Глава 1. Неприятности. (1/1)
В замке Клятвы на крови всё спокойно. Даже слишком.Конрад тренируется с младшим братом, уже который час. Кажется, что юный мадзоку вот-вот рухнет на землю от усталости и изнеможения, но нет, он каждый раз вновь бросается на старшего брата. Гордость?— пожалуй, единственное, что сейчас им движет.Под звуки клинков на заднем плане, Гвендаль перебирает документы, которые королю только предстоит прочитать и подписать.Гюнтер в это время выжимает последние соки из вышеупомянутого монарха, изредка выглядывая в окно, чтобы посмотреть на сражение двух братьев.Ранее Гюнтер и Гвендаль заключили пари?— сколько часов выстоит юный лорд против первого мечника Шин-Макоку. Если тот продержится ещё полчаса, то Гюнтер выиграет. В качестве приза?— недельное освобождение от бумажной волокиты.Аниссина не появляется на глаза вот уже третий день. Но никто не рискует зайти к ней и проверить, это всё равно, что добровольно сдаться в плен с приложением в виде пыток. К тому же все знают, что у неё вдохновение, и она работает над новым изобретением, которое скоро будет кого-то пытать.Госпожа Шери, вернувшись из странствий, причаливает к родным берегам и через несколько часов будет дома.—?Осталось пять минут?— говорит Гюнтер, уже предвкушающий свою победу.—?Он не дотянет?— отвечает Гвендаль, не отрываясь от бумаг.Остаётся 3 минуты, 2, …—?Я же говорил, что не дотянет. Я слишком хорошо знаю своего брата. —?Гвендаль едва заметно улыбается.Это происходит ежедневно. Они выбирают одни и те же позиции, заключая пари. И каждый раз Вольфрам приносит победу старшему брату, слегка не дотягивая до новой временной планки.***Время обеда?—?самое любимое время Юури, не считая ночи конечно. Ведь можно отдохнуть.И вот, новоиспечённое семейство, в лице двух молодых отцов и одной приёмной дочери, спокойно пьёт чай. Мирную идиллию нарушает бывшая правительница, только что вернувшаяся из путешествия.—?Ваше Величество, Вольфрам, Грета, я так рада вас видеть! —?блондинка по очереди душит парней в своих объятьях, а затем подходит к девочке.—?А для тебя у меня есть особый подарок?—?она берёт Грету за ручку и вкладывает в неё красивый красный шарик, диаметром около 2 см с чёрными нитями внутри. —?Особенный камень для особенной девочки! Береги его!—?Хорошо. Спасибо, госпожа Шери!***—?Грета!—?Грета!—?Куда же она подевалась?—?Мы не смотрели только в библиотеке и в лаборатории.—?Чур, я в библиотеку! —?и Мао спешно ретировался.—?Слабак! —?крикнул ему вслед огненный мадзоку?—?самое сложное, значит мне оставил, я тебе припомню.Вольфрам осторожно открыл дверь в лабораторию. Аниссины не было. Юноша облегчённо вздохнул и прошёл внутрь. Посреди механического хлама, стоял столик, на котором располагалось множество колбочек и другой хим. посуды. В центре, но почти на краю, стояла серебряная чаша с красной жидкостью, около которой стояла Грета. Девочка не сразу обратила внимание на зашедшего, разглядывая шарик, подаренный госпожой Шери.—?Грета, что ты здесь делаешь?—?Ой…Девочка от неожиданности выронила шарик в алую жидкость, что покоилась в той самой чаше. Она хотела попробовать достать, но Вольфрам перехватил её руку. Чаша опрокинулась, заляпав брюки лорда. В этот момент зашла Аниссина.—?Что вы тут делаете?—?Простите, мы случайно опрокинули её?—? и Грета указала пальцем на чашу, что лежала на полу.—?Ничего страшного. Это было не опасно. Но в следующий раз лучше не заходите без моего ведома.—?Хорошо?—?ответили они в унисон.—?И ещё, Вольфрам, эти брюки можно смело выбрасывать, их уже не почистить.—?А, д-да…ясно?—?слегка обеспокоенный происходящим, блондин вышел из лаборатории вслед за дочерью.Аниссина покачала головой, осмотрев беспорядок на рабочем месте.—?Кажется омолаживающий крем будет готов ещё не скоро?—? после этого она принялась за уборку.***Вольфрам и Грета шли в королевскую опочивальню. Девочка едва сдерживала слёзы. Она потеряла подарок и испортила костюм Вольфрама. Ей было стыдно.Немного пройдя, лорд остановил её и, присев перед ней, сказал:—?Не переживай, Грета. Костюм можно заменить. А вот с подарком будет сложнее. Похоже, что тот камень растворился, даже странно, что я ещё цел. Мы попробуем найти такой же камень, хорошо?Девочка кивнула и принялась утирать слёзы, которые побежали, пока мадзоку её утешал.—?Грета, Вольфрам, вот вы где. Я устал вас искать?—?подбежал запыхавшийся Юури. Он поднял голову и посмотрел на ребят. Зрелище было не из приятных. Брюки Вольфрама заляпаны красной жидкостью, что похожа на кровь, а рядом стоит Грета и плачет. —?Что случилось? Вольфрам, ты в порядке? Что с твоей ногой?—?Юури, успокойся, со мной всё хорошо. Просто испачкался в лаборатории. Я тебе позже расскажу, мне надо переодеться.—?А.. а.. хорошо.—?заикаясь, ответил Мао.Лорд ушёл дальше, а король вместе с Гретой пошли на улицу, чтобы девочка успокоилась.По дороге она рассказала, что произошло, чтобы Юури не волновался.***Вольфрам зашёл в спальню, подошёл к шкафу, взял сменную одежду и направился в купальни.Дойдя до пункта назначения, он снял всю одежду и залез в воду. На том месте, что было испачкано, теперь красуется розовое пятно приличных размеров.Сколько бы Вольфрам не пытался его оттереть, оно ни в какую не хотело сходить с его молодой и нежной кожи. После нескольких тщетных попыток, он сдался.***Уже был вечер, а Вольфрама всё не было. Юури и Грета начали беспокоиться.Через минуту раздался стук в дверь.—?Войдите… Конрад?—?Ваше Величество, Вольфрам просил передать, что сегодня останется в своих покоях.—?Что? Почему? Что-то случилось?—?Он сказал, что расскажет обо всём завтра и за него не нужно волноваться.—?… Ах, да, Конрад, не называй меня Величеством, ты же дал мне имя!—?Хорошо, Юури. Доброй ночи.—?Доброй ночи, Конрад.Интересно, что это с Вольфрамом? Почему он сам не сказал, что не придёт?***Вольфрам в это время крутился у зеркала в своих покоях.—?Дурацкое пятно! И как мне с ним ходить? Оно же половину ноги перекрывает!Он рухнул на кровать.—?Похоже, Юури, тебе придётся некоторое время ночевать без меня.Он перевернулся на живот и, уткнувшись в подушку, закричал.