Жемчужина юга (1/2)
Я проснулась оттого, что корабль резко остановился, и Вацлав чуть не задавил меня своим телом. За иллюминатором было утро. Глубоко вздохнув, я высвободилась из объятий мужа и посмотрела в окно. Нет, это ещё не Карнака и не Островная Империя, кругом был сплошной океан. Я осторожно, чтобы не разбудить Вацлава, слезла с кровати и, накинув на плечи свой плед, пошла узнать, что случилось.
— Простите, что разбудила вас, мисс. Эти левиафаны так и выпрыгивают перед носом корабля, — попросила прощения Меган Фостер.
— Левиафаны, они существуют? — спросила я.
— Ну, не такие, как в вашей религии, а огромные киты, их тут полно, — сказала Меган. Я спросила у Меган, где мы находимся, и она ответила, что мы вошли в Великий океан, а значит, мы на полпути к Островной Империи. ?Да, — подумала я, глядя на красоту океана, проплывающих мимо китов и пролетающих над кораблём альбатросов, — я буду последним Мортоном и вторым Коллером, который увидит всю красоту Островной Империи?. Солнце начало припекать, поэтому я решила вернуться в свою каюту, чтобы переодеться в лёгкую одежду, а заодно проверить, как там Вацлав.
— Пойду проведаю мужа, — вежливо сказала я хозяйке ?Чудовищного кита?.
— Пусть просыпается, а то пропустит самое интересное. И ещё, ваш старый знакомый, Антон Соколов, просил вам кое-что передать, — сказала Меган.
— Что именно? — поинтересовалась я.
— Зайдите в гостевую каюту и узнаете, — ответила Меган.
Ох уж этот Соколов. Но я и так знала, что он хотел мне передать, тогда на конференции он написал мой портрет, и я его так и не забрала, поэтому в первую очередь я заглянула в свою каюту, Вацлав к моему возвращению начал просыпаться. — Ну ты и соня, Коллер, — проворчала я, глядя на встающего с кровати Вацлава.
— Мы уже прибыли? — спросил он.
— Нет, но ты самое интересное пропустишь, — ответила я из-за ширмы, переодеваясь в лёгкую одежду, и посоветовала Вашеку надеть летнюю одежду. Вацлав послушался меня и полез в свой чемодан за летней одеждой. Я не стала ждать, пока Вашек переоденется, а решила наведаться сначала на камбуз, а потом и в гостевую комнату, чтобы забрать картину Соколова. За то время, пока мы спали, хозяйка корабля успела наготовить много вкусной еды. — Вашек, иди сюда, — окликнула я Вацлава.
— Уже иду, — отозвался он.
— Я уверена, что вашему мужу, мисс, понравится еда, которую готовят в Серконосе, — сказала Меган Фостер. В еде я не привередлива, люблю экспериментировать с разной национальной кухней, а вот насчёт Вацлава я не уверена, он дальше чешской кухни не вылезал.
— М-м-м, как вкусно пахнет, — промычал себе под нос Вацлав. Мы поблагодарили хозяйку за то, что она пригласила нас к столу, и сели завтракать. На столе стояли различные блюда из мяса и разные экзотические фрукты, среди которых мы узнали только инжир. После завтрака мы пошли на нос корабля, чтобы подышать свежим воздухом и посмотреть на океан. Мимо нас проплывали небольшие корабли, мадам Фостер сказала нам, что китобои иногда промышляют в нейтральных водах.
— Какая красота, — протянула я, глядя на океан.
— Мадам Фостер? — обратился Вацлав к Меган. — А дальше Островной Империи есть ещё острова? — Дальше нет, Островная Империя заканчивается Карнакой. Не зря её называют Краем света, а вот перед Империей есть необитаемый материк — Пандуссия, — ответила Меган Фостер. Мы попросили хозяйку рассказать нам подробнее об Островной Империи, и она с радостью поведала нам обо всём, что происходило и сейчас происходит там. — Скажите, это правда, что два движущих кита этой империи — это наука и магия? — спросил Вацлав.
— Ну, скорее, это движущая сила. Правда, тут пытались некие тайные силы отказаться от магии и чуть не накликали крысиную чуму на Гристоль, — ответила Меган.
— Да, а у нас от магии давно отказались, и от науки пытались откреститься, — протянула я.
— И у нас была своя чума, только без крыс, — добавил Вацлав.
— Не надо было лезть туда, куда не следует, и ворошить старые курганы, — сказала мадам Фостер.
Жаркий южный ветер гнал ?Чудовищного кита? прямиком к Серконосу, мимо нас проплывали китобойные суда, ходящие под флагом империи, и небольшие островки, говорящие нам, что мы на верном пути. Когда корабль вошёл в территориальные воды Империи, мы проплыли мимо Пандуссии, где сейчас обитают только отшельники и дикие животные. Откуда-то из глубины материка раздавалось пение невиданных птиц, а рядом с береговой линией плавал кит. Кажется, эта красота понравилась и Вацлаву, и он попросил хозяйку корабля высадить его на Пандуссии.
— Это исключено, никто не знает, что за животные там обитают, — отрезала Меган.Корабль обогнул берег Пандуссии и направился к берегам Гристоля — главного острова Империи, мы проплывали мимо прибрежных городов.
— Сейчас мы проплывём мимо Дануолла, а там и до Карнаки недалеко, — сказала Меган Фостер. Как только корабль приблизился к Дануоллу, мы с восхищением, не отрывая глаз, смотрели на город. Можно было сказать, что Даунолл являл собой все несбывшиеся мечты людей нашего мира: дворцы и замки прекрасно сочетались с механическими и электрическими приспособлениями, созданными не только для охраны города, но и для блага граждан.
— Надо же, а город совсем не мрачный, — заметил Вацлав.
— Кто вам сказал, что он мрачный? Да, бывали мрачные времена, но они прошли, — сказала мадам Фостер.
*** Вот мы и подплыли к берегам Серконоса, обогнув береговую линию острова, ?Чудовищный кит? вошёл в главный порт Карнаки — столицы Серконосского герцогства, даже не сходя с корабля, можно было рассмотреть красоты города, окружённого со всех сторон не только морем, но и зеленью. Здесь даже промышленный квартал выглядел не так страшно, как в нашем мире.
— Мы входим в главный порт, собирайте ваши вещи, сейчас причалим, — сказала нам Меган. Мы тут же побежали за чемоданами и через минуту были готовы к высадке в порту Карнаки. Что тут сказать, Карнака встретила нас тёплым южным гостеприимством и разнообразием летних красок, как сказала мадам Фостер, сейчас тут лето.
— Простите, мадам Фостер, а где тут можно найти пункт обмена валюты? — спросил я у хозяйки ?Чудовищного кита?.
— Тут такого нет, дружок. Но за любую вещь, привезённую с другой стороны Великого океана, дадут хорошенькую сумму, — ответила Меган.
— И где можно обменять вещи на деньги? — вновь спросил я.
— Обратись на чёрный рынок, там и обменяют, — ответила Меган, показав, как нам пройти к чёрному рынку. — Ну прямо как в Праге, после инцидента, — подметила Китти.
— И не говори, но тут я никакой тревоги не ощущаю, — глубоко вздохнув, сказал я жене. На пути к ?обменному пункту? мы прошли китобойный квартал, и честно признаться, меня чуть не вырвало от запаха ворвани, надеюсь, что гостиница, в которой мы остановимся, будет далеко от квартала китобоев. На обмен я взял пару книг на чешском языке из ?Машины времени?, надеюсь, их удастся обменять и денег хватит на то, чтобы не только снять гостиницу на месяц, но и на еду. — Кажется, это здесь, — сказала Китти, кивая в сторону подвала. Вход в подвал не был освещён, поэтому, как только мы ступили на первую ступеньку, ведущую вниз, я воспользовался встроенной паяльной лампой, чтобы хоть как-то осветить нам путь. Мы осторожно спустились вниз, и как только вошли в освещённое помещение, я погасил лампу.
— Ого, лампа с голубым огнём! — воскликнул продавец, только увидев мою руку.
— Спокойно, дружище, это моя правая рука, и она мне пока нужна, — сказал я продавцу.
— Простите, это вы меняете вещи на деньги? — смело спросила Китти, пока я разглядывал витрину подпольной лавки. И чего тут только не было: какие-то амулеты из китовых костей, руны и запчасти для улучшения чего-то, возможно — оружия.
— Да, мисс, — ответил продавец. Я поинтересовался, сколько тут стоит одноместный номер в гостинице и, когда узнал цену, спросил, сколько он даст за книги, привезённые с другой стороны океана.
— 100 золотых, и этого хватит на оплату одноместного номера, — твёрдо сказал продавец. Что ж, нужная сумма у меня в кармане, но мой взгляд вдруг привлекла необычная подзорная труба, которая особняком лежала на полке, и мне, как фанату всего необычного, захотелось её купить.