Глава 26. (1/1)
Даркен Рал.Моя мать на момент моего прибытия в Королевскую Гавань уже была здесь примерно два или три дня. Наутро следующего дня после прибытия я решил навестить ее. Она обитала не в Красном замке, а в своем поместье, что было весьма близко к нему.На мое удивление никто не выказал мне при выходе почестей, как монарху. Лишь у Элис я узнал, что Роберт умудрился ломануться сразу же, как прибыл в Королевскую Гавань, на охоту и только ближе к обеду вернется назад. Впрочем, Бейлиш и часть Совета уже должны знать, ведь они сейчас проводят заседание без короля.Роберт совершенно не уделяет время государственным делам. Мне даже за него стыдно, как за ?коллегу?. Впрочем, я что-то в последнее время слишком о нем много думаю. Это не хорошо…—?О чем задумался, милый? —?спросила меня мать, лежа на моем левом плече и проводя время от времени пальчиком по моей груди.—?О Баратеоне. —?не соврал я.—?Хм. —?она притворно нахмурилась, словно возмущена или же в недоумении. —?Даже не знаю, что хуже будет Ренли или же Роберт.—?Что прости?—?Если думаешь о Роберте, то я тебе скажу, что ты много думаешь о политике.—?А если о Ренли? —?улыбнулся я и запустил руку ей между ног.—?Ах! —?из нее вышел сладострастный стон. —?Тогда… я тебе скажу, что ревную и волнуюсь о своих будущих внуках, которых еще нет, хотя ты уже достаточно для этого созрел. Да и императрицу тебе пора найти.Я убрал руку.—?Что такое? —?удивилась она. —?Ты обиделся на меня?—?Нет, просто удивился, что женщина, что любит меня и делит со мной постель, вдруг говорит о моей женитьбе и даже детях от другой женщины. —?усмехнулся я и поцеловал ее.—?М-м-м. И тебя не смущает, что я твоя мать?—?Почему это? Ни Мартеллы, ни Веларионы никогда не переживали особо о том, кто в их постели. Мне даже иногда кажется, что Оберин любил тетушку Элию далеко не как сестру.—?Меня тоже посещали эти мысли когда-то, но это не важно, сейчас. Ты так и не ответил на мой вопрос.—?Эх! Не волнуйся ты еще понянчишь своих внуков. —?уверил я ее. —?А за императрицу… не знаю, будет ли она у меня вообще. Я еще не решил. В любом случае мой трон получит наследник с магическим даром.—?Хорошо. —?согласилась Элис и встала с кровати. —?Будет турнир в честь десницы, ты будешь на нем в качестве кого?—?Вероятней всего в качестве себя самого, а не ?Лорда Дарка?. Впрочем, я не знаю, решил ли Варис ?раскрыть меня? или же нет.—?Ты уверен, что он не предаст? —?нахмурилась Леди Приливов, медленно одеваясь у меня на глазах.—?Нет. Я ему мало верю, просто просчитываю варианты его ходов. Я закинул хорошую наживку для него и думаю, он не пройдет мимо. Слишком уж по болезненным точкам я его ударил. Бесследно это пройти не сможет. Даже, если он и не станет мне служить, но и не станет вредить лишний раз или же переходить дорогу. Впрочем, как я знаю, я один из тех правителей, кого он уважает. Он… ?служит государству, а не королям?. Позиция интересная и мне даже чем-то импонирует, но одновременно с этим и немного опасная.—?Наша жизнь сама по себе опасна дорогой. Поэтому будь осторожен.—?Я всегда осторожен. —?и также принялся одеваться.—?Разумеется. —?и что это за насмешка в мой адрес?! Кажется, у кого-то давно перестала болеть задница.—?Ты куда сейчас собираешься? —?спросил я ее.—?К некоторым благородным леди, что прибыли сюда со своими мужьями на будущий праздник. Пора собрать новые слухи. Тебе кстати не мешалось бы также пройтись по злачным местам столицы. Ты ведь как-никак приезжий лорд из далекой страны, которому все тут интересно. Посети бордель Мизинца. Уверена, он должен будет скоро вернуться в свою обитель и он не пропустит возможности познакомиться и пообщаться с тобой в любом облике.—?Все же у меня идеальная мать. Не только дает мне драть ее во все щели, но еще и советует куда сходить и как правильно трахнуть женщину. Оберин кретин… —?улыбнулся я уже в одиночестве.Я решил все же довериться мнению матери. Нужную информацию я получил от нее и даже разложил ее пару раз на кровати, но не мешало бы прогуляться ?для души?. До борделя Мизинца я дошел не сразу. Зашел на рынок, пару магазинов и даже в кузню, где нашел одного из бастардов Роберта, мальчишку звали Джендри. Весьма крепкий малый, хотя, по-моему, не намного старше, того же Джона. Впрочем, он помощник кузнеца, а это откладывает свой отпечаток.Бордель Мизинца был одним из самых больших, дорогих и полон разнообразия.В нем по слухам работало больше пяти сотен девушек и мальчиков для услады особых капризов тех, кто может за эти капризы заплатить. Собственно, не только самые богатые и влиятельные люди бывали здесь, но и обычные солдаты и даже горожане, у которых имелись деньги.Любой каприз за твои деньги.При всем этом чистота и уют были, наверное, неотъемлемой частью этого здания, а дружелюбие и услужливость частью тех масок, что они носили в этих стенах.Ко мне подошел некий Оливер и услужливо поинтересовался, чем он мне может помочь:—?Милорд. Рады видеть вас в нашем заведении. Чем я могу служить вам? Вы впервые в нашем заведении? —?спросил он, нервно поглядывая за мою спину, где стояли грозные Борос и Бельвас.—?Да впервые. Мне кое-кто посоветовал сюда прийти, хотя, если честно, я в борделе впервые, кажется, тем более здесь в Вестеросе.—?Вы, вероятно, гости из Панизхарта? —?оживился Оливер. —?Мы рады видеть вас милорды. Прошу позвольте вам предложить лучшее, что есть в Королевской Гавани.—?У вас особые распоряжения насчет дхарианцев?—?И да, и нет. Лорд Бейлиш очень уважает вашего императора и ему так же, как и остальным подданным Семи Королевств, интересна ваша страна, но знает он не так уж и много дхарианцев лично, чтобы сложить какое-то мнение о вас. А вы весьма почетные гости самого короля…—?Который очень часто бывает у вас? —?закончил я за него.—?Увы. —?пожал плечами в сожалении он. —?Он пользуется услугами шлюх нашего борделя, но чаще всего их вызывает к себе в Королевскую Гавань.—?Ну, надеюсь, что я также получу ?королевское обслуживание??—?Разумеется. Вы почувствуете себя императором,?— я еле сдержал смешок. —?что зашел в свой гарем.Юных дев и женщин, что были представлены мне, были действительно прекрасными и по-своему неповторимыми.Гризель?— уроженка Летних островов, темнокожая девушка семнадцати лет, она явно не первый год занимается проституцией и имеет неплохую фигуру. Правда ее грудь как на меня маловата, вполне помещается в мою ладонь, узкая талия, но хорошая подтянутая задница и длинные ноги. Она смотрела на меня своими янтарными глазами и накручивала пряди своих длинных волос.Амалия?— истинная валирийка по крови, и, кажется, даже чистокровная, если не ошибаюсь. У нее даже судя по тому как стоит, было, хорошее образование и ее грация мало что имеет общего с древнейшей профессией. К слову, она мне напоминает чем-то Дейнерис, только лет на десять постарше, на полголовы выше, и уже с полностью сформировавшейся фигурой.Кармила?— чистокровная двадцатилетняя дорнийка, что, как оказалось, совсем недавно прибыла в столицу из другого борделя Мизинца. Карие глаза, припухлые губы, оливковый цвет кожи, округлые бедра, крепкие ноги.И забавная Рос?— девушка двадцати пяти лет из Севера, что буквально пару дней назад устроилась в этот бордель работать. Рыжеволосая, с полной грудью, которая лишь немногим уступает груди Элис, чуть бледноватой кожей, отсутствием лишнего жира, голубыми глазами и красивой улыбкой. Если бы не знал, что она шлюха, то подумал бы максимум на кокетливую служанку.Сначала мы немного говорили, я пил арборское вино, принимал из пальцев Гризель виноградинки и слушал этих простых шлюх. К слову, до приятного время провождения моего члена в их кисках, задницах и ротиках, я узнал последние новости Королевской Гавани. Те, которые были актуальны до приезда обратно короля.А после нескольких часов постельных утех я вышел на балкон подышать свежим воздухом, где меня уже ждал Лорд Бейлиш. Он был невысоким, со смеющимися серо-зелёными глазами, был одет в чёрные одежды с серебром и носил острую аккуратную бородку. Несмотря на относительную молодость, его тёмные волосы уже были тронуты сединой.—?Ваше Величество. —?поклонился он мне, как подобает фигуре моего ранга. —?Надеюсь, что ваше пребывания в этих стенах было довольно приятным и вы насладились благами этого детища, которым я занимался последние годы здесь.—?А мне казалось, что вы Лорд Бейлиш занимались делами государства…. Впрочем, учитывая кто у вас король… —?мы обменялись понимающими взглядами. —?Варис уже доложил обо мне на заседании совета?—?Да. Поверьте, уже прямо сейчас свободные вороны летят в Утес Кастерли, Хайгарден, Солнечное Копье и другие центры альянсов и королевств Вестероса. Вы не видели глаза Старка в тот момент, когда он понял, что у него под носом был целый император могущественной империи, а он не знал об этом. Прямо сейчас он разговаривает с вашим учеником и своим сыном об этом. Впрочем, Лорд Старк хоть и упрям во многом, но человек понятливый и отходчивый.—?А как другие члены Совета отнеслись к моему разоблачению? —?мне не терпелось все узнать из первых рук.—?Принц Ренли Баратеон не знал, что сказать по началу, а затем предложил устроить в честь вас пир. А затем загорелся идеей устроить турнир еще более масштабный, чем в честь десницы. Затем, когда я напомнил, ему что у нас уже намечается один турнир и денег не хватит на еще второй турнир, он затем предложил совместить оба, но при этом чуть увеличить почести. Бедный новый Десница чуть сердечный удар не получил от этой идеи. —?к нам подошло пару служанок и принесли пару мягких кресел, а затем столик с вином и фруктами. —?Великий Мейстер Пицель даже забыл изображать старческий маразм и откровенно бормотал всякую несуразицу весьма оживленно. Я даже, если честно, и сам не понял, что он пытался сказать. Король уже прибыл в Красный замок вместе с Лордом-Командующим Королевской Гвардии сиром Барристаном. Да и остальные люди в королевской резиденции уже знают о вашем происхождении.—?Занятно. И вы решили первым поприветствовать меня в качестве уже Магистра Рала, а не Лорда Дарка?—?Верно. К тому же я испытываю к вам искреннее уважение и симпатию, Ваше Величество. Я знаете ли также вырос в весьма дурственных условиях, не таких как вы конечно, но у меня не было ни денег, ни влияния, чтобы добиться чего-то стоящего в жизни. Я не воин, не сын Гранд-Лорда, не богач. По крайней мере, не был на то время. У меня был лишь мой ум, которым я распоряжался как мог.—?Да, я знаю вашу историю, Лорд Бейлиш. —?кивнул ему и взял в руки кубок. —?Вы весьма интересный человек, весьма не глупый и имеете вполне достойные приоритеты в жизни. Это заставляет меня вас уважать. Поэтому предлагаю выпить за то, чтобы те, кто действительно чего-то заслуживают в этом мире, всегда получали это.—?Соглашусь с вами Ваше Величество. Более того я хочу… —?что хотел Лорд Бейлиш, я узнать не успел к нам прямо-таки ворвался один из Королевских гвардейцев.Если не ошибаюсь, то это был сир Престон Гринфилд.—?Ваше Величество. —?поклонился он мне. —?Лорд Бейлиш. —?кротко кивнул моему собеседнику. —?Я прошу прощения за то, что прерываю вашу несомненно важную беседу, но мой король послал за вами и просил вас как можно скорее с ним встретится. Еще раз прошу за то, что беспокою вас, но мой король не стал бы вас тревожить без веских оснований.Я мысленно аплодирую этому рыцарю, что явно приукрасил слова Роберта, которые он отдал ему для моего прихода. Разумеется, к моему приходу он успокоится и будет вести себя более сдержано, но меня все же это забавляет.—?Эх! Лорд Бейлиш, увы,?— с реальным сожалением я пожал плечами ему. —?я должен вас покинуть, так и не побеседовав нормально. Надеюсь, у нас еще будет возможность это исправить?—?Разумеется, Ваше Величество. Я прекрасно знаю, что представляет из себя неуемное любопытство и нетерпение нашего доброго короля Роберта, поэтому не смею мешать. В любом случае я буду всегда рад с вами еще посидеть и поговорить. Да и здесь вам всегда будут рады.Мы распрощались на доброй ноте, и я решил все же прийти к Роберту, хоть мне и хотелось больше пообщаться с Петиром. Он интересный человек. Впрочем, время у меня еще будет на это.Дальше следовал разговор с Робертом. Я заскочил в свои покои, оделся подобающе своему статусу императора и надел свою корону из валирийской стали. В Тронный Зал меня сопровождали уже Нисса и привычном алом одеянии Морд-Сит, Борос и Бельвас в валирийской броне и Рис также в полном облачении.Роберт пафосно и величественно восседал на Железном Троне, но в глазах у него еще плескалась ярость или злость… трудно определить даже мне.Рядом с троном стояли все члены Малого Совета, королевский герольд, половина королевских гвардейцев в качестве Джейме Ланнистера, Барристана Селми, Ариса Окхарта и Престон Гринфилд. Здесь же был еще Торос из Мира, виночерпий короля Лансель Ланнистер и еще пару десятков людей Баратеона.Джон поначалу также стоял рядом с Железным Троном, а затем, увидев меня, перешел на мою сторону и встал по левое плечо.—?Ваше Величество. —?обратился с поклоном к Роберту, а потом ко мне герольд, что стоял ближе всех к нам. —?Даркен Рал, Первый своего имени. Хранитель Мира, Спокойствия и Справедливости. Император Д’Хары, Магистр Рал, Властитель Эссоса, Принц Девяти Вольных Городов, Царь царей, Верховный Кхал Дотракийского моря, Отец драконов, Неопалимый, Драконий Владыка, Великий Освободитель, Великий принц Летних Островов, Хозяин Летнего, Нефритового, Дымящегося, Узкого, Студеного морей, Отец народов, Король Ступеней, Истинный Владетель Гиркуна, Царь Сарнора, Царь Омбера, Царь Гискара и Лхазара, Великий царь Соториоса. Истинная кровь Древней Валирии. Тот, кто есть Непобедимым! —?А затем обратился ко мне. —?Перед Вами добрый король Роберт Баратеон, Первый своего имени. Король Андалов и Первых Людей, Лорд Семи Королевств, Защитник Государства.—?Мы рады приветствовать вас, Ваше Величество. —?поклонился мне Варис. —?Признаться честно…—?К черту все, Варис! —?проговорил Роберт и стал сходить с трона.Как я и думал, он не вытерпит.—?Почему вы не сказали, кто Вы на самом деле? Почему тайно пришли в мои земли?—?Тайно? Что вы, Ваше Величество, я всего лишь прибыл сюда, как спутник моего ученика. Я не имею никаких особых причин скрывать свою личность. Просто по прибытию в Белую Гавань меня приняли за простого лорда и назвали Дарком. Здесь частично виноват мой друг и верный Мастер над Драконами Рис Файершторм. Он назвал меня Дарком, что есть сокращение от моего полного имени. Он мой друг и ему такое позволено. Командир патруля, что говорил с Джоном, это услышал и также называл меня Лордом Дарком. Я не стал противиться этому, ведь мне было все равно. Затем уже по дороге в Винтерфелл мне стало интересно, как встретят именно Джона, а не меня, поэтому я просто приказал молчать о моем статусе и называть лишь Дарком. Вот и все. Никакого обмана как такового и не было. Просто люди верили в то, что один раз услышали. Вот и все.—?Хм. И вам не хотелось почестей согласно вашему статусу? —?спросил Ренли Баратеон.—?В Семи Королевствах меня вряд ли смогли наградить такими почестями, какие у меня есть в Панизхарте или любом другом месте моей империи. Не потому, что не хотят, а из-за особенностей культуры, уважения и многих других факторов. Да и, если честно, мне это порой сильно надоедает. Так много лизоблюдов и бесхребетных тварей, что ищут милости и земель. Куча тех, кто перед тобой стелятся, в надежде что-то получить, их отвратительные рожи, что ты вынужден смотреть каждый день, потому что ты правишь огромной страной… Это утомляет. Это путешествие в первую очередь для меня.В глазах Роберта промелькнула жалость и понимание. Да уж, сейчас я наиболее честно ответил ему без зазрения совести.—?Я вас понимаю, у меня большая часть таких слизняков под ногами бегает. Рад приветствовать вас в Красном Замке. Надеюсь, здесь вам понравится, как и в Винтерфелле.—?Ну, различия между Винтерфеллом и Королевской Гаванью конечно есть, но ваш замок и вправду чудесен.—?Рад слышать. —?кивнул он и вернул улыбку на лицо. Правда в нем все равно плескалось раздражение и даже обида на сокрытие правды. —?Вы любите охоту?—?Охота дело прекрасное, но у меня обычно мало свободного времени на нее. Но порой Рис меня все же умудряется туда вытащить.—?Его Величество очень много работает на благо империи. —?вставил свои пару медяков Рис со своей привычной лисьей улыбкой. —?Хотя следует отдать должное ему, ведь гарем у него больше по численности, чем количество женщин, что было у вас.Роберт рассмеялся. Думаю, они с Рисом станут даже в некотором роде друзьями…Последующая часть разговора перенеслась в его кабинет. Мы много пили и говорили, поначалу с нами еще были Рис, Джон, Эддард и Торос из Мира, но затем они ушли по своим делам и мы остались с Баратеоном вдвоем.—?Скажи честно, Даркен. —?мы перешли уже на ты. —?Тебе не хочется порой взять свой меч или магический посох, или что там у тебя такое есть и отправиться в путешествие куда-то подальше от своего трона и власти?—?Поверь на слово Роберт, порой у меня и не такие мысли мелькают. Когда смотрю на торгашей из Браавоса, Кварта или же из Пентоса, то меня пробирает ярость и желание сжечь их как у Безумного Короля. —?на этих словах Роберт дернулся. —?Извини, не хотел напоминать плохое. Но прошу запомни, что драконы, НАСТОЯЩИЕ драконы?— это совершенно другое, нежели Таргариены. Рейгара называли драконом, лишь из-за того, что он был лучше Эйриса и был хорошим воином. Вот и все. У Таргариенов было куда меньше общего с драконами, чем у меня. Хотя я валириец лишь по матери, а по линии отца во мне и того меньше валирийской крови.—?Леди Элис давно знает… Хотя о чем я это говорю. —?встрепенулся он. —?Варис мне рассказал, что она уже давно посещает Панизхарт. Только почему это Мартеллы к тебе прибывали лишь единожды?—?Потому что они обо мне не знали. Они, наверное, только сегодня из послания вороном узнают о том, что разнюхал Варис. Жаль не увижу выражение лица этого кубла (?)… Мартелов, когда они узнают кто я.—?Ха-ха-ха. Я даже готов неделю не пить, чтобы также увидеть их рожи. Твои родственнички весьма высокомерные и непокорные. Это с одной стороны заставляет их уважать, а с другой бесит жуть как. Ты даже не представляешь, сколько я от твоих родственников натерпелся, хотя, наверное, они все же чуть лучше, чем Ланнистеры. Грёбанные Ланнистеры! —?лицо Роберта скривилось в ненависти и отвращении. —?Будь проклят тот день, когда Аррен посоветовал мне жениться на Серсее. Эти золотоволосые придурки меня раздражают, куда не кинься они всюду: у меня в постели, у дверей, виночерпий, вассалы… Расплодились они знатно. Думаю, даже Фреи так не могут. Эй! Цареубийца, зайди сюда.На страже его покоя стоял Джейме Ланнистер. Что тут же зашел по велению своего короля.—?Ваше Величество. Звали меня?—?Скажи цареубийца… ты помнишь того кого убил впервые?—?Да, это было во время освобождения короля Эйриса, когда его взяло в плен Братство Королевского Леса. Убил одного из них в том сражении.—?Что он сказал перед смертью? —?Джейме явно не понимал, что хочет от него Роберт, хотя я также не до конца понимал, к чему он клонит.—?Он ничего не говорил. Я ему быстро отсек голову. Без головы особо не поговоришь. —?улыбнулся блондин.—?Хм. Я убил своего первого врага на Колокольней битве. Не помню, что за рыцарь там был. Он увидел меня в пылу битвы, и решил покончить с восстанием, убив меня. Я со всей дури тогда ударил его в грудную клетку. Уже через пару мгновений он захлебывался своей кровью и умолял меня не убивать его. А затем… я проломил ему голову своим молотом. Он обделался перед этим. Ни один менестрель не напишет об этом. Все помнят героев, битвы, ?сложности?, но никто не говорит о том, как они ссались и обсирались от страха или же перед смертью. Это некрасиво. Никто об этом не говорит… —?и пригубил вина вновь. —?Иди Ланнистер. Оставь нас.—?Разумеется, Ваше Величество. —?и с облегчением ушел прочь.—?А ты, Даркен, когда убил в первый раз?—?В десять лет. Торгаша в переулке. Скинул ему на голову камень, тот и помер, а деньги, что мы с Рисом нашли тогда у него, забрали и наелись впервые за долгое время. После этого было еще парочка неудачников, а затем я часто убивал. Хотя если честно, то я вообще не помню лиц кого убивал впервые годы своего… ?детства?. Хотя помню, кого пытал. Даже помню, как они обделывались от боли.—?Ха-ха-ха. Люди везде одинаковы. Давай еще раз выпьем. Жаль что на сегодня все, мне придется пойти к своему брату, нужно поучить его уму разуму.—?Я все понимаю. —?понимающе кивнул ему в ответ. —?Думаю, увидимся на турнире. Вряд ли у вас будет на меня время до него. Государственные дела весьма важны. —?он скривился.Все же власть он не особо любит. Мне его даже жаль. Стоило один раз удачно провести войну и нашел себе проблемы на всю оставшуюся жизнь. Печальная у него судьба. Впрочем, что-то я размяк за последнее время…Арья Старк.Прошло больше недели с момента того, как Лорд Дарк, что так понравился маленькой Старк, оказался на самом деле целым Магистром Ралом, правителем далекой страны на Юге от Винтерфелла и сюзереном ее сводного брата Джона.Это новость ее впечатлила и она стала подумывать, исходя из слухов, что ходят, чтобы отпроситься у отца уйти в Панизхарт и стать воином армии Рала.Она всегда хотела быть не Леди, а воином. Кассель-старший всегда называл ее ?как леди Лианна?. Сравнивал с дикой несостоявшейся женой короля Роберта.Ей нравилось это сравнение и ей нравилось оружие. И когда она увидела новых подданных императора Рала, что незадолго до турнира прибыли в столицу, то тут же загорелась желанием, познакомится с ними лично. Особенно с той воительницей в черных валирийских доспехах и гривой волос, что напоминали яркое пламя. Арья узнала, что эта воительница генерал Его Величества, она сарнорка, командует Первой Когортой?— гвардией императора, а еще она Мастер над Оружием Панизхарта. Ее звали Мириам Скарлет. Джон признавался ей, что лучше нее с оружием никто не управляется, именно она его, Риса Файершторма, императора и еще кучу замечательных воинов ДХары обучала, как правильно держать оружие. Никто на его памяти не мог победить ее. Даже Борос и Бельвас, два силача-великана, что постоянно охраняли Его Величество, не могли вдвоем победить ее.К слову, не только она прибыла в Королевскую Гавань. Вместе с ней прибыл некий Красное Копье?— он был так же, как и Джон Сноу, Драконьим Лордом и генералом, вместе с полутора десятком других безупречных. А Мириам прибыла на другом корабле с двумя дюжинами гвардейцев, еще дюжина Морд-Сит, а кроме них еще прибыл известный дорниец, сир Герольд Дейн, который тоже стал служить Ралу. Она хотела с ними встретиться, но… не могла. Лишь надеялась, что сможет поближе посмотреть на них на турнире. И вот настал день, когда она отправилась с сестрой на турнир.Она вместе с Сансой отправилась на турнир десницы в обществе так ей ненавистной септы Мордейн и общей подруги Джейни Пуль.—?Тут даже красивее чем в песнях,?— проговорила Санса, когда они отыскали выделенные им места среди прочих высокородных лордов и леди.Одна известная личность сменяла другую постоянно. Вот показались семеро рыцарей Королевской гвардии. Все они были в броне белого цвета, прикрытой белыми плащами. Прогромыхал своими латами сир Григор Клиган, имевший прозвище ?Скачущая Гора? или просто ?Гора?. Лорда Джона Ройса и ряда рыцарей из Долины.Затем они увидели и посмеялись над воинствующим жрецом Торосом из Мира, бритоголовым, в широком красном облачении, но септа рассказала им, что некогда он был первым, кто поднялся на стены Пайка с пылающим мечом в руке. Тогда он себя проявил, как настоящий храбрец, и вел за собой десятки людей.Других всадников Арья знала плохо к своему стыду: рыцари из Перстов, гор Дорна, невоспетые свободные всадники, сыновья знатных лордов, наследники малых домов. Эти молодые люди еще не совершили великих деяний, но все же чем-то они задевали сердце Арьи. Больше сотни рыцарей, которых она узнала по их описанию и гербам. Еще о некоторых слышала от соседей и септы Мордейн. ?Пес?, телохранитель ненавистного ей Джоффри, так же значился в списках участников, как и брат короля, красавчик лорд Ренли, владыка Штормового Предела, а гвардейцы ее отца выехали на поле от Винтерфелла и Севера. А также сир Герольд Дейн, пару гвардейцев императора, Джон и лорд Рис Файершторм.Никто из них (северян) не упал, они все показали себя достойно…Поединки продолжались весь день до сумерек, копыта огромных боевых коней терзали траву, и поле скоро сделалось похожим на выбитую пустошь. Дюжину раз девушки, но не Арья, дружно вскрикивали, когда всадники съезжались, в щепу разбивая пики, а простонародье криками подбадривало своего фаворита.Цареубийца, Джейме Ланнистер выступал блестяще. Он непринужденно, как на учениях, выбил из седла сира Ройса и лорда Карона. А потом с трудом вырвал победу у сира Барристана Селми из Королевской гвардии, выигравшего первые две схватки у рыцарей, которые были на тридцать и сорок лет моложе его. Правда, когда он встретился с Джоном, то свалился в первой же попытке того сбить копьем.Сандор Клиган и его огромный брат сир Григор Гора тоже казались неудержимыми, они побеждали одного врага за другим самым жестоким образом. Самое ужасное случилось во время поединка сира Григора. Тогда он копьем убил случайно сира Хью из Долины.Затем у Григора было еще несколько заходов с другими рыцарями и гвардейцами Рала. Гвардейцы все выбили, даже Джон и Дейн.Остались на конце турнира Лорд Файершторм, братья Клиганы и Лорас Тирелл.Первым полуфинальным поединком был заход рыжеволосого дхарианца и Клигана-младшего. Три раза они сближались, и лишь на третий раз Драконьий Лорд выбил из седла Клигана.Следующая была очередь Григора Клигана и Лораса Тирелла ?Рыцаря цветов?. И при первой же попытке сбить Тирелла, Клиган был опрокинут своим жеребцом.Арья поняла со слов давнего друга своей матери?— Лорда Бейлиша то, что Лорас выехал на кобыле, у которой течка. Подлый трюк, как для рыцаря, но весьма действенный. Она его даже не винила, но сделала себе заметку на будущее.Внезапно атмосфера изменилась. Она это почувствовала. Сир Клиган отрубил огромным двуручным мечем голову своему скакуну, а затем понесся с яростью на Тирелла, что не ожидал такого хода. Убил его коня и уже наносил удары своим огромным мечом по щиту Тирелла. Он был готов уже треснуть. Король Роберт уже кричал и приказывал Клигану остановиться, королевские гвардейцы собирались вмешаться, но стоило Клигану занести еще раз меч над Лорасом, как тут же улетел в сторону от него от толчка плечом самого Даркена Рала.Арья стала вслушиваться в слова, что лились от него. Его голос завораживал, и Арья начал понимать краем сознания, что даже немного покраснела:—?Сир Клиган, вам уже, кажется, приказал ваш король прекратить.—?Заткнись коротышка! Прочь с дороги, иначе пойдешь по стопам Дорнийской шлюшки и ее детишек.Лицо у Рала переменилось, и теперь не было и тени улыбки.—?Да будет, так. —?и пошел вперед прямо на Гору.Гора оскалился и, перехватив свой меч поудобней, пошел на встречу Даркену.Пару раз он замахивался и лезвие проходило мимо лица Рала. А затем, одним быстрым ударом император отсек своим мечем обе руки на уровне кистей его руки.—?Ар-р-р-р! —?заревел от боли Григор. Но это было только начало.Очень быстро передвигаясь, он наносил рану за раной. Сначала они были нанесены на ноги, от чего Гора упал на колени. Затем Рал умудрялся даже отрезать части тела Горы. В итоге через минуту все еще живой Клиган предстал в весьма нелицеприятном виде, где была без крови только его голова.—?Запомни Гора. И помни в будущей своей жизни. Никто не имеет права говорить Ралу, что-то оскорбляющее. И если я говорю, что кому-то следует отступить, то это нужно делать. Отказа я не принимаю.И плавным движением руки отсек голову Клигану.Арья с ужасом, удивлением, но, тем не менее, даже с некоторым восхищением видела, как голова взмылась на невысокое положение вверх, а затем была подхвачена Ралом и он передал ее своей Морд-Сит. А затем прошел в королевскую ложу, где сидел до этого и стал разговаривать с заметно повеселевшим Робертом, под неодобрительным взглядом Серсеи Ланнистер и под восхищение принца Джоффри.Правда Арья не заметила, как Джейни, Санса и септа Мордейн упали в обморок, так же, как и большинство прекрасных дам на зрительских ложах.У Лораса Тирелла была сломана рука и финальный поединок хотели отменить, присудив техническую победу Файершторму, но тот запротестовал и попросил через три дня все же провести все же этот поединок. И попросил самого Даркена Рала, чтобы тот его вылечил за это время. С неохотой, но Магистр Рал согласился.Первый день турнира закончился. Был пир где обсуждали в первую очередь бой, а вернее резню, что устроил Даркен Рал, большинство мужчин были на стороне Рала и одобряли его за то, что тот убил ?урода Клигана?, ?отомстил за свою тетушку?, ?восстановил справедливость? и тому прочая. Только люди Ланнистеров неодобрительно смотрели на него. Кроме разве что принца Джоффри, что цеплялся к императору с разными вопросами, и ?Пса?, что не смотря на смерть брата, смотрел на него… с благодарностью.Арью это сбивало с толку. Но, тем не менее, она откинула лишние мысли и решила уйти с пира.В коридорах она встретила ту воительницу-генерала, что смотрела вдаль из окна.—?Добрый день, Леди Мириам. —?она неуклюже присела в реверанс.—?Дитя? —?с легким удивлением и улыбкой обратилась она к ней. —?Почему гуляешь здесь одна?—?Я Арья Старк. —?представилась она. —?И я часто так делаю. Не люблю светские беседы дам.—?Я знаю, кто ты, Арья Старк. Тебе следует спать ложиться. Сегодняшний день был долог и богат на… события.—?Я… я… я хотела спросить…—?М? —?Мириам по-птичьи наклонила голову вбок. —?Что же ты хотела спросить, Арья?—?Я могу стать воительницей? Поступить на службу Магистру Ралу?Скарлет прикрыла глаза и думала, о чем-то своем.—?Лучше иди спать дитя. Не говори своему отцу о таком желании. Он не допустит, чтобы ты стала, как его бывшая сестра. Ему нужна дочь и с другим характером.—?Не хочу спать, не хочу замуж. Я хочу сражаться!—?Хм. Тяжко твоим воспитателям. —?с жалостью произнесла Мириам, вновь погружаясь в воспоминания. —?Зачем тебе это? Именно в ДХару? У тебя есть дом и любящая семья, ты не бедна и знатного рода. Это великое счастье, поверь мне на слово. Я знаю, о чем говорю.—?Я хочу быть воительницей, как и вы. —?все не унималась девочка.—?Если Лорд Эддард даст свое добро, то Мириам возьмет тебя в ученицы и ты станешь воином моей армии. —?девочка обернулась и увидела улыбчивого Даркена Рала в компании двух женщин с длинными косами и красных одеяниях. —?Даю слово!—?Ваше Величество. —?обрадовалась она его словам. —?Я очень благодарна вам…—?Не благодари. —?перебил ее Рал, проходя мимо. —?Жизнь воина это не красота, а ходьба между жизней и смертью. Я не причиняю благо, я не причиняю зло, я лишь делаю то, что должен. Это твой выбор и терпеть последствия должна именно ты. Запомни это! У каждого действия есть свои последствия и цена.Эти слова надолго врежутся в память Арьи, на всю оставшуюся жизнь. Но это уже другая история.Наступил следующий день. Общая схватка. В ней участвовал даже Даркен Рал и король Роберт. Как итог, победа была за Даркеном Ралом, последними из седла выбыли: Роберт, Джон и Торос из Мира.А на третий день было соревнование лучников, где победил гвардеец Рала?— Энгай из Дорна.А затем наступил четвертый день, где был лишь один официальный поединок рыцарского турнира. В котором участвовал уже вполне здоровый Лорас Тирелл и Рис Файершторм. Как и предполагала Арья, победил все же Рис Файершторм. Хотя Лорас также достойно выступил. Венок ?Королевы Красоты? достался… септе Мордейн.Все были в шоке от такого, не говоря уже про саму септу, что приняла все же этот венок. А затем Арья увидела усмешку, и ехидство рыжеволосого мужчины и поняла… он сильно, весьма сильно поиздевался над умами всех зрителей и над сердцами молодых леди, что даже ушли в обморок.Она еле сдержалась, чтобы не засмеяться. Этот рыжик, ей понравился…Затем на остаток дня были проведены дуэли, чтобы показать умения других менее удачливых рыцарей, что выбили в начале турнира, а также дали возможность простым наемникам и городским парням попробовать впечатлить кого-нибудь. Некоторые лорды по окончанию этого действа и вправду обратили внимание на некоторых рыцарей и наемников. Даркен Рал, к слову, также взял к себе на службу пару наемников, пятерых рыцарей и даже нескольких юношей из числа горожан.На этом турнир закончился.У Арьи состоялся после всего действа разговор с отцом, который все же запретил ей идти на службу Ралу. Он ей категорически запретил брать в руки оружие.Она была зла на него, но подчинилась его воле.А через еще десять дней, делегация дхарианцев во главе с Даркеном Ралом отбыла дальше на Юг, покинув Королевскую Гавань.Продолжение следует…