Женатый холостяк (1/1)

— Я тут подумал, — протянул Тевильдо и осмотрел Маглора, разбирающего одежду в шкафу, — может, ты чего-то не договариваешь о себе, а?— Ещё скажи, что я прячу от тебя колбасу, а не выбираю одежду, — Маглор захлопнул дверцы и посмотрел на кота. — Даже интересно, какую вещь от тебя можно спрятать, а главное, где.— Например, своё истинное семейное положение, его не пощупать и не увидеть, — Тевильдо потянулся. — Думается мне, здесь не всё так просто. У тебя, возможно, есть кто-то! Жена там, или невеста, с которой вы дали друг другу клятвы... А в вашей семейке с клятвами всё ох как сложно.Маглор удивился.— Надо же, недавно ты сокрушался, что хозяин — пустоцвет, а сегодня у меня внезапно жена образовалась, — сказал он и, подтянув брюки, присел на пол. — Внимательно слушаю, откуда она могла взяться, где она или когда эта пока неизвестная женщина придёт сюда с чемоданами и шаблоном брачного контракта.— Встань, штаны испачкаешь, — недовольный Тевильдо отошёл подальше и, сложив лапы, пристроился у застеклённого шкафа с пластинками. — Откуда жена, откуда жена. Ты понимаешь, лучший ответ здесь — "оттуда!", да? Тебе лучше знать, из какого она рода, какого она народа. Где она... Допустим, в Валиноре, где ей ещё быть. И, как я уже говорил, это может быть не жена, а просто невеста, возлюбленная, давшая тебе клятву и, несмотря на исчезновение жениха, тебя то есть, не нарушившая её! Совсем как твои братцы и ты в отношении камушков. Очень глупые поступки кстати, оба. Да, не смей ничем в меня швырять, рука у тебя тяжёлая, а винил рядом со мной редкий, — Тевильдо дёрнул ухом. — Бегаю я быстро, но ты и так знаешь.— Не буду спрашивать, с чего это тебе в голову пришло, — вздохнул Маглор, — но что ты предлагаешь? Вызвать сюда жену, которой у меня нет ни здесь, ни там? С таким же успехом я могу сделать статую и называть её супругой, правда, долго она не протянет с таким питомцем, как ты.— Тоже мне Пигмалион, — Тевильдо, вздохнув, прикрыл лапы хвостом. — Но я вообще-то не об этом. Представь, как ей горько, одиноко, тоскливо без того, кого любила! Знаю, сейчас ты рассмеёшься и спросишь, не о статуе ли я говорю. Представь себе, нет! Я о той деве, которую ты бросил на другом берегу, когда устремился в Исход за отцом и здешними сокровищами! О том, как она каждый день подходит к берегу и смотрит, смотрит сквозь море, повторяя, что ждёт, когда тот, кого она любит — то есть ты — окажется рядом и возьмёт её за руку и она, наконец, ощутит его — твоё то есть, — тепло и её слёзы, чистые, как кристаллы, падут на грудь возлюбленного. Тебя конечно же. Представь, она готова забыть все твои проступки с тех пор, как вы расстались и...— ...надавать пощёчин за то, что заставил её долго ждать, — перебил Маглор кота. — Все довольны, кроме меня, пожалуй, но когда тебя это волновало. Котик, я холост. С чего ты взял, что за морем есть дева, ждущая меня, вот скажи? И тем более, с чего ты взял, что у меня есть жена? О том где-то говорится, знаю, но может, просто ошибка в хрониках, не думаешь? Как-то неожиданно ты мне жену приписал.— Ну-ну, ещё скажи, ты женат на клятве, — Тевильдо ещё раз окинул Маглора взглядом. — И да, напоминаю, рядом со мной раритетный винил.— А завтра ты, от винила не отходя, сообщишь о моих пятерых внебрачных детях. — Маглор рывком поднялся с пола и, отряхнув брюки, вернулся к поискам одежды.— Ну почему сразу внебрачных, — хмыкнул Тевильдо, вытягиваясь вдоль дверей шкафа с пластинками.