытался успокоить своего друга-главу Центра, когда тот говорил, что всё было сделано еще в момент поступления сигнала о чрезвычайно высоком уровне хаоса, но значимость слова ?спокойствие? на этой работе полностью искажена.Понадобилось около десяти минут, прежде чем ясное небо Сиэтла не заволокло серыми тучами, содержащими в себе, казалось, миллионы кубометров воды. Дождь в городе продолжается до сих пор, навевая трагическую атмосферу последнего инцидента. А ведь данный дождь дело рук ЦСХ, так что у людей будет ещё очень много споров насчёт этой странной условности. Макс Гамильтон, человек с амбициозными планами, прибыл в Женеву не просто так: совет менеджеров его компании созвал своего директора в штаб-квартиру столицы по очень важным причинам, которые до сих пор неизвестны американцу. — ?Хоть бы это было связано с расширением активов, пожалуйста. Только бы не санкции...? — умолял водитель, ожидая зелёный сигнал светофора. — ?Как же долго! У меня есть время позвонить кое-кому...?***Звонок со смартфона сбил с мыслей работающую девушку, которая должна была сейчас отдыхать. — Кто это?! — раздражённо крикнула Элис, чуть не откинув компьютерную мышь в монитор. Но увидев имя звонившего, та расплылась в улыбке и быстро провела пальцем по экрану. — Макс, святые-прописные! — И я рад тебя слышать, Алиса.— Ты как? Добрался целым? — Ноги и руки на месте, вроде бы.Брюнетка рассмеялась.— Я думала, что ты мне уже не позвонишь.— Не думай так. Я всегда буду помнить о тебе. Чем сейчас занята? — Работаю.— У тебя сейчас должно быть четыре вечера и ты до сих пор работаешь?..Элис не хотела этого говорить, но она попыталась. — Ну… Тут такая проблема: произошло что-то очень... страшное... в нашей стране. Что-то, о чём я бы не хотела говорить, но намекну, что Сиэтл никогда не будет прежним. В общем, лучше сам посмотри новости. Это… немыслимо и невыносимо.— Что-то серьёзное?— Ты не представляешь, насколько это всё непонятно и трагично. Говорю же, включи прямую трансляцию на телеканале ?USA-24? и всё поймёшь. — Хорошо, не буду пытать. Как там Чарли?Это имя ни с кем не спутать – их любимый Сибирский хаски. — Этот симпатяга в полном порядке. Моя мама заберёт его сегодня к себе, так как я не успеваю. — Я уже соскучился по нему. Он словно наш с тобой ребёнок.Она не ожидала этого услышать и нервно усмехнулась.— Ха-ха, да, наверное? Ээ, ну, как бы… Ты сейчас уже в штабе? — Ещё еду. Ладно, тут у меня зелёный свет, так что позже созвонимся. ...Ты же знаешь, что я не умею одновременно разговаривать по телефону и водить машину…— Да, давай, Макс. Целую!— И я тебя.Звонок был сброшен. Молодой репортёр вздохнула и немного расслабилась. Она была рада, что с Максом всё хорошо, и это ?хорошо? отразилось на её энтузиазме. Она хотела уже вернуться к просмотру эфира, как вдруг к ней поступил очередной звонок. — ?Директор канала BCC World. Он в курсе про моё существование?? — она мысленно привела себя в порядок, будто бы сейчас будет разговаривать с ним вживую. — Алло, здравствуйте, Роберт.— Гамильтон, у нас проблемы.— ?Он даже не поздоровался?. — возмутилась девушка.— Во-первых, проблемы в Сиэтле, очевидно, имеют печальный характер. Мои соболезнования, если у тебя есть родственники в том городе. Во-вторых, другие новостные агентства уже вовсю рассказывают о случившемся, а мы в полной жопе. Ты же помнишь, что наша Корпорация должна вещать новости самой первой среди всех остальных? Где тебя носит, моя хорошая?!— Я Вас не понимаю… У меня смена вечером, Сэр.— Что значит ?вечером?? Ты телеведущая или кто? — Я репортёр. Вечерний репортёр, если забыли.На этом моменте Роберт стал странно дышать в телефон, прождав несколько секунд перед ответом.— Точно. Я же тебе сам и предложил эту должность. Короче, нам нужны стройные, красивые, опрятные, умные, сексуальные телеведущие, которые умеют быстро читать и улыбаться, не смотря на смысл произносимых слов. Ты нам не подходишь, поэтому ты уволена.Сердце брюнетки сжалось и окаменело. Дыхание участилось, а кисти рук неестественно задрожали. — ?Ч-ч-ч-чт-о-о...? — она хотела верить, что ей сейчас всё послышалось, поэтому та попыталась выкрутиться.— Хорошая шутка. Неужели Вы хотите меня повысить? Я бы идеально подошла на эту роль, ведь я красивая и умная, как любят мужчины. И грудь у меня ничего так. — Хороший ход, куколка. Мне нравится твоё рвение. Даю тебе испытательный срок: если заинтересуешь как можно больше зрителей в течение следующей недели, ты получишь свою новую должность. Я буду следить за тобой. Не подведи меня, иначе тебя не примут даже в журналистику. Это я гарантирую.— Я Вам не куколка! Будьте уверены, я стану телеведущей. — Сомневаюсь, крошка. Ты, кстати, ещё с Максимилианом? — Что, простите?..— Ох, мне пора. Не облажайтесь! Чао.Звонок был вновь сброшен. Сказать, что Элис была в шоке, – ничего не сказать. — Что этот нахал себе позволяет?! У него вообще-то жена есть! — она словно общалась вслух с воображаемой версией самой себя. Ей так легче было высказывать свои гневные эмоции. — Вот такие ублюдки и сидят у верхушки, контролируя каждое наше действие. Знаешь, Боб? Пора бы тебя переименовать в своих контактах на то звание, которое ты заслуживаешь! Гамильтон открыла список контактов и пролеснула вкладку ?недавние?. Среди недавних были написаны такие имена: ?Тереза-ветклиника?, ?Мася?, ?Максик-единственный? и ?Роберт Джонс?. — Переименовать…