Глава 13 (1/1)

Все же ему посчастливилось родиться чертовски везучим человеком,?— думал про себя Виталий. Да, конечно, в первый раз ему ужасно не повезло: он потерял слепок ключа от Башни смерти. Но к счастью, во второй раз, при помощи Асырк, Виталию все удалось. Служанка господина Нушрока, которая работала у него еще тогда, когда он был главным министром королевства, помогла, без нее Виталию, следовало это признать, пришлось бы туго. План, который они разработали изначально, сработал безукоризненно: Асырк угостила Гурда снотворным, а после проникла в его покои и взяла ключ. Виталий же, дождавшись условленного часа, пробрался на задний двор, дождался Асырк, после чего она передала ему ключ и проводила к ожидавшей в задних ворот карете. Через несколько мгновений они уже мчались во весь опор по направлению к Башне смерти.—?Нашему кучеру можно доверять, господин Ятив, вы не беспокойтесь,?— сказала Виталию Асырк. —?Этот человек еще покойной жене господина Нушрока служил, а потом, когда она скончалась, остался в замке. После того, как молодые господа к нам переехали, стал для них кем-то вроде камердинера и дядьки одновременно… Когда же господина Нушрока, госпожу Анидаг и молодых господ из родного дома выгнали, то все слуги мигом разбежались. Обрадовались, кричали, мол, теперь будем счастливо да богато жить. Кретины! Ну, а мы с Кусрабом остались, да старая Аклеб еще, кухаркой служила; как можно было господ бросить? Ведь… как ни крути, мы почти одна семья. теперь иной раз помогает на… Не то что предатель Бар!—?Бар? —?переспросил Виталий, припомнив, что это имя, кажется, упоминала Оля.—?Да. Был у нас один… за лошадьми ходил. А потом, когда все это случилось, переметнулся на сторону наших врагов. Теперь во дворце живет… Гад! Да я вам, кажется, рассказывала уже об этом.—?Действительно,?— вспомнил Виталий. —?Вы тогда еще упомянули, что можете уговорить его помочь нам.—?Я решила не рисковать, господин Ятив. Госпожа Анидаг со мной согласилась, думаю, что и господин Нушрок тоже поддержал бы нас… А на Кусраба, как я уже сказала, вполне можно положиться. Впрочем, Бар свою роль тоже сыграл. Кабы не он, я не смогла бы пробраться во дворец.—?Надеюсь,?— сказал Виталий,?— что он ничего не заподозрит. То есть, я хочу сказать, исчезновение ключа (они ведь хватятся его рано или поздно) не свяжут с вами. Ведь этот самый Бар может догадаться…Асырк рассмеялась:—?Ну что вы, господин Ятив! Во-первых, этому увальню попросту мозгов не хватит сопоставить все факты. Во-вторых, даже если на него вдруг снизойдет озарение, то какая нам-то разница? В любом случае, пока они хватятся ключа, господин Нушрок и молодые господа будут на свободе. Ну, а там…—?Только бы не опоздать,?— пробормотал Виталий. —?И чтобы ничего не сорвалось в последний момент, по закону подлости.—?Мы успеем,?— уверенно проговорила Асырк. —?И словно в подтверждение ее слов, карета резко остановилась; кучер спрыгнул со своего места и распахнул дверцу.—?Приехали, ваша милость! —?возвестил он.Виталий и Асырк выбрались из кареты и, велев кучеру отъехать (карета должна была обогнуть башню, и ждать на дороге, ведущей в горы), заспешили к Башне смерти.У дверей навытяжку стояли двое стражников. Оба были поистине огромного роста, выглядели настоящими великанами. Виталий некоторое время наблюдал за ними, стараясь заметить хоть малейшее движение, но они словно окаменели и казалось, даже не дышали.—?Нам нужно пройти,?— громко и уверенно сказала Асырк, обращаясь к стражникам, который молча скрестили перед ними свои алебарды.—?Ключ! —?гаркнули стражники.Виталий молча протянул им ключ. Однако же, стражники даже не шевельнулись.—?Вы что, плохо видите? —?ехидно спросила Асырк. Луна сегодня яркая, да и факелы вон у вас.—?Скоро уже и светать начнет,?— прибавил Виталий.Стражники не шевелились и пропускать их явно не собирались.—?Немедленно пропустите! —?повысил голос Виталий.—?Они не пропустят, пока я им не скажу,?— из-за спины одного из стражников выступил Гурд.Асырк охнула и испуганно попятилась назад.—?Что… Как вы сюда попали, Гурд? —?только и мог вымолвить Виталий.—?Ну, я хотел бы у вас спросить то же самое,?— пожал плечами Гурд. —?Что вы здесь забыли, господин Ятив?—?Эти болваны не двинутся с места, а нас?— двое против одного,?— тихо проговорила Асырк. Гурд, впрочем, прекрасно ее услышал.—?Вы не совсем верно меня поняли, наверное,?— тут же ответил он. —?Я вовсе не собираюсь отдавать приказ тотчас же схватить вас и отправить туда, куда вы так стремитесь попасть.—?Послушайте, Гурд… —?начал было Виталий, но Гурд тут же перебил его.—?Да перестаньте вы, господин Ятив,?— я и так прекрасно все понял: вы решили спасти этого Нушрока. Поэтому и нанялись во дворец… Так?Виталию не осталось ничего другого, кроме как утвердительно кивнуть в ответ. Гурд заметно погрустнел:—?А я-то уж подумал, что наконец-то нашелся хоть один приличный человек… Мы с ним сможем стать… ну, не друзьями, конечно, вы ведь старше. Но хотя бы… вы будете нечто вроде старшего брата.—?Гурд… —?у Виталия перехватило дыхание. —?Послушай меня. Это совершенно разные вещи! То есть, я хочу сказать, что ты тоже стал мне очень дорог. Поверь, я говорю правду.Виталий действительно не лгал: ему было жаль, что обстоятельства сложились таким образом, и ему пришлось обмануть мальчишку. Гурд не был ни в чем виноват, просто ему безумно одиноко, он никому не нужен, вот он и потянулся к Виталию?— новому человеку, появившемуся во дворце и проявившему к нему участие. И что бы там Аксал ни говорила, по натуре своей Гурд очень добрый человек. Виталий подумал вдруг, что было бы хорошо, если бы у него когда-нибудь родился ребенок, сын или дочь. С Тамарой они пока еще не говорили об этом, но она пару раз обмолвилась, мол, у подруги ее двоюродной сестры родился сынишка, надо бы достать каких-нибудь красивых детских вещичек, игрушек и послать ей в подарок. Надо бы им с женой серьезно задуматься о, так сказать, наследнике. А когда ребенок родится, Виталий сам будет заниматься его воспитанием, и его сын или дочь никогда не будет чувствовать себя брошенным или одиноким.—?Вы мне правду говорите? —?дрогнувшим голосом спросил Гурд.Виталий кивнул:—?Меня учили никогда не обманывать, Гурд, поэтому…—?Я прошу прощения,?— деликатно кашлянула Асырк,?— но вам не кажется, что мы теряем время, господин Ятив?—?В самом деле,?— отозвался он. —?Так вот…—?Раз вы хотите спасти этого человека… —?тут же перебил его Гурд,?— то… Думаете, мне приятно всякий раз смотреть на эти ужасы? Тем более, что самые опасные преступления, за которые сюда сажали узников?— это поджог бакалейной лавки или избиение бывшего хозяина ювелирных мастерских… Какое мне вообще дело до всех этих людей? Да и вообще, я помню, как отец говорил, дескать, нам надо что-то менять, но мы… —?он замолчал на некоторое время, припоминая точные слова, сказанные некогда его отцом,?— не должны становиться живодерами, вот! А она… такая и есть! —?обиженно закончил Гурд. —?Поэтому я хочу помочь вам, господин Ятив. А вы потом возьмете меня с собой.—?Так идем же скорее! —?воскликнули в один голос Виталий вместе с Асырк.Через мгновение все трое уже поднимались по ступенькам.—?Нам надо поторопиться! —?проговорил запыхавшийся Гурд, когда до самой верхней площадки Башни осталось каких-нибудь две дюжины ступеней. —?Мать может выслать погоню.—?Мальчишка прав,?— сказала Асырк. Виталий же ничего не ответил, берег дыхание. Он чувствовал, что вот-вот задохнется. Поскорей бы добраться наверх.Наконец они достигли цели: проклятые ступеньки закончились, в лицо дохнул прохладный ночной ветерок. Нушрок будто бы ждал их, стоя у каменного выступа.—?Вы?! —?воскликнул он, окинув взглядом всю честную компанию.—?Некогда объяснять, господин Нушрок,?— быстро проговорил Виталий,?— надо спешить,?— повторил он слова Гурда, после чего подошел к Нушроку и снял с него кандалы.—?Уходим! —?громко проговорил Гурд.—?Что делает здесь этот мальчишка? —?тихо спросил у Виталия Нушрок, когда они спускались вниз.—?Долго объяснять, хозяин,?— ответила вместо Виталия Асырк. —?Нам ведь нужно еще освободить молодых господ.—?Да, разумеется,?— согласился с ней Нушрок.—?Сюда! —?Гурд указал на боковую лестницу, которая вела к камере на нижнем ярусе, где должны были сидеть сыновья Нушрока.—?Хорошо, что ключ только один,?— пробормотал Виталий, когда они подошли к железной двери с большим зарешеченным окном. Он пропустил Нушрока вперед и передал ключ ему. Пусть он сам откроет дверь и освободит своих сыновей.—?Что это? —?удивился Нушрок, толкнув дверь плечом, которая, громко заскрипев, легко открылась. Нушрок ринулся в камеру, за ним вошли остальные. Камера была пуста, лишь на полу сиротливо лежали тяжелые цепи, которыми, судя по всему, были прикованы заключенные.—?Где же они? —?растерянно глядя на Нушрока, будто он мог знать об этом, спросила Асырк.Нушрок молча повернулся к Гурду и уставился на него.—?Я ничего не знаю,?— ответил Гурд. —?Она… моя мать ничего мне не говорила. Но… если бы этих людей казнили, я знал бы об этом.—?Что ж,?— задумчиво проговорил Нушрок,?— пока я сделаю вид, что верю. И… нам действительно сейчас лучше убраться отсюда как можно скорее. Развернувшись, он направился к выходу, пробормотав себе под нос:—?Все остальное мы выясним позже. И нет худа без добра: Аксал придется пойти на переговоры, ведь теперь у меня в руках такой ценный заложник!