Глава 5 (1/1)

Его величество поплотнее прикрыл дверь своего так называемого малого кабинета. В этой небольшой комнате он, как правило, любил отдыхать. Здесь он мог провести какое-то время в одиночестве, чтобы никто ему не мешал, проверить свою переписку, составить проект нового закона, просто спокойно почитать любимую книгу. Молодой король улыбнулся и жестом указал деду на кресло:—?Присаживайтесь, господин главный министр!—?Благодарю, ваше величество,?— учтиво склонил голову Нушрок. Впрочем, он тут вернул внуку приветливую улыбку и, решив отбросить официальный тон, поинтересовался:—?Ты хочешь поговорить о чем-то секретном?—?Ну, не то чтобы это была ужасная тайна,?— король уселся в соседнее кресло, закинул ногу на ногу,?— просто мне нужно посоветоваться с вами по очень важному вопросу, и я пока еще не решил, стоит ли еще кому-нибудь знать об этом.—?Это касается Катспорпа? —?догадался Нушрок.—?И его тоже,?— кивнул король. —?Кстати, я думаю выслать его из столицы завтра же. Под конвоем. И пусть спасибо скажет, что так легко отделался!—?Мне кажется, это разумное решение,?— Нушрок принялся постукивать пальцами по подлокотнику кресла. —?Катсорп чуть было не устроил скандал, не говоря уж о том, что для нашей Азокертс все могло закончиться несмываемым позором.—?Как вы думаете, маме удастся убедить ее отказаться от идеи быть вместе с этим… типом?—?Честно говоря,?— вздохнул Нушрок,?— я бы не был настроен столь оптимистично. Нам, я подозреваю, предстоит пережить еще немало трудностей: твоя сестра слишком юна, и ей трудно разобраться в людях. Ей ведь сейчас кажется, что этот проходимец?— невинная жертва, а мы, разумеется, тираны. Твоя мать, конечно же, попытается найти нужные слова, но Азокертс не поверит им безоговорочно.—?В любом случае,?— пожал плечами король,?— ей придется рано или поздно смириться. Этот человек?— не для нее.Нушрок-младший замолчал, пытаясь собраться с мыслями, взглянул деду прямо в глаза. Честно говоря, он давно уже планировал этот разговор, поскольку те планы, которые он вынашивал уже не первый день, не давали ему покоя. Впрочем, если разобраться, когда-нибудь это должно было случиться. Отец, мать и дед сами могут озаботиться этим уже сегодня, а потому следует опередить их, поскольку в этом случае его слово будет решающим. Нушрок-младший усмехнулся про себя: он мог гордиться своей маленькой победой, а когда он сообщит о ней родным, они, безусловно, порадуются за него и поразятся его дальновидности и рассудительности. Правда… стоит признать, есть одно затруднение, но, хорошо все обдумав, можно устранить и его.—?Дед,?— решительно вздернув подбородок, произнес король,?— давайте пока оставим этого проходимца, а заодно и Азокертс. Я хотел сейчас поговорить с вами о другом.—?Я весь внимание! —?развел руками Нушрок.—?Что вы думаете о Королевстве облаков и туманов?—?А я,?— приподнял брови Нушрок,?— должен он нем думать?—?Насколько я знаю,?— сцепив руки в замок, продолжил тем временем король,?— они сейчас не могут похвастаться силой и мощью, которыми отличались когда-то. Старый король их умер больше пятнадцати лет тому назад, наследник был еще мал, почти все как у нас. За одним лишь исключением: у него не было такой матери, как у меня, и, разумеется, вас и господина Ргита. Словом, министры принялись делить власть между собой, и ничем хорошим это не закончилось. Постепенно они утратили свое влияние, чем постоянно пользуется Королевство горных вершин, которое с той поры только тем и занято, что пытается онять у Туманов и облаков их земли.—?О, эти наглецы всегда были ненасытными! —?усмехнулся Нушрок. —?Спроси хоть у Ргита, он тебе расскажет, что еще в молодости сражался с войсками королевства Горных вершин. Когда-то они хотели получить и наши провинции, да и сейчас, стоит заметить, не оставляют эти глупые мечты. Впрочем, тебе и без меня это прекрасно известно, пять лет назад они опять осмелились посягать на наши земли. Но зачем ты сейчас завел об этом разговор.—?Королю Туманов и облаков Грому сейчас столько же лет, сколько и мне. А еще у него есть сестра-близнец.—?Принцесса Росинка,?— кивнул Нушрок. —?Кажется,?— он склонил голову на бок,?— теперь я начинаю понимать, куда ты клонишь.—?Принцесса?— само очарование, дед! —?пылко воскликнул король. —?Я видел ее портрет, который привезли послы, когда были у нас в прошлый раз с визитом.—?Я помню,?— кивнул Нушрок,?— но мне показалось, ты тогда не обратил на него внимание.—?Ах, дед,?— отмахнулся король,?— этому есть только одно объяснение: я был глупцом. Между тем, мне явно стоило рассмотреть его получше.—?И ты рассмотрел,?— прищурился Нушрок.—?Именно! —?король встал со своего места и подошел ближе к деду. —?Вот я и подумал: почему бы нам не сыграть сразу две свадьбы? Я женюсь на принцессе Росинке, а Азокертс выйдет замуж за короля Грома.—?И таким образом,?— закончил за короля Нушрок,?— ты сможешь объединить две королевские семьи, укрепить свое влияние, ну и ослабить влияние Королевства горных вершин. Фигурально выражаясь,?— хмыкнул он,?— подставить им ножку. Руку даю на отсечение, их король в восторг не придет!—?То есть, вы эту идею одобряете? —?обрадовался король.Нушрок кивнул: стоит признать, мысль неплохая. В конце концов, его величеству и в самом деле пора подумать о женитьбе и, что более важно, рождении наследника. А союз с королевством Туманов определенно им будет на руку: южные графства, которые принадлежат принцессе Росинке, и которые, без сомнения, составят ее приданое, будут присоединены к Зеркальному королевству. Помимо того, что таким образом границы будут расширены, эти графства богаты, как слышал Нушрок, очень плодородными землями. Как ни крути, со всех сторон получается выгода. В приданое же за Азокертс можно отдать весьма крупную сумму в бриллиантах и изумрудах, которые последние несколько лет стали активно добывать и обрабатывать в одной из восточных провинций. Эти деньги правитель Королевства туманов и облаков, разумеется, использует так, как посчитает нужным, и как будет лучше для укрепления страны. Против такого мощного союза Королевство горных вершин выстоять не сможет, они одолеют, наконец, этих наглецов. Определенно, голова у Нушрока-младшего работает как нужно, им можно только гордиться. Правда, стоит заметить,?— тут же помрачнел Нушрок,?— в таком стройном и гладком плане внука есть одна загвоздка.—?Я знаю, о чем вы подумали, дед,?— словно прочитав его мысли, проговорил король. —?О том, что моя сестра устроит скандал, верно?—?Во всяком случае,?— задумчиво произнес Нушрок,?— уговорить ее будет трудно.—?Не переживайте, это я беру на себя,?— решительно проговорил король. —?И я займусь этим прямо сейчас.—?Только прошу тебя,?— счел своим долгом предупредить внука Нушрок,?— не стоит слишком горячиться. Тебе следует поговорить с сестрой как можно мягче, осторожнее. Не стоит настраивать ее против себя и ругаться с ней.—?Конечно, дед,?— тут же согласился король,?— именно так я и поступлю!Точно в подтверждение его слов в дверь постучали, вошел церемониймейстер и доложил, что ее величество желает говорить с королем.—?Разумеется, проводи ее сюда! —?распорядился король. —?Вот видите, дед,?— повернулся он к Нушроку,?— это знак: не стоит откладывать дело в долгий ящик.—?Сын мой,?— улыбнулась Анидаг, входя в комнату,?— отец, как хорошо, что вы оба здесь.—?Прежде всего,?— выступила вперед Азокертс, которая пришла вместе с матерью,?— я хотела… словом, простите меня! —?потупилась она. —?Я вела себя… недостойно.—?Забудем,?— король ласково приобнял сестру за плечи.—?Вы не сердитесь? —?вскинула на него глаза Азокертс.—?Разве мы можем на тебя сердиться,?— покачал головой Нушрок.—?Дед,?— Азокертс звонко рассмеялась и бросилась ему на шею,?— вы самый лучший на свете!—?Вот и прекрасно,?— улыбнувшись и оглядев всех собравшихся, проговорила Анидаг,?— будем считать инцидент исчерпанным и забудем глупую ссору. Я бы хотела, сын мой, побеседовать с молодым человеком, который устроил такой большой переполох в нашем семействе.—?В этом нет нужды, матушка,?— пожал плечами король. —?Раз уж мы решили обо всем забыть, то его первого следует вычеркнуть из памяти. И я уже распорядился выслать его из города. Больше он нас не побеспокоит, уверяю вас.—?Нет! —?тут же вскрикнула Азокертс.Нушрок нахмурился и неодобрительно взглянул на внука: кажется, его величество забыл, о чем они только что договорились, и решил сразу выложить карты на стол.—?Впрочем,?— тут же спохватился его величество, перехватив взгляд деда,?— если вам, матушка, так угодно… Скорее всего, он еще не успел уехать. Но я собирался рассказать вам о гораздо более важных вещах. Мы с господином главным министром посовещались и пришли к выводу, что нам следует заключить союз с Королевством туманов и облаков.—?Союз? —?переспросила Анидаг, переводя взгляд с сына на отца. —?И какого же рода будет этот союз, могу я узнать? Впрочем, если я правильно понимаю, то вы изволите говорить…—?Именно! —?рассмеялся его величество. —?Вы, как всегда, удивительно прозорливы, мама. Да, я говорю прежде всего о брачном союзе. Я с удовольствием возьму в жены принцессу Росинку. Разумеется, если она окажет мне такую честь, и если вы согласитесь, матушка.—?Кажется, за ней дадут неплохое приданое,?— протянула Анидаг. —?А самое главное?— мы объединимся с королем Громом, и наше могущество таким образом возрастет. Я правильно поняла?—?Абсолютно! —?кивнул Нушрок.—?А еще,?— его величество наставительно поднял вверх указательный палец,?— наше могущество возрастет вдвое. Поскольку я думаю о двойном брачном союзе.—?То есть… —?широко распахнула глаза Анидаг,?— ты решил…—?Азокертс выйдет замуж за правителя Королевства туманов! —?радостно заключил король. —?Что думаешь, дорогая сестра? —?подмигнул он Азокертс. —?Его величество король Гром довольно хорош собой, он одних лет со мной, и ему тоже пришла пора жениться. И я просто уверен, вы понравитесь друг другу.—?Да я скорее умру! —?отшатнулась от него Азокертс. —?Значит, вот как вы держите слово, матушка?! —?тут же напустилась она на Анидаг. —?Наговорили мне с три короба, будто все уладите, а сами решили мне устроить западню, обделываете свои грязные делишки за моей спиной.—?Опомнись, Азокертс! —?с негодованием взглянула на нее Анидаг. —?Я обо всем узнала только что, как и ты. Твой брат просто высказал предположение, поэтому будь добра, прекрати истерику!—?Ничего я не стану прекращать! —?закричала Азокертс. —?Вы мне попросту противны своим лицемерием!—?Сестра,?— король протянул руку, чтобы погладить ее по плечу, но принцесса грубо оттолкнула его.—?Не трогай меня, подлец!—?Азокертс! —?прикрикнул на нее Нушрок. —?Ты действительно перегибаешь палку, перестань ругаться, прошу тебя. Думаю,?— развел он руками,?— нам всем следует немного успокоиться, а уже потом принимать решение.—?Я никогда не выйду замуж за вашего дурацкого короля Грома! —?топнула ногой Азокертс. —?Я ни за кого не выйду, кроме Катсорпа, понятно вам? Собственно… —?Азокертс обвела членов своего семейства торжествующим взглядом и, ничуть не смущаясь, закончила:—?Я уже стала его женой!—?О боже! —?прошептала Анидаг, сжав при этом руку отца.—?Вот так новости,?— пробормотал его величество, опускаясь в кресло. —?И что нам теперь делать? —?растерянно взглянул он на мать и деда.