Глава 4 (1/1)

В зеркальных мастерских Виталию не удалось ничего узнать. Его попросту не пустили на порог, сказали, нечего посторонним там делать. Дескать, тут вам, сударь, не кабак и не место для прогулок. Виталий попросил позвать к нему зеркальщика Гурда, представившись хорошим знакомым его родителей, но человек, который судя по всему, был в мастерской за старшего, посмотрел на него как на дурака и заявил, что здесь отродясь не было человека по имени Гурд. В ответ Виталий быстро извинился и поспешил ретироваться. Он прогулялся по улицам, дошел до городского парка и, усталый, уселся на скамейку около пруда. Следовало все хорошенько обдумать: во-первых, он сразу же, как только попал сюда, сделал глупость. Ведь он уже понял, что оказался в каком-то другом Королевстве Кривых Зеркал, и здесь все наоборот, не так, как рассказала ему Оля. Значит, идти в зеркальные мастерские спасать Гурда вовсе не нужно. Так и оказалось: здесь попросту нет никакого Гурда. Но тогда возникает вопрос: кому должен помочь Виталий, чтобы помочь своим соседям? Что ж,?— вздохнул он про себя,?— первый блин комом, придется начать все сначала. И первым делом следует отправиться назад в гостиницу и расспросить господина Нушрока, что к чему, какая жизнь в этом городе, кто правит этим государством, и… если уж именно господин Нушрок и Анидаг были первыми, кого Виталий встретил, попав сюда, то именно и им нужна помощь?Он вернулся в гостиницу и попросил хозяина принести ему обед. Когда через четверть часа господин Нушрок явился к нему с подносом, Виталий поблагодарил его, еще раз прибавил, что безумно благодарен ему за гостеприимство, а после, как бы невзначай, спросил:—?Господин Нушрок, скажите… В общем, я тут, у вас, никогда не бывал и никого больше в этом городе не знаю. Да и в Королевстве тоже. Словом, вы не могли бы помочь мне, рассказать немного о вашей стране.—?Что ж,?— Нушрок вытер руки о фартук,?— извольте, сударь. —?Придвинув стул, он сел за стол, некоторое время внимательно смотрел на Виталия и наконец кивнул, сцепил руки в замок и начал рассказывать.Не так давно в Королевстве все было по-другому. Его величество король Топсед Седьмой был глуповат и простоват, но по сути был неплохим правителем. Во всяком случае, при нем бедняки не голодали, худо-бедно, но имели кое-какие, пусть и скудные, средства на кусок хлеба. Единственной страстью Топседа были кривые зеркала, в которых он видел себя неотразимым красавцем. Сам Нушрок в то время был весьма обеспеченным человеком из весьма уважаемого рода. Правда, кроме громкого имени, богатств у него больше не было, а вот супруга его была дочерью сказочно богатых родителей. Но вот незадача: ее род не мог похвастаться знатностью. Однако же господин Абаж, тесть Нушрока, был весьма тщеславен и мечтал ко всем своим богатством присовокупить еще и громкий титул. Сам Нушрок был вовсе не против этого брака (хоть в свете на него тогда и смотрели косо) прежде всего потому, что встретив юную Азокертс, влюбился в нее без памяти. Они прожили в мире и согласии четыре года, и единственное, что омрачало счастье молодой четы?— это отсутствие детей. ?Видимо, мне отказано в этой милости?,?— частенько вздыхала Азокертс. Украдкой, когда, как она думала, ее не видит муж, она плакала, полагая, что супруг разлюбит ее и женится на другой, способной подарить ему наследника. Разумеется, Нушрок даже и помыслить о таком не мог, он любил свою жену, а наследники… ну, значит, не судьба, решил он, видно ему предопределено судьбой стать последним в роду. Тесть господина Нушрока скончался внезапно, как сказал лекарь, от сердечного припадка. Не успела Азокертс оплакать дорогого батюшку, как скончалась ее младшая сестра. О ней, к слову, в семействе предпочитали не говорить, потому что когда ей было всего семнадцать лет, она сбежала из дома с садовником своего отца. Разумеется, мерзавец вскоре бросил ее беременную, и она вынуждена была устроиться в богатый дом горничной. Когда она тяжело заболела, то решилась написать сестре и попросила ее позаботиться о маленькой дочке. Так в семействе господина Нушрока появилась Анидаг, которую они с женой тут же полюбили как родную дочь. Когда девочке исполнилось десять лет, случилось ужасное: сначала от лихорадки умерла Азокертс, а вскоре в Королевстве произошло восстание. Рабочие зеркальных мастерских, которыми владели несколько самых богатых и могущественных семейств королевства, подняли бунт, недовольные тем, что им в который раз задержали жалованье, но при этом заставляли работать не покладая рук. Король, увы, не отнесся к происходящим событиям серьезно, думая, что его солдаты быстро справятся с бунтарями. Увы, легкомысленное отношение к беспорядкам сыграло с королем злую шутку. Зеркальщикам удалось привлечь на свою сторону торговцев, часть солдат, крестьян и даже купцов. За три дня они разрушили половину города и двинулись на королевский дворец. Войска короля дрогнули и… практически в полном составе перешли на сторону восставших. Король бежал без оглядки, а повстанцы объявили, что отныне будет установлен новый порядок. Во главе новой республики стал предводитель восстания?— бывший зеркальщик по имени Толом. Все богатства: деньги, поместья, драгоценности,?— были конфискованы в государственную казну.—?Многие уехали за границу,?— сказал Нушрок. —?Если повезло, и они успели припрятать кое-какое добро, надо думать, хорошо устроились. Во всяком случае, мне доподлинно известно, что мой кузен ныне не бедствует. Живет себе спокойно в Княжестве Глубоких Озер.—?А вы? —?осторожно спросил Виталий.—?Я… —?пожал плечами Нушрок,?— остался один с дочерью и практически безо всего. Ну,?— усмехнулся он,?— почти безо всего. У меня осталось бриллиантовое ожерелье моей матери, я сумел надежно его спрятать, и вот этот дом. Он принадлежал моей жене. Отец в свое время отдал его ей в качестве приданого. Конечно, он был заброшен, но я продал драгоценности (в те времена ростовщики здорово нажились), ну и вот, изволите видеть, открыл постоялый двор. Так что теперь я?— честный и работящий горожанин.—?Понятно,?— кивнул Виталий,?— выходит, теперь страной правит некий Толом?—?Нет,?— отрицательно покачал головой Нушрок. —?Толом умер два года тому назад, все же работа в зеркальных мастерских подорвала его здоровье. Вместо него главой Республики стал его сын Гурд. Формально, разумеется, так как мальчишка еще слишком мал, и в действительности всем заправляет его мать, госпожа Аксал.—?Ясно,?— протянул Виталий.Рассказ Нушрока, конечно, прояснил положение вещей, но все-таки Виталий никак не мог сообразить, что же ему делать дальше. Раз Гурд?— глава государства (неудивительно, что Виталий не нашел его в зеркальных мастерских), то от кого же его следует спасать? Он, судя по всему, не бедствует. Да и семья Нушрока живет вполне благополучно… Видимо, остается только ждать.В это время дверь с треском распахнулась, и в комнату вбежала невысокая, средних лет женщина в сером платье с белым накрахмаленным передником.—?Господин Нушрок,?— закричала она,?— там… полиция! Ох, простите! —?тут же осеклась она, заметив Виталия.—?В чем дело, Асырк? —?нахмурился Нушрок.—?Я думаю,?— проговорил возникший за спиной Асырк молодой человек в военной форме и с золотыми эполетами на плечах,?— вам лучше спуститься вниз.—?Я желаю знать, по какому праву вы вламываетесь сюда? —?презрительно взглянул Нушрок на полицейского.—?Пройдемте! —?полицейский положил руку на эфес своей шпаги. —?Скоро вы все узнаете.—?Извините меня,?— пожал плечами Нушрок. —?Пошли! —?кивнул он полицейскому.Виталий проводил их изумленным взглядом, но затем тут же вскочил и бросился следом. Внизу, в общем обеденном зале, обнаружилось еще трое полицейский, заплаканная Анидаг, старик в потрепанной выцветшей куртке и мальчик лет десяти, судя по всему, постояльцы.—?Вот и вы, господин Нушрок,?— приветливо улыбнулся ему полицейский, который, как понял Виталий, был у них за старшего. —?Что ж, приступим… Обыскать дом! —?приказал он своим подручным.Старик при этих словах схватил мальчика за руку и поспешил убраться восвояси. Асырк же подошла к Анидаг и ласково приобняла ее за плечи.Следующие четверть часа полицейские обыскивали гостиницу: хлопали дверями, открыли все шкафы, перебили всю посуду. Наконец они закатали ковер у самого входа, и под ним обнаружился люк?— вход в подпол. Обрадованные полицейские взломали его и спустились вниз, при этом от Виталия не ускользнуло, как побледнел при этом Нушрок, а Анидаг в который раз горестно всхлипнула. Через некоторое время внизу послышался шум, а потом полицейские выволокли их подпола двоих молодых людей, похожих друг на друга как две капли воды: темные волосы, карие глаза, выдающиеся острые скулы, носы с небольшой горбинкой. В довершение сходства, оба они были закутаны в темно-коричневые плащи.—?Какая неожиданность! —?радостно потер руки начальник полицейских. —?Это же самые отпетые смутьяны и заговорщики, покушавшиеся на нашего Верховного правителя! Господин Тукреб и господин Локос собственной персоной! Давно мы гоняемся за вами, жалкие отродья. Ну уж теперь-то вам не уйти от наказания.—?Как и тебе, мерзавец! —?процедил сквозь зубы один из задержанных. Второй же со злостью плюнул полицейскому в лицо.Полицейский покачал головой и недобро усмехнулся, после чего резко замахнулся и ударил по лицу сначала того, который плюнул, а потом?— его товарища.—?В Башню смерти их! —?крикнул он своим подручным. —?И этого тоже,?— после того, как задержанных увели, указал он на Нушрока. —?В подземелье?— на допрос к главному палачу. Скоро ты у нас запоешь, как соловей,?— рассмеялся он,?— все расскажешь о заговоре.—?Нет! —?закричала Анидаг, когда ее приемному отцу связали за спиной руки и повели к выходу. — Не надо!?Отец, нет, нет, прошу вас!—?Пошла прочь, жалкое отродье! —?грубо оттолкнул ее полицейский. —?Дай срок, и до тебя доберемся.Бедная девушка упала на пол и тихо застонала от боли, полицейские же, не обращая на нее никакого внимания, ушли, подгоняя Нушрока в спину.Виталий тут же бросился к Анидаг и помог ей подняться.—?Успокойтесь, госпожа Анидаг,?— проговорил он. —?Это… —?ему очень хотелось хоть как-то ее утешить, поэтому и сказал первое, что пришло в голову,?— наверняка какое-то недоразумение.—?Ох, сударь,?— Анидаг торопливо вытерла глаза платком,?— вы ничего не понимаете!—?Пойму, если вы мне расскажете.—?Госпожа моя! —?воскликнула Асырк.Анидаг подняла на Виталия свои огромные темные глаза (в этот момент она чем-то неуловимо напомнила ему жену Андрея Юргина, Лидию Аркадьевну):—?Здесь… все очень серьезно. Эти люди… они вынуждены были скрываться у нас. Они не сделали ничего плохого, а их преследуют повсюду, точно бандитов.Собственно, она могла бы и не говорить про это, Виталию стало понятно: заговор против Верховного правителя действительно существует, и Нушрок принимает в нем самое деятельное участие.—?Видимо, не все довольны этим вашим. Гурдом? —?тихо спросил он.Асырк лишь презрительно фыркнула, Анидаг же лишь пожала плечами, и у нее на глазах выступили слезы:—?Я не хочу, чтобы они убили отца!?Кажется,?— подумал Виталий,?— вот оно, решение!?—?Думаю, я могу вам помочь,?— сказал он. —?Во всяком случае, попытаюсь. И для начала мне нужно попасть в королевский (или как он у вас называется?) дворец.