Часть 48 (1/1)
Воздух вокруг правителя Малого Шимарона пылал и искрился. Напуганные подданные не посмели перечить и ринулись исполнять приказ. Нападавшего не нашли, но лучший лекарь в стране людей был доставлен в королевские покои в течение получаса.Вытащив наконечник и обработав рану, преданный своему делу и королевской семье древний, заросший сединою старик отрицательно покачал головой.– Прости меня, мой король, больше я ничего не могу сделать. Мадзоку живучие, но ему нужен врач из числа соплеменников. – Сколько у меня времени?– Никто не знает. Может быть, час, в лучшем случае – пара дней.Оставался только один выход. – Мне нужны перо, бумага и самый быстрый почтовый голубь. Живо! – решительно приказал Сара дворецкому.На следующий вечер древний жестокий монстр вышел из вод королевской купальни. – Веди! – рыкнул он ожидавшему его бледному и тонкому королю. ***– Вставай и дерись! – Вольфрам всем телом ощущает резкий пинок фон Гранца, тренировавшего его перед боем. – Поднимайся! Иначе я возьму тебя прямо здесь на глазах у парней.– Пошел ты! – отвечает ему мадзоку, принимая новый удар тяжелого сапога. Собирая остатки гордости, Вольфрам все-таки поднимается, чтобы с трудом отразить нападение стремительно мчащегося увесистого стального меча. – Уже лучше, – удовлетворительно говорит Адальберт. – Не хватало еще, чтобы тебя прибили в бою.Следующий взмах стального клинка снова валит его землю.– Вставай!И Вольфрам встает. Он наследник древнего рода Бильфельдов, он даст загнать себя до смерти, но не покажет противнику свою слабость. ***Вольфрам распахивает изумрудные глаза. Первое, что он видит – пристальный обсидиановый взор жестокого древнего существа. – Опасность миновала, – хрипло говорит мао кому-то. – Собирай корабль, я увожу вас домой.Мадзоку снова проваливается во тьму.