31. Общение с отцом Кинты (1/1)

По пути в моргСидя на пассажирском сидении в машине, которую вел Киндзабуро-сан, Кью гадал, какого бога он так прогневал, что тот второй раз за день посылает ему ситуации с неловким молчанием. Для Рю молчание было совершенно нормальным, однако в этот раз друг выглядел обеспокоенным и… каким-то еще?— из-за того, что он все время смотрел в окно, Кью не мог сказать точно, какой была вторая эмоция.Кью не знал, было ли молчание естественным для отца Кинты. Было сложно представить родственников Кинты тихими, но с другой стороны, учитывая, как ?хорошо? ладят отец и сын, у них могли быть разные характеры. Мужчина смотрел прямо перед собой, и его выражение лица было трудно расшифровать.Кью и Рю были выведены из своего оцепенелого состояния Тооямой-саном, которому явно пришлось сделать над собой усилие, чтобы заговорить.—?Так вы двое дружите с моим сыном? И вы все учитесь в DDS? —?спросил он в неловкой попытке завязать разговор. И Кью почувствовал, как в нем растет гнев за его отсутствующего сейчас друга, которого сейчас незаслуженно завуалированно оскорбили. Кинта, может, и балбес, но не совсем же безнадежный! Но мальчик задавил свое возмущение.—?Да,?— ответил Рю, бросив странный взгляд на Кью, сильно задержавшегося с ответом.—?Мой сын… в DDS?На это раз Кью не справился с собой, отвечая довольно резким тоном:—?Да, Тоояма-сан, Ваш сын учится в DDS. В лучшем классе, следует добавить. В это так трудно поверить? —?язвительно спросил он.Тоояме-сану хватило совести выглядеть пристыженным, и Кью немного успокоился. Он попытался взглянуть на ситуацию с точки зрения мужчины, и подумал, что ему тоже было бы любопытно, если бы его сын сбежал из дома (даже если его вынудили пойти на это) и в итоге каким-то образом оказался среди лучших учеников лучшей детективной академии.—?Простите,?— извинился Кью самым искренним тоном. Но больше ничего не сказал.—?Все в порядке. Похоже, я слишком мало верил в своего сына… Как он справляется?Мальчики переглянулись, застигнутые врасплох искренним беспокойством в его голосе. Рю прочистил горло и сообщил:—?У него все хорошо. Обычно он прикрывает нас на случай, если преступник попытается применить силу, но, как показывает практика, он может вести расследование и сам.Отец Кинты тихо, с любовью засмеялся, все сильнее удивляя ребят своей реакцией.—?Да, это похоже на моего сына… —?он словно погрузился в воспоминания и медленно сказал,?— Я знаю, вы считаете меня плохим отцом?— я вполне согласен с этим. Можете себе представить, как несчастна была моя жена в последние несколько лет? Размышляя над всем, что произошло в моей семье, я не могу винить ее. Мне так хотелось, чтобы мой сын был идеальным во всем, что я попытался вылепить из него кого-то, кем он не был. Хотелось бы мне раньше понять, как отвратительно я поступал… и я хотел бы извиниться перед ним, если он будет готов слушать.Ребята некоторое время молчали, подбирая слова.—?Я думаю, что Кинта выслушает Вас,?— наконец заговорил Кью,?— Если Вы дадите ему достаточно времени. То есть, у меня нет особого опыта в таких ситуациях, но Кинта умеет прощать. Просто он такой хороший парень.Рю бросил взгляд на друга, вспомнив, что у того не было отца. Нет опыта в таких ситуациях… Но Тоояма-сан благодарно улыбнулся мальчику и спросил, возвращая взгляд на дорогу:—?Ну так, и в каких же переделках успел побывать Кинтаро за последние пару лет?Это была откровенная попытка сменить тему, и Кью усмехнулся, начиная рассказывать про расследования, в которых они участвовали вместе. Рю ненароком был втянут в это, когда понадобилось заполнить промежуток в полгода, когда Кью был похищен. И вскоре салон машины наполнился смехом.В какой-то момент, когда они рассказывали Киндзабуро-сану про то, как Кинта и Кью прокрались в женскую часть купальни и были избиты взбешенной Мегу*, высокоранговый офицер в мужчине отметил неосознанные изменения в голосе Кью, когда тот говорил о розоволосой подруге.—?Ты сильно о ней беспокоишься, да?—?Ч-что? —?переспросил Кью, отчаянно краснея и все отрицая. Он отмахнулся от Рю, который нехарактерно для него посмеивался на заднем сидении,?— Что Вы имеете в виду?—?Это так очевидно,?— Рю справился со смехом и вмешался,?— Даже Кинта и Казума уже все поняли.—?Но это не так! И-и кроме того, даже если бы у меня были чувства к Мегу,?— он покраснел еще сильнее, и настойчиво повторил,?— если бы они у меня были, что бы я сделал? Я выпал из ее жизни на шесть месяцев. Если у нее и были ко мне какие-то скрытые чувства, за это время они наверняка исчезли!Глаза Рю заледенели, и Кью через зеркало заднего вида увидел на его лице эмоцию, которую прежде друг ему не показывал.Злость. Похоже, дело плохо.Кью даже не успел собраться с духом, когда Рю заговорил чрезвычайно спокойным голосом, от которого пробирал мороз.—?Кью. Поверь мне. Ты идиот.—?Что? Но…—?Никаких но. Я знаю, что твои чувства к Мегу взаимны.—?Чего? —?полностью развернулся к нему на сидении Кью, впившись пальцами в обивку,?— Откуда ты это знаешь?!—?Она лично мне сказала,?— спокойно встретил его взгляд Рю.—?Почему… она сказала тебе это? —?не поверил Кью, нервно сглотнув.—?Это не важно, Кью,?— чуть прищурился друг, снова обжигая мальчика ледяным голосом,?— Важно только то, что ты не можешь продолжать держать ее в неведении относительно своих чувств. И кроме того, как ее названый брат, предупреждаю: если ты еще раз причинишь ей боль своими глупыми словами или чем-то еще, я найду тебя хоть на краю света и буду бить, пока ты не признаешься. Кинта и Казума с удовольствием помогут. Ты меня понял?—?Д-да,?— оробело сказал Кью, ежась. Вау. Он знал, что Рю может быть пугающим, когда он спокоен, но его злость может превратить собеседника в ледяную статую.Тоояма-сан, который тихо сидел и слушал разговор забывших о нем мальчишек, не сдержал смешка. На мгновение Кью увидел, насколько похожи отец и сын, но в отличие от обычных подтруниваний Кинты, мужчина просто добавил:—?Ты должен подарить ей что-нибудь в качестве извинений. Тогда она будет к тебе снисходительнее.—?Верно подмечено…***На парковкеВыйдя из машины, Тоояма-сан заблокировал ее и повел ребят в кабинет коронера. Кью хотел было пойти за ним, но его потянули назад. Обернувшись, он встретился взглядом с чем-то настороженным Рю.—?Рю, что случилось?—?Возможно, что и ничего, но на всякий случай я хочу предупредить тебя. Когда мы с Мегу разговаривали с Тойодой-саном, на какую-то секунду я почувствовал их взгляд.Кью застыл, услышав эти слова. Было не так много людей, чье внимание могло встревожить Рю.—?Кто, по твоему мнению, смотрел на тебя? Тойода-сан?—?Он или офицер, который встретил нас, Накада-сан. Или, быть может, кто-то, проходящий мимо входа,?— он покачал головой,?— Я не знаю. У меня не было возможности удостовериться.—?Хорошо,?— кивнул Кью, расслабляя сжатые в кулаки руки,?— Может быть, это и вправду ничего не значит, но на случай, если это были действительно они, нам нужно тщательнее присматривать за своими спинами.Ребята обменялись мрачными взглядами и пошли за остановившимся у здания Киндзабуро-саном. Они думали об одном и том же.Сейчас каждый член Q-класса находится в опасности, и только они двое об этом знают.В моргеРебята стояли рядом с Тооямой-саном, слушая молодого кареглазого мужчину, который, как выяснилось, был коронером по имени Тсуруки Шино. Он очень нервничал, что стало особенно бросаться в глаза по мере разговора.—?В-вау! Так вы и-из DDS?—?Пожалуйста, сосредоточьтесь, Тсуруки-кун,?— одернул его Киндзабуро-сан прохладным тоном,?— Нам нужно завершить расследование убийства.—?О, д-да. Т-так, эмм, я просто временно замещаю настоящего коронера, п-потому что он у-уволился,?— мужчина нервно крутил пуговицу на своем лабораторном халате,?— Я просто интерн из соседнего к-колледжа, и я очень стараюсь, н-но не могу найти причину смерти… Но я-я постараюсь ответить на вс-се ваши вопросы, е-если смогу.Его заверения никого не впечатлили, хотя Кью стало немного жалко этого парня, которого огорошили незнакомой ему прежде ролью коронера. Он вступил в разговор, мягко спросив:—?Вы не будете против, если мы осмотрим тело, Тсуруки-сан? Может, здесь нужен свежий взгляд…Временный коронер немедленно согласился, и ребята споро надели хирургические перчатки из своих наборов. Тсуруки-сан и Тоояма-сан внимательно следили за их действиями, поражаясь тому, насколько умело они работали с мертвым телом.Почти часом позже Рю выпрямился и отступил от стола, на котором лежало тело, обменявшись взглядами с Кью. Затем он повернулся к коронеру.—?Причина, по которой Вы не смогли установить причину смерти, заключается в том, что никаких видимых повреждений на теле нет. Однако я уверен, что Вы уже поняли это…—?А, хай! —?вытянулся в струнку интерн,?— Я уже провел вскрытие, но не нашел н-никаких признаков, что он был отравлен…—?Да, но ведь есть яды, которые трудно отследить,?— обезоруживающе улыбнулся Кью,?— Например, стрихнин. Если жертва проглотила достаточно много, она умрет буквально за минуты, но единственным следом яда будет воспаление в желудке.—?Нам нужно провести тестирование на редкие виды ядов. В первую очередь на стрихнин, это наиболее вероятный вариант. Думаю, Вам под силу провести нужные анализы, Тсуруки-сан?—?Да, конечно,?— закивал парень, сверкнув очками. Его заикание почти прошло, пока он наблюдал за идеальной работой в паре двух детективов,?— Я действительно больше привык работать с веществами, чем с трупами.Глаза Кью сузились, но он тут же вернул на лицо улыбку и повернулся к Киндзабуро-сану.—?Поскольку сейчас у нас 16:30, время смерти должно быть примерно такое же, плюс-минус тридцать минут, три дня назад. Трупное окоченение уже прошло.Тоояма-сан кивнул, и его восхищение уступило место профессионализму.—?Это должно помочь Кинтаро и остальным вашим друзьям сузить круг поисков.—?Да. Очень на это надеюсь,?— вздохнул Кью, глядя как Рю набирает номер на своем телефоне.Неизвестное место, неизвестное время—?Так у этого парня та же фамилия, что и у офицера? Ну не забавно ли… —?вслух размышлял насмешливый голос,?— Надеюсь, вы знаете, что вас ждет, Q-класс.Примечания переводчика*Кинта и Кью прокрались в женскую часть купальни и были избиты взбешенной Мегу?— серии 41-43, арка ?Легенды о Майяхиме?.Выложила сразу четыре главы в качестве извинения за непростительно долгое отсутствие, но хочу вас обрадовать: я полностью закончила перевод! В ближайшие дни перечитаю все главы на свежую голову, отбечу и выложу их.